Chapitre 27

В тот день Цзян Юань, будучи на последних месяцах беременности, снова заплакала, глаза ее затуманились от слез. Причина была в том, что она хотела съесть курицу, но когда Суйэр забивала цыпленка, она случайно увидела ее и тут же разрыдалась.

"Какая жалость". Цзян Юань обняла кастрюлю с куриным супом и, попивая его, плакала.

— Тогда почему ты всё ещё пьёшь? — Сун Яньси протянул руку и вытер жир с уголка губ, его глаза заблестели от смеха.

«Я хочу это выпить», — всхлипнула Цзян Юань, зачерпнув ложку куриного бульона и отправив его в рот. Бульон был настолько вкусным, что успокаивал ее, но слезы продолжали наворачиваться на глаза. «Это ребенок у меня в животе плачет».

«…»

С тех пор как Цзян Юань забеременела, она постоянно создает проблемы. Даже Ли Цинпин, который раньше следовал за ней как тень, теперь, увидев ее, не может удержаться и поджимает хвост, убегая прочь. «Почему она до сих пор не родила!»

"Ага! Почему она еще не родилась?" Нос Цзян Юаня снова покраснел.

«Прошло уже два дня». Сун Яньси постучал рукой по деревянному столу, жестом приглашая Пятого Мастера посмотреть на него.

Старик читал медицинскую книгу, кивая головой, когда его резко прервали. Естественно, он немного разозлился. «Этот ребенок — не огурец, его нельзя просто так сорвать в назначенное время. Обычно его срывают на несколько дней раньше или позже».

«Обыденно?» — Сун Яньси явно не удовлетворилась его ответом и равнодушно сказала: «Я помню, как кто-то похлопал себя по груди и пообещал сделать это на свидании».

«Я врач, а не гадалка!» — Пятый Хуэй погладил свою редкую бородку и с негодованием бросил на стол медицинскую книгу. «Умение угадать общую идею — это уже большой навык!»

И вот, малыш весь день ворочался в животе у Цзян Юаня, и наконец, глубокой ночью, когда выпала обильная роса, он не смог устоять и вылез наружу.

Цзян Юань полусонно думала, что боль, как обычно, со временем утихнет, но она усиливалась и тихо застонала. Сун Яньси спал очень чутко; малейшее движение с её стороны заставляло его открывать глаза и приподниматься. «У неё начались роды?»

«Ммм». Она прикусила губу и вцепилась в одежду Сун Яньси. «Больно».

Свет свечей осветил всю комнату, и тишину внутреннего дворика тут же нарушил звук шагов, входящих и выходящих из дома.

Акушерок наняли задолго до родов. Еще до того, как у Цзян Юаня должны были начаться роды, Сун Яньси приказал открыть соседний двор и отобрал там несколько служанок и прислуги, которые должны были пройти обучение у Чжу Чуаня.

Пятый Хуэй тоже получил известие, и прежде чем Сун Яньцзи, этот дьявол, успел кого-нибудь позвать, он схватил свою маленькую шкатулку с лекарствами и убежал.

Говорят, что роды — это как женщина, проходящая через врата ада.

Сун Яньси вспомнила, что когда Жун Ань в прошлой жизни рожала близнецов, из тазиков выносили окровавленную жидкость. Она умирала сразу после рождения детей. Несколько врачей приложили огромные усилия, чтобы спасти её от смерти, но, хотя она и выжила, её тело было почти полностью разрушено.

Его кончики пальцев, спрятанные в рукаве, слегка дрожали, но голос оставался таким же спокойным, как и прежде: «Пойдем со мной в дом и будем бодрствовать».

«Я?» — глаза Пятой Хуэй расширились. — «Я врач, а не акушерка».

«Входите!» Сун Яньси не дала ему ни единого шанса возразить и шагнула на ступеньки перед У Хуэем.

«Учитель!» Увидев, что Сун Яньси собирается войти, Би Фань быстро шагнул вперед, чтобы остановить его у двери, покачав головой. Входить мужчине во время родов считалось плохой приметой, особенно если он был генералом, а на поле боя люди были очень суеверны в таких вопросах.

«Я подожду за занавеской, внутрь заходить не буду». Сун Яньцзи явно было все равно, он прошел мимо Би Фаня и распахнул дверь, и Пятому Хуэю ничего не оставалось, как последовать за ним. Внутри комнаты крики боли Цзян Юаня становились все отчетливее и отчетливее.

