Kapitel 22

Прекрасная Ли Ланьюнь без конца твердила о правилах и положениях компании, сводя Да Ци с ума. Хуже того, у этой женщины всегда было серьезное выражение лица; несмотря на свою красоту, она никогда не улыбалась.

Мужчина подумал про себя: Как так получилось, что у меня такой холодный и отстраненный HR-менеджер? Ужасно раздражает!

Выслушав безупречную, как по учебнику, речь Ли Ланьюнь, Даци подписал документы о приеме на работу. Сразу после этого она проводила мужчину в отдел дизайна интерьеров — в его собственный кабинет. Ли Ланьюнь представила Даци другим дизайнерам и ушла. Тонг Даци тепло и дружелюбно поприветствовал своих четырех коллег. Все четверо, двое мужчин и две женщины, тепло поприветствовали его и кратко представились. Один из мужчин, по фамилии Цзян, был руководителем отдела дизайна, ему было около 30 лет. Другой мужчина, по фамилии Чен, был примерно того же возраста, что и Даци, и тоже был дизайнером. Эх, эти две женщины-дизайнера были совсем некрасивы. Они едва успели представиться, как Даци забыл их фамилии. Ну что ж, они были некрасивы, что немного разочаровало…

В этой дизайн-студии пять небольших комнат, самая дальняя из которых принадлежит Даци. В каждой комнате есть персональный компьютер. В целом, офисная обстановка компании и обстановка моей собственной дизайн-студии довольно хороши. Они простые и светлые.

После того, как все познакомились, они вернулись в свои дизайн-студии, чтобы продолжить работу. Даци пошёл в свою студию и включил компьютер. В этот момент подошёл дизайнер по фамилии Чен и шепнул ему: «Сяотун, отныне мы братья, поэтому, пожалуйста, береги меня!»

«Конечно, конечно! Брат Чен, отныне я буду называть тебя братом Ченом. Я новичок в компании и у меня к тебе много вопросов, поэтому, пожалуйста, позаботь обо мне!» — поспешно сказал Даци.

Сяо Чен быстро ответил: «Нет, нет, дело не в том, чтобы просить совета, а в том, чтобы обмениваться идеями…»

К счастью, он встретил коллегу-мужчину, немногим старше себя. Этого молодого человека звали Чэнь Ли, он был из Чунцина и ему было двадцать четыре года. Он работал в компании с момента окончания университета и проработал там больше года, что делало его старшим сотрудником. Он был очень добр к нему и угостил обедом на их первой встрече. Благодаря объяснениям Чэнь Ли, Даци узнал об общей ситуации в компании.

В компании все боятся Ли Ланьюнь, менеджера по персоналу. Ее называют «хладнокровной убийцей», и хотя она всего лишь менеджер по персоналу, она обладает огромной властью. Даже президент Шэнь боится ее и не смеет ей ничего сделать. Ходят многочисленные слухи о том, что эта холодная и красивая женщина изменяет ему с президентом Шэнем, поэтому он ее и боится — он же подкаблучник! Поскольку она менеджер по персоналу и отвечает за оценку эффективности работы, ее боятся все в компании. Оскорбление может привести к чему угодно: от сокращения зарплаты и бонусов до увольнения. Всякий раз, когда она выходит из себя, вся компания погружается в хаос. Затем Сяо Чен добавил: «К счастью, мы дизайнеры, поэтому она не смеет нам ничего делать. Но отделы продаж и маркетинга и так достаточно пострадали от ее рук!»

Чэнь Лицянь неоднократно предупреждал Даци: «Компьютеры нашего дизайнерского отдела имеют доступ в интернет, поэтому не играй в игры. Если Ли Ланьюнь тебя увидит, тебе конец. Она удержит твою премию; она постоянно проверяет. Короче говоря, если ты попадешь в ее ловушку, у тебя будут большие проблемы. Просто будь осторожен с ней во всей компании; со всеми остальными все в порядке».

Неудивительно, что у нее всегда было такое суровое лицо, когда я приходил на работу; оказывается, эта красивая женщина — «фактический руководитель» компании! Похоже, мне нужно быть осторожным с ней, пока я работаю в компании. Мое первое впечатление о ней — она вспыльчива и с ней лучше не связываться! — подумал Даци про себя.

Глава пятьдесят седьмая: Девственность

В свой первый рабочий день Даци почти ничего не делал. Он проводил время в своей дизайн-студии, просматривая интернет, читая романы и анекдоты, а затем спокойно отправился домой. Протискиваясь в автобус, он узнал знакомое лицо – это была Лянь Суцинь, сотрудница компании, встречающая пассажиров. Из-за часа пик автобус был невероятно переполнен. Даци, будучи мужчиной, это не беспокоило, но красивой женщине было тяжело. Она оказалась зажатой между несколькими мужчинами. Хотя в ее глазах явно читалось недовольство, она была бессильна, так как все пытались добраться домой. Людей было так много, что Даци не мог протиснуться мимо Суцинь, чтобы поздороваться. Как только автобус наконец подъехал к следующей остановке, в него вошли несколько учеников средней школы. Эти ученики продолжали проталкиваться к Суцинь. Даци был умным человеком, опытным ветераном. Он слишком хорошо знал психологию этих подростков, переживающих период полового созревания.

Он намеренно взглянул на нижнюю часть тела Суцинь. И действительно, один из студентов держал руку на её пышных, округлых ягодицах. А Суцинь? Будучи молодой женщиной в автобусе — в общественном месте — она не смела издать ни звука. Её лицо уже покраснело от смущения, но она сделала вид, что ничего не произошло.

