Chapitre 16

"..."

После падения Акутагавы быстро возникла скрытая опасность для неприступных пограничных укреплений Мэн Сичжи. Вместо продолжения северной экспедиции Сун Яньцзи принял меры, мобилизовав большое количество войск для эвакуации жителей Акутагавы и отдав приказ о сожжении города.

Пожар в Акутагаве бушевал семь дней и семь ночей, превратив пышные зеленые леса в бушующее пламя, которое освещало ночь так же, как и день.

Цзян Юань знал, что Сун Яньцзи сравняет Акутагаву с землей, и когда две армии столкнутся, там неизбежно произойдет кровавая битва.

«Молодец! Молодец, Сун Яньси!» Мэн Сичжи разбил чашку о пол, разбрызгав воду повсюду. Он действительно недооценил Сун Яньси. Не успел он сжечь Акутагаву, как до Хо Цзыду дошла новость о присутствии Лю Цюна, фактически заперев его в городе Юнмин.

Сюэ Шэн молча стоял в тени в стороне. Убедившись, что тот успокоился, он сказал: «Госпожу Чжуан Цзи увезли во дворец по приказу короля. Что нам делать?»

«Хм, что поделаешь? Просто подожди.»

«Но если вас запрут в особняке маркиза, что будет с линией фронта?»

«На передовую?» — Мэн Сичжи прищурился и поднял бровь, в его взгляде мелькнула насмешка. — «Тогда я не пойду. Без меня я хочу посмотреть, как долго смогут продержаться люди нашего господина. Жаль только, что Сун Яньси досталась более выгодная сделка».

Предположение Мэн Сичжи оказалось верным. Сун Яньцзи прорвал оборону Акутагавы. Без присутствия Сун Яньцзи они могли беспрепятственно продвигаться вперед, и Лунди был почти полностью повержен. Услышав эту новость, Мэн Сичжи несколько раз вздохнул, а затем проигнорировал её, продолжая предаваться удовольствиям со своими наложницами, ведя себя как типичный избалованный молодой господин.

«Господин, из дворца уже в пути письмо».

Мэн Сичжи потягивал фруктовое вино, терпеливо обучая красавицу в своих объятиях письму, даже не взглянув на Сюэ Шэн. "Когда вы приедете?"

«Думаю, хватит разве что на две благовонные палочки».

«Просто скажи, что я болен». Мэн Сичжи нежно поцеловал красавицу в своих объятиях, но не совсем точно передал поцелуй, из-за чего красавица слегка рассмеялась и игриво поддразнила его.

Евнух, доставивший императорский указ, только что прибыл в резиденцию маркиза, когда увидел, как люди приходят и уходят. Расспросив, он узнал, что молодой маркиз Мэн болен, причем довольно серьезно, и в данный момент находится без сознания. Ему ничего не оставалось, как поспешно объявить об указе у постели больного, а затем прокрасться обратно во дворец, чтобы доложить.

«Болен? Разве вы не приглашали певиц к себе домой всего два дня назад? Как же так получилось, что вы сегодня заболели по такому совпадению!» Подушка соскочила с драконьей кровати, испугав евнухов и служанок Святого Дворца Мира, которые все опустились на колени. «Убирайтесь!»

Слуги в зале тут же преклонили колени и склонились в знак почтения.

«Зачем беспокоиться, Ваше Величество? Вы слишком хорошо знаете его характер». Из шатра донесся приятный мужской голос, в котором чувствовалась нотка томного обаяния.

Хо Цзыду посмотрел на мужчину рядом с собой, чье лицо было прекрасно, как персиковый цветок в марте. Внезапно в его сердце вспыхнуло вожделение, и он наклонился, чтобы поцеловать его. «Мое сердце по-прежнему принадлежит тебе, Цинцин».

«Больно». Мужчина мягко оттолкнул его. «Тогда что Ваше Величество намерено сделать с госпожой Чжуан?»

«Какая госпожа Чжуанцзи?» — Хо Цзыду немного разозлился при упоминании Лю Цюн и тут же потерял интерес к этому делу. Он встал, оставаясь полностью одетым. «Она всего лишь женщина. Если она ему понравится, я отдам её ему!»

Хо Цзиду становился все более взволнованным. Он откинул занавески на кровати и громко крикнул: «Где он?»

Как только он закончил говорить, евнухи бросились к нему. Затем он сказал человеку на кровати: «Иди и скажи этому человеку, чтобы он делал всё, что хочет, и чтобы он перестал создавать проблемы!»

«Тогда, может, нам стоит взять с собой и госпожу Чжуан?»

«Возьмите её с собой. Мне неловко держать её в своём дворце!» Хо Цзыду, одетый в багряную мантию, выглядел ещё красивее и привлекательнее. Немного подумав, он нахмурился и сказал: «Мы не можем просто так отдать её даром. Пусть он хорошенько подумает, как отблагодарить меня за этот прекрасный дар».