«Не бойтесь, госпожа. Мастер прямо снаружи, как и Пятый Мастер». Чжу Чуань прислушалась к шуму снаружи и вытерла пот с лица Цзян Юань. Та кричала от боли, мокрые волосы небрежно прилипли ко лбу, а простыни под ней уже были насквозь пропитаны потом.

Услышав, как Чжу Чуань упомянул Сун Яньси, Цзян Юань была чем-то потрясена и внезапно расплакалась. Нахмурив брови, она хрипло закричала: «Брат Чжунли!»

«Мадам, вы не должны плакать. Плач ослабит вас», — поспешно напомнила ей опытная акушерка, увидев ее в таком состоянии.

Да, она не могла плакать; ей нужно было родить этого ребенка. Цзян Юань крепко стиснула зубы, слезы текли ручьем. Она так долго мечтала об этом ребенке; даже в самые мучительные моменты она никогда не говорила, что не хочет рожать. Это был ее ребенок.

Цзян Юань дважды вскрикнул, а затем внезапно замолчал. Сердце Сун Яньси замерло. Он проигнорировал данное у двери обещание и ворвался внутрь, оставив У Хуэй с пустыми руками.

Цзян Юань был удивлен, когда вошел, и, внезапно почувствовав прилив энергии, ощутил, как стало легче.

"Ва-ва-а-а" — Из комнаты раздался громкий крик, похожий на крик здорового ребенка.

Несколько старушек быстро вымыли ребёнка, завернули его в заранее приготовленную пелёнку и с улыбкой передали Сун Яньси, сказав: «Поздравляю, господин, это маленький принц».

Кожа малышки была слегка покрасневшей, а тело — нежным и мягким, как вода. Она просто закрыла глаза и громко заплакала.

Сун Яньси обняла его и некоторое время смотрела на него. Чжу Чуань, находчивый человек, тут же сунул несколько красных конвертов в руки акушерок. Акушерки были вне себя от радости, получив награду, и произнесли несколько благодарственных слов, прежде чем уйти.

В комнате воцарилась тишина. Затем Сун Яньси положил ребенка рядом с Цзян Юанем, на его губах снова появилась улыбка, но взгляд на мгновение стал пустым. «Ах… Ах Юань… у нас ребенок».

«Посмотри, какой ты счастливый, словно впервые стал отцом». Цзян Юань посмотрел на лежащий рядом с ним маленький пельмень, его глаза покраснели, и он чуть было не рассмеялся, но быстро понял, что сказал что-то не то, прежде чем закончил говорить.

«Конечно, это мой и Аюаньского сын». Сун Яньси ущипнула себя за щеку, а затем осторожно прикоснулась к малышу рядом с собой.

Цзян Юань внимательно наблюдала за Сун Яньси. Видя, что он, казалось, был очарован радостью и ничего не заметил, она вздохнула с облегчением и про себя посетовала: «Беременность делает тебя глупым на три года, Цзян Юань, у тебя действительно свинские мозги!»

«А-Юань».

"Хм?" Она посмотрела на Сун Яньси, который стоял на одном колене рядом с подставкой для ног, держа ее за руку и кладя ее на пеленки младенца. Его рука была с отчетливыми костяшками пальцев и особенно красива.

Он просто смотрел на неё вот так, его глаза, словно глаза феникса, слегка приподнялись, на губах играла улыбка. Цзян Юань невольно вспомнил поговорку: «Человек благородного характера и элегантной осанки должен быть именно таким».

«Отныне всё моё имущество будет принадлежать ему». Он говорил медленно, словно с намерением, а затем опустил голову, чтобы поиграть с младенцем в одеяле.

Сердце Цзян Юаня слегка затрепетало от его слов. Она посмотрела на мужчину перед собой со сложным выражением лица; он улыбался, его взгляд был прикован к ребёнку. Цзян Юань чувствовала неуверенность; действительно ли он понимает, что всё это значит?

Глава 46. Джентльменское обещание

В конце пятого года Канву Сун Яньцзи одержал решительную победу над Яньчжоу, и северная часть Шуобэя была возвращена на карту Южного Ляна. Его Величество, помня о его достижениях, назначил его генералом первого ранга, ответственным за охрану севера. Армия Ляна двинулась на север, чтобы защитить регион Хэюань, и война продолжилась.