Даци был добросердечным человеком. Он протиснулся к Суцинь, игнорируя жалобы и презрительные взгляды других пассажиров. Он резко убрал руку, которая касалась ягодиц Суцинь. Мужчина посмотрел на студентку убийственным взглядом, и испуганная юноша отдернула руку. Он спросил Суцинь: «Суцинь, ты в порядке?»

Суцинь тут же поняла, что Тонг Даци тоже в машине; неудивительно, что её рука оторвалась от ягодиц. Раскрасневшись, она спросила Даци: «Это ты... это ты... помогла мне?» Даци улыбнулась и кивнула, сказав: «Всё в порядке». Суцинь тут же благодарно посмотрела на Даци, на что та лишь улыбнулась в ответ.

Из-за большого скопления людей Даци прибыл на автобусную остановку возле своего дома, но студенты еще не вышли. Он решил проводить Суцинь до выхода из автобуса. К счастью, Суцинь вышла всего через одну остановку, и Даци последовал за ней.

Суцинь спросил его: «Даци, ты тоже здесь живешь?»

Даци: «Мне следовало выйти на последней остановке. Я подумала, что эти извращенцы тебя не простят, поэтому решила проводить тебя. Ладно, мне пора возвращаться». Даци улыбнулась ей.

Суцин, несколько растроганный, сказал: «Я действительно не знаю, как вас отблагодарить».

Даци: "За что ты меня благодаришь? С этого момента пусть твой парень забирает тебя из школы. Иначе ты сильно пострадаешь в автобусе, ха-ха!" — сказала Даци...

------------

Раздел для чтения 39

Он слабо улыбнулся.

Суцинь улыбнулась и сказала: «Спасибо!»

Даци взглянул на часы и сказал: «Уже поздно, тебе пора домой. Мне тоже пора, до свидания!» Суцинь тоже попрощалась, и только тогда Даци повернулся и направился к своему дому. Он даже не заметил, что Суцинь проводила его взглядом, прежде чем он ушел один. Женщина была полна благодарности к Даци, но это была лишь благодарность.

Даци шел почти двадцать минут, прежде чем вернуться домой. Он достал ключ и открыл дверь, услышав лишь шум готовки из кухни. Он на цыпочках подошел ближе и увидел, что ужин готовит «фея» Вэнь; блюда пахли восхитительно. Он оглядел дом; Пин не было дома. Глядя на бесспорно красивую спину Вэнь в фартуке, Даци подумал: «Напугаю ее, хе-хе!»

Он внезапно легонько толкнул Вэнь в спину, воскликнув: «Ах!» К его удивлению, Вэнь ничуть не смутилась и быстро среагировала, повернувшись и ударив Даци по голове кухонной ложкой. Конечно, она не узнала в этом Тонг Даци и подумала, что это кто-то другой. Удар был довольно сильным; Даци испытывал невыносимую боль. «Ой!» — закричал он, держась за голову. «Фея!» Вэнь поняла, что это Даци, неуклюжий парень. Она очень забеспокоилась и быстро прекратила то, что делала, спросив Даци: «Что случилось? Ты в порядке? Честно говоря, ты сделал это так внезапно, я подумала, что кто-то пытается меня напугать. Ты в порядке?» «Ой, больно!» — несколько драматично ответил Даци.

«Привет!» Вэнь выключила трубы и погасила плиту, прежде чем осмотреть рану мужчины. Она убрала руку Даци от его раны и осторожно потерла порез на его лбу своей. Там было большое красное пятно. Она быстро сказала: «Прости, прости!» Даци был втайне доволен; по обеспокоенному взгляду «феи» он понял, что она заботится о нем и, должно быть, все еще любит его! Чего же ждать? Мужчина схватил Цивэнь за запястье, которое она потирала рану, и улыбнулся ей, сказав: «Вэнь, ты так добра ко мне!» Его рука держала ее мягкое, нежное запястье. Цивэнь внезапно смутилась под пристальным взглядом Даци, даже ее уши покраснели. Она немного помедлила, прежде чем наконец сказать: «Отпусти меня... ты... почему ты... держишь мою руку вот так?»

Даци усмехнулся и естественно сказал: «Вэнь, позволь мне так продержаться всю оставшуюся жизнь, хорошо?» Женщина посмотрела Даци в глаза и почувствовала, что в его взгляде много нежности. Она не осмелилась посмотреть ему в глаза.

Хорошо! Куй железо, пока горячо, и признайся женщине, которую любишь больше всего! Даци наконец набрался смелости и сказал: «Вэнь, я люблю тебя!» Вэнь встретил его взгляд и медленно произнес: «Ты... ты ведь не... всегда... любил Пин, правда?»

«Но я люблю тебя больше!» — Даци, не обращая внимания ни на что, наконец произнес эти слова, которые ему не следовало произносить. Он продолжил: «С первого взгляда я влюбился в тебя. Но у меня никогда не хватало смелости добиваться тебя... Потом ты сердито потребовала, чтобы я пошел в отель с Пин... Вот почему я пошел с ней... Признаю, я был идиотом! Я люблю Пин, но ты — самый важный человек в моем сердце! Так долго мое сердце мучилось каждый день... Я не могу жить без тебя!»

«Ладно, Ци, перестань говорить…» — Вэнь, эта «фея», даже расплакалась, произнося эти слова.

«Нет! Ты должен дать мне закончить то, что я хотел сказать сегодня!» Тонг Даци было всё равно на всё остальное. «Я больше не хочу лгать тебе и себе! Я хочу, чтобы ты стала моей женой!» Закончив говорить, Даци крепко обнял Вэнь. Вэнь лишь заплакала и не оттолкнула мужчину.

Внезапно Цивэнь крепко обняла мужчину и тихонько зарыдала. «Фея» плакала — нет, он не мог позволить ей плакать, он не мог позволить плакать женщине, которую