«И это всё, что он сказал?» — Мэн Сичжи посмотрела на мужчину перед собой, всё больше раздражаясь его чрезмерно накрашенным видом. «Ачу, ты мог бы хотя бы смыть макияж перед тем, как прийти сюда?»

«Я использовала свою красоту, чтобы служить тебе». Инь Чу поднял бровь. «Я принесла тебе всё это, а ты так со мной обращаешься?»

Увидев, что Мэн Сичжи молчал и смотрел на него с холодной улыбкой, Инь Чу дважды цокнула языком: «Вы все выросли вместе с самого детства. То, что сделала Лю Цюн, действительно было неэтично. Не вините императора за то, что он её недолюбливает. На моём месте я бы тоже её не любила».

«Ты слишком много говоришь».

«Хорошо, я знаю, что был не прав». Инь Чу не хотел вмешиваться в их дела. Если бы Мэн Сичжи не спас ему жизнь, он бы не хотел иметь дело с таким коварным человеком. Он повернулся, чтобы уйти, и сказал: «Решай сам, что делать».

«Подождите!» — крикнул ему Мэн Сичжи. — «Где Хо Цзе?»

«Если ты император, как ты мог позволить ему так долго бесчинствовать? Убей его».

Сердце Мэн Сичжи замерло. Хо Цзыду сделал это так тихо, что даже он сам ничего не заметил.

«Но все думают, что он всё ещё жив. Рано или поздно ты всё узнаешь. Вместо того чтобы узнавать от других, я лучше признаюсь сама». Инь Чу взглянула на него, на её губах появилась натянутая улыбка. «Ты знаешь, как к тебе относится император. Но это ты слишком настороженно к нему относишься».

«А Чу всё хуже и хуже говорит».

«В любом случае, ты меня не убьешь. К тому же, я всего лишь никчемная жизнь. Какая разница, если я ее потеряю?»

«Ты…» Мэн Сичжи долго смотрела на него и наконец вздохнула: «Хорошо, делай, что хочешь». Говоря это, она помогла ему поправить плащ. «Завтра я вернусь в Лунди и скажу ему, чтобы он не волновался».

«Хм, я ухожу». Инь Чу нетерпеливо оттолкнула его руку, поправила шляпу, обнажив лишь пару глаз цвета персикового цветка, которые выглядели еще более завораживающе на фоне белой лисьей шерсти.

Глава 29. Убийство в военном лагере.

За время своего пребывания в Юнмине Мэн Сичжи вместе с Хо Цзыду провели масштабную чистку двора и его чиновников, сосредоточив внимание на деле Хо Цзе. Он отказывался верить, что принц, уже считавшийся мертвым, может открыто появиться в городе Юнмин. Однако результат оказался более неожиданным, чем он предполагал. Один за другим появлялись люди, которых он не ожидал, и их сложные биографии заставляли его задуматься о полном их устранении.

Если бы не инцидент с Лю Цюном, который сильно разозлил Хо Цзыду и перешёл все границы его терпения, он, вероятно, давно бы вернулся на поле боя, чтобы публично противостоять Сун Яньцзи. Ранее его план с Хо Цзыду не включал убийство Хо Цзе, поскольку тот владел секретным местонахождением сокровищницы покойного императора, что было большим искушением для Мэн Сичжи.

Однако Хо Цзиду убил Хо Цзе, не сказав ни слова. Рано или поздно он всё узнает; раз Хо Цзиду осмелился действовать, он не собирался долго это скрывать. Он просто не был уверен, убил ли Хо Цзиду Хо Цзе, чтобы дать ему пощёчину из-за дела Лю Цюна, или же он действительно подозревал его.

Фонари покачивались, излучая слабый оранжевый свет. Мэн Сичжи стоял на каменных ступенях, наблюдая за удаляющейся фигурой Инь Чу, его глаза были темными и непонятными. «Сюэшэн, дай указания. Завтра возвращайся в Лунди».

«Да». Из темного угла послышался ответ, после чего воцарилась тишина.

«Мадам! Случилось нечто ужасное!»

В тот день Цзян Юань и Чжу Чуань собирали во дворе сушеные фиолетовые цветы гибискуса, готовясь приготовить из них что-нибудь на пару и потом сделать закуски, когда услышали панический голос Би Фаня. Цзян Юань нахмурился и спросил: «Расскажи мне потише, что случилось?»

«Принцесса, принцесса сбежала!» Глаза Би Фан расширились, и она заплеталась от невнятной речи из-за бега. «Только что принцесса пожаловалась, что чай безвкусный, и настояла на свежем чайнике. Она отвела меня туда, чтобы заварить свежий чай, а потом исчезла!»