В третьем месяце седьмого года правления Канву царь Вэй, предаваясь разврату, был убит юношей в Перьевом шатре дворца Спящей пары, что вызвало волнения по всей стране. В том же месяце госпожа Чжуан и её юный сын взошли на трон, установив титул правителя Циань, а Мэн Сичжи был возведён в герцогство Чжэньго. В четвёртом месяце царь Вэй отправил в Лян посланника Сюэ Лая, который искренне предложил уступить восемь пограничных крепостей, чтобы продемонстрировать готовность царя Вэя поддерживать дружеские отношения с Южным Ляном.

Победы Сун Яньцзи продолжали прибывать в Линьань, принося Ли Шэну одновременно радость и беспокойство. Радость он испытывал потому, что во время четырехлетней кампании Сун Яньцзи в стране царил мир, а приграничные города были неприступны. Беспокойство же вызывало то, что он старел и у него был только один сын, родившийся три года назад у наложницы Бай.

«Почему Ваше Величество так обеспокоено?» Во внутреннем зале доносился слабый аромат лилий, пока Гу Сицзюнь нежно массировал виски Ли Шэна.

«Сюхуа, ты не знаешь, но меня это всё больше беспокоит». Он всё больше не доверял Сун Яньцзи. Все говорят, что императоры подозрительны, но Ли Шэн всегда чувствовал к нему какое-то неописуемое чувство.

«Это из-за генерала Чжэньбэя?» — тихо спросил Гу Сицзюнь.

«Сюхуа не должна знать слишком много», — перебил её Ли Шэн, прищурив глаза и лихорадочно размышляя. Изначально, после возвращения Лунди, Сун Яньцзи должен был получить титул, но он затянул это до возвращения Шуобэя. Теперь, когда Вэйго проявляет добрую волю и готов обменять восемь приграничных городов на вывод войск из Наньляна, это ещё одно большое достижение, и сердца людей воодушевлены. Если он продолжит оставаться на границе, рано или поздно, вероятно, возникнут проблемы.

Ли Шэн несколько раз слегка кашлянул, и Гу Сицзюнь быстро принес ему освежающий чай «Фениксовая роса», а затем нежно похлопал его по спине, чтобы помочь ему отдышаться.

Ли Шэн размышлял, как и Гу Сицзюнь. Она довольно хорошо понимала мысли императора; иначе она не смогла бы подняться до второго ранга Сюхуа без детей. Выше по рангу находились бы три наложницы, до которых она, конечно же, не смогла бы подняться. Это было лучшее положение, которого она могла достичь со своим статусом. Ли Шэн был погружен в размышления, опасаясь, что Сун Яньцзи становится слишком могущественным и что император, скорее всего, издаст указ о его возвращении ко двору.

Когда он вернется, это будет новое начало.

Кто такой Сун Яньси? Он безжалостен к другим, но ещё безжалостен к самому себе. А как насчёт секретов семьи Сун? Если бы мои возможности не были так ограничены, я бы обязательно их выкопала и тщательно расследовала! Нежная и изящная рука Гу Сицзюнь легла на тёмную мантию Ли Шэна, мягко поглаживая его спину. Её пальцы скользили по вышитому облаками золотому дракону, и на её губах, как всегда, играла улыбка.

Семь урожаев грецких орехов, восемь урожаев груш, а в сентябре краснеет хурма.

"Вздох!" Вдали, в Чайсане, на каменной скамье сидела маленькая фигурка, похожая на нефрит, ела свежесобранные грецкие орехи и вздыхала.

«О, что так беспокоит нашего молодого господина Суна?» Сегодня была хорошая погода, поэтому Сун Яньси вывез Цзян Юаня верхом на лошади, чтобы тот полюбовался пейзажем, оставив Фэн Сююаня и Му Цин дома присматривать за ребенком. Му Цин, наблюдая за тем, как Сун Чэнъюй причмокивает губами и вздыхает во время еды, не удержалась и спросила.

«Я так волнуюсь за замужество моей тети Цинпин!» — сказала она, бросив взгляд на стоявшую рядом Фэн Сююань. Детским голосом, с видом зрелой особы, она подняла два пухлых пальчика. «Ей уже двадцать один, она стареет!»

Спрятавшись в углу, Ли Цинпин чуть не умерла от злости на этого сорванца. «Ты что, говорить невпопад? Что значит „мы все старые“?! Кто ему разрешил добавить это последнее предложение без разрешения!»

«Верно!» — Му Цин согласно кивнула, искоса взглянув на Фэн Сююаня. — «Во всем виноваты некоторые люди, которые навлекли на себя эту катастрофу и даже не хотят ее исправлять».

«Цинпин, не сердись», — Жунъань потянула её за руку.