«Глупышка, разве я не говорил тебе продолжать за ней ходить?» — Чжу Чуань похлопал Би Фань по спине, чтобы она отдышалась, и отпустил несколько критических замечаний в адрес Цзян Юаня.

«Мисс». Би Фань подняла на Цзян Юань заплаканные глаза. Она даже перестала называть её «мадам». Она с глухим стуком опустилась на колени и схватила Цзян Юань за юбку, дважды встряхнув её.

Она выглядела такой жалкой. Цзян Юань вздохнул и помог Би Фан подняться. «Вставай. Если она действительно хочет убежать, ты не сможешь её остановить».

"леди……"

«Она, должно быть, уехала в Лунди». После недолгой паузы Цзян Юань потерял самообладание и небрежно бросил лепестки цветов, которые держал в руке. «Бифань, иди и пришли кого-нибудь немедленно доставить мне письмо, чем скорее, тем лучше. Чжу Чуань поедет со мной за вещами, а затем возьмет небольшую группу людей из города, чтобы поехать со мной в Лунди».

«Хорошо, я сейчас же пойду». С этими словами Бифан подняла юбку и выбежала на улицу.

Увидев, как она выбегает из двора, Чжу Чуань энергично покачал головой. Би Фань была беззаботной, но в этот раз она была другой. Что это за место такое — Лунди? Это поле боя, огненная яма! «Ты не можешь туда идти. Это линия фронта. К тому же, что ты сделаешь, если пойдешь? Она выглядела так, будто сошла с ума. Ты не сможешь уговорить ее вернуться».

«Конечно, я знаю».

"Тогда ты все еще..."

«Они отправили на передовую принцессу графства вместо жены генерала. Если эта новость просочится наружу, это, вероятно, снова вызовет проблемы. Кроме того, хорошо, что с ней там все в порядке, но если с ней действительно что-то случится, это будет трудно объяснить».

«Военные находятся под усиленной охраной; как же что-то может пойти не так?»

«Лучше перестраховаться, чем потом жалеть». Несмотря на то, что военный лагерь Сун Яньцзи был крепким, как железная клетка, она всё равно оказалась в руках Мэн Сичжи.

Цзян Юань уже был в пути, когда получил ответ. Би Фань украдкой взглянул на него и увидел четыре четких иероглифа, написанных на чистом белом листе: «Будьте осторожны на дороге».

Цзян Юань продолжала закрывать глаза и отдыхать, но на этот раз она все же пошла.

Когда они прибыли в Лунди, на улице шел сильный снегопад. Цзян Юань поднял тяжелую занавеску и сразу увидел Сун Яньцзи.

Он был одет в белоснежные доспехи, его иссиня-черные волосы были аккуратно собраны, и без украшений из парчи и шелка он выглядел еще более прямым и решительным.

Когда карета остановилась, занавес поднялся, и северный ветер, несущий снежинки, ворвался в карету, заставив Цзян Юань вздрогнуть. Затем она опустила руку, и ей в ладонь сунули грелку для рук, инкрустированную золотыми колокольчиками. Сун Яньцзи крепко держал ее за руку, его голос был тихим и непоколебимым: «Пойдем, в палатке горят угли».

Цзян Юань глубоко вздохнул. Перед ним простиралась лишь огромная пустынная местность, а воздух был пропитан запахом необработанного железа. «Цинпин найдена?»

Сун Яньси, не сбавляя шага, спокойно произнес: «Женщина, она умеет летать?»

Ну, ей не стоило этого спрашивать. Цзян Юань поняла, что он, похоже, не в настроении, поэтому решила попробовать другой подход. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Сун Яньси дважды фыркнул: «Если бы ты не узнала об этом первой, её, вероятно, давно бы казнили как шпионку».

Цзян Юань мысленно закатила глаза раз двенадцать. Что за шпионка будет казнена, даже не взглянув? Но внешне ей нужно было сохранять спокойствие. «Это моя вина, что я не следила за ней внимательно. Не вините её». Наконец, она неохотно добавила: «И меня не вините. Я действительно взяла с собой недостаточно людей на этот раз».

"Ты же понимаешь, что был не прав?"

"Хм." Хм? Цзян Юань ответила привычно, но на этот раз что-то показалось ей не так. Она остановилась, подняла глаза и встретилась взглядом с Сун Яньси, несколько озадаченная. Честно говоря, она не выводила его наружу и не позволяла ему убежать. Что же она сделала не так?!

Однако этот взгляд несколько слишком острый.

Цзян Юань с трудом сдержала застрявшую в горле реплику, изобразив на лице обиду, но в глубине души она уже прокляла Сун Яньцзи до глубины души.

В этот момент выражение лица Цзян Юаня было поистине жалким, но Сун Яньцзи явно ему не поверил. Он подвел ее к себе и сказал: «Я запер ее. Пусть Му Цин присматривает за ней, пусть она несколько дней поразмышляет над своими поступками».

Прибытие Цзян Юань также оказалось весьма своевременным; она едва успела ступить на территорию военного лагеря, как поступил боевой доклад с передовой.

Мэн Сижи вернулся.

Цзян Юань моргнула, чувствуя, как начинает болеть голова. Казалось, небеса вот-вот её убьют!

Прибытие Мэн Сичжи быстро предотвратило катастрофическое поражение армии Вэй. Он был искусен в стратегии, а армия Вэй была сильной и хорошо оснащенной, явно намного превосходящей Южную Лянскую империю, которая долгое время страдала от внутренних распрей.

Даже обладая своими необычайными способностями, Сун Яньцзи было бы нелегко вернуть Шуобэй. Какое-то время силы сторон были равны: они подожгли зернохранилище и убили авангард. И действительно, они использовали некоторые нечестные методы.

В марте того же года армия Вэй полностью отступила из Лунди, и город Цзюцзян был вновь включен в карту Южного Ляна.

В последнее время Цзян Юань испытывает беспокойство. Война при Лянвэе произошла на несколько лет раньше, чем в его прошлой жизни. Мэн Сичжи в то время был ещё молод и не так непобедим, как тогда.

Но именно из-за своей молодости и высокомерия, того, что он ценил победу и поражение больше, чем репутацию, и прибегал к нечестным методам, Цзян Юань всё больше сомневался в своих силах.

«Сестра Цзян, что случилось?» Ли Цинпин собрала волосы в пучок, а её простая одежда с синей подкладкой делала её маленькое лицо ещё бледнее.

Сушеный сладкий картофель нарезали соломкой и разложили на тарелке. В условиях бушующей пограничной войны и нехватки хорошей еды эта еда стала их любимой. Цзян Юань покачала головой и подвинула тарелку перед Ли Цинпином. «Не знаю, но мне кажется, что отступление армии Вэй на этот раз было слишком легким».

«Брат Чжунли сказал то же самое», — сказал Ли Цинпин, немного перекусив. За последние несколько месяцев он следил за Фэн Сююанем и быстро добился успехов. Его яркая индивидуальность полностью сдержалась, поскольку война становилась все более серьезной.

В пламени войны и дыму сражений люди каждый день гибли на поле боя; каждая их победа была одержана на костях павших солдат. Только когда Ли Цинпин погрузилась в эту реальность, она по-настоящему поняла, что за всей ее славой скрывается неведомое кровопролитие.

— А начальник Фэн вам об этом говорил? — с любопытством спросил Цзян Юань, поскольку Сун Яньси ему об этом почти не рассказывал.

Ли Цинпин кивнул и подошёл к ней ближе. «За последние несколько дней число людей, патрулирующих лагерь, увеличилось вдвое. Он неоднократно говорил мне, чтобы я не бродила без необходимости».

Цзян Юань слегка нахмурился. Сун Яньси явно был готов к внезапному нападению, поэтому он протянул руку и похлопал встревоженного Цинпина, чтобы успокоить его: «Только не покидай лагерь в эти дни. Оставь остальное на суд людей».

Предсказание Сун Яньси оказалось верным; несколько дней спустя в военном лагере произошел инцидент.

Ночной ветер все еще был немного прохладным, и вокруг было так тихо, что по военному лагерю передвигались только организованные патрули, чьи крепкие доспехи звенели в унисон.

Внезапно раздался свисток, и издалека вылетели сотни стрел, наконечники которых холодно блестели, нарушая спокойствие военного лагеря.

Прибывшие были хорошо подготовлены и направились прямиком в лагерь командира.

Цзян Юань проснулась от звуков боя снаружи, словно вернувшись в тот год. Она была одна в палатке, а все остальные вдали защищали Сун Яньцзи. Ее похитили почти без сопротивления.

Тот год в Вэйго превратился для неё в невыразимый кошмар.

На этот раз она не могла просто сидеть и ждать смерти. Цзян Юань потянулась за кинжалом под подушкой и коснулась чего-то теплого. Она удивленно обернулась и встретилась взглядом с Сун Яньцзи. Она выпалила: «Что ты здесь делаешь?»

«Почему я не могу быть здесь?» Сун Яньси надел тёмную мантию, и его трёхфутовый меч уже был у него в руке. Он уставился на полог палатки, по-видимому, не осознавая неуместности слов Цзян Юаня.

— Ты всё знала с самого начала? — Цзян Юань не ответила. Она надела свободную мантию, волосы были небрежно собраны, брови слегка приподняты, и она крепко сжимала кинжал в руке, словно маленькое животное, забредшее в глубину джунглей, всё её тело было исполнено бдительности.

Сун Яньси усмехнулся, слегка вывернув запястье, и лезвие меча тяжело рассекло землю.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447