«Хорошо!» — Ли Цинпин дрожал от гнева, тяжело дыша и пытаясь подавить ярость. — «Я это вытерплю!»

«Нам следует подождать, пока мы вернемся в Линьань, прежде чем строить какие-либо планы». Фэн Сююань прекрасно понимал, о чем они думают, поэтому лишь улыбнулся и покачал головой. Приграничный регион определенно не место для таких вещей, и, кроме того, было совершенно неуместно так оскорблять Цинпин, достойную уездную принцессу.

Услышав это, Ли Цинпин наконец не выдержал. Чего же ему ещё оставалось желать после всего этого? Подумав об этом, он выскочил из машины и, под изумлённым взглядом Фэн Сююаня, бросился к нему, указывая пальцем на нос: «Ты, по фамилии Фэн, что ты имеешь в виду! Что ты имеешь в виду под «снова строить планы»? Хм, забудь об этой идее! Если ты посмеешь жениться на ком-нибудь другом, вернувшись в Линьань, я повешусь у дверей твоей семьи Фэн в ночь твоей свадьбы!»

"Это действительно... так глупо..." Му Цин посмотрел на Ли Цинпин и вдруг понял, почему Сун Яньси нравятся умные женщины. Он чувствовал, что с невнятным и непреклонным характером Фэн Сююань эта непокорная уездная принцесса рано или поздно доведет его до смерти!

Цзян Юань ехала верхом на лошади под седлом Сун Яньси, в ее волосах был вплетен полевой цветок. Сун Яньси баловал ее, и теперь она была пухлой и сияющей. Даже после нескольких лет, проведенных на границе, ее кожа оставалась светлой и нежной. Теперь ее лицо было прекрасно, как цветок персика, а нежный цветок делал ее еще более очаровательной и прекрасной. Когда они вышли, во дворе царила тишина. Но еще до того, как они вошли в ворота, они услышали, как Цинпин сказала, что собирается повеситься в доме Фэн Сююаня.

«Что случилось?» Цзян Юань был спущен с лошади Сун Яньси. Как только его ноги коснулись земли, он увидел маленькую белую фигурку, бегущую к нему.

«Отец, мама!» Увидев их двоих, Сун Чэнъюй перестал есть фрукт и бросился к ним с распростертыми объятиями.

«Ты сказала», — сказал Сун Яньси, обняв маленького белоснежного нефритового пельменя. Солнечный свет пробивался сквозь тонкие облака и падал на него. Он выглядел очень счастливым, обнимая Цзян Юаня одной рукой, а другой держа сына.

Цзян Юань задавалась вопросом, все ли мужчины, ставшие отцами, такие, потому что едва уловимый оттенок враждебности, который был раньше, полностью исчез. Иногда Цзян Юань испытывала на мгновение недоверие, словно это была та жизнь, о которой она мечтала днем и ночью, с мужем и детьми рядом. Никакое богатство или власть не могли сравниться с человеком, стоящим перед ней.

«Тетя Цинпин велела мне спросить дядю Фэна, когда он женится на ней. Дядя Фэн сказал, что сможет жениться на ней только по прибытии в Линьань. Тетя Цинпин была недовольна и хотела повеситься в первую брачную ночь». Сун Чэнъюй был молод, но говорил остро. Немного подумав, он обнял Сун Яньси и заговорил.

Когда Фэн Сююань сказал, что хочет на ней жениться? Ли Цинпин был ошеломлен.

Затем раздался заливистый смех Сун Яньси: «Моя Юэр совершенно права».

«Что вы знаете? Вы считаете, что он абсолютно прав?» — подозрительно спросила Ли Цинпин.

Сун Чэнъюй сейчас уже больше двух лет. Цзян Юань чувствует, будто еще вчера он был мягким, пушистым младенцем, лежащим у нее на руках. Она не знает, когда он подрастет и сможет начать обучение. Цзян Юань доверила его воспитание Сун Яньцзи. Он наверняка будет больше заботиться о ребенке, которого лично обучает.

Юэр умна, и Сун Яньси больше не относится к ней так холодно и горячо, как в прошлой жизни. За два года на границе она была так счастлива, и Цзян Юань хочет каждую минуту крепко обнимать её. Цзян Юань чувствует, что, вероятно, ему ещё больше не хочется с ней расставаться, чем в прошлой жизни.

Или… Она посмотрела на Сун Яньси, которая учила Юэр писать, и слегка прикусила губу. Температура в ее глазах понизилась. Она убьет эту женщину, как только увидит ее!

Она не хотела делить этого мужчину с тем человеком в своей прошлой жизни, и не хочет этого и в этой жизни.

«О чём ты думаешь?» Сун Яньцзи, занимаясь несколькими делами одновременно, явно заметил необычное поведение Цзян Юаня. Он тут же поднял Сун Чэнъюя со стула. Малыш всё ещё держал ручку и с любопытством посмотрел вверх. Сун Яньцзи погладил его по голове и позвал Чжу Чуаня: «Отведи Юэр на поиски генерала Му, чтобы поиграть».

Услышав, что он умеет играть, глаза Сун Чэнъюй загорелись. Опасаясь, что отец может передумать, он первым делом схватил Чжу Чуаня за палец. После того как Сун Яньси проводил его до двери, Чжу Чуань отодвинул стул с круглой спинкой, приподнял халат и сел, жестом подозвав Цзян Юаня.

Цзян Юань, как обычно, держа чашку с чаем, сидела у него на коленях. Дуновение легкого ветерка наполняло двор мелодичным пением птиц. Она нежно положила голову на плечо Сун Яньси, прислушиваясь к сильному биению его сердца.

Я не хочу сдаваться, я не могу сдаться, я не сдамся!

Поставив еще теплую чашку, Цзян Юань обхватила лицо руками, и Сун Яньси посмотрела на нее с выражением одновременно предвкушения и страха. Она впервые спросила: «Чжунли, я тебе нравлюсь?»

Конечно, она мне нравится, как она может мне не нравиться? Он обнял её за талию и кивнул: «Она мне нравится». Она нравилась ему на протяжении двух жизней.

«Тогда, если в будущем встретишь женщину красивее меня, не влюбляйся в неё, хорошо?» Эта женщина ещё не появилась, но Цзян Юань знает, что пока они возвращаются в Линьань, эта женщина — неизбежная беда.

«Хорошо». Сун Яньси взял руку Цзян Юаня, поцеловал её и поднял взгляд. В его глазах был красивый изгиб, а взгляд — спокойный. «Но Юань, ты должен мне доверять».

Не доверяйте своим братьям и отцам так, как вы доверяли им в прошлой жизни, не доверяйте своим лучшим друзьям так, как вы доверяли им в прошлой жизни, и что бы ни случилось, вы должны доверять мне.

«Я тебе верю». Цзян Юань опустила голову; обычно она так выглядела, когда ей не хватало уверенности в себе.

«Тебе нужно больше мне доверять». Сун Яньси поднял подбородок, его взгляд был необычайно серьезным, и он, слово за словом, произнес: «Я не буду тебе лгать».

"настоящий?"

Настоящий джентльмен держит своё обещание.

В октябре седьмого года правления Канву, после установления мира в приграничном городе, Ли Шэн издал указ о вызове Сун Яньцзи обратно ко двору. Цзян Юань смотрела на ярко-жёлтый императорский указ в своей руке, драконы на нём, танцующие в тумане, были настолько яркими, что слепили ей глаза.

Сун Чэнъюй, родившийся на границе, никогда не видел процветания города Линьань. Раньше он только слышал об этом от Цинпин и остальных. Теперь, зная, что едет в место, о котором рассказывали в рассказах, он был так взволнован, что не мог уснуть до поздней ночи. После того как служанка в соседней комнате крепко уснула, он тихонько слез с маленькой кровати и, виляя попкой, побежал к комнате Цзян Юаня.

«Мама». Из-за двери раздался мягкий, нежный голос, сопровождаемый стуком. Цзян Юаньтэн резко проснулся. Только узнав голос сына, он толкнул Сун Яньси.

Малыш почувствовал озноб, когда его принесли, и Цзян Юань, пожалев его, не удержался и ущипнул за щеку. Он все еще лежал на руках у Сун Яньси, и поскольку Сун Яньси не отпускал его, малышу оставалось только позволить Цзян Юаню ущипнуть себя, извиваясь в попытке вырваться: «Нет… нет, если ты меня еще раз ущипнешь… я стану злым…»

«Ты такой же озорной, как обезьяна». Цзян Юань ещё пару раз ущипнул его, затем забрал из рук Сун Яньси и завернул в одеяло. «Уже так поздно, почему ты ещё не спишь?»

«Я не могу уснуть». Малыш прижался к Цзян Юаню, завернувшись в одеяло, но прежде чем он успел лечь, большая рука схватила его за воротник сзади.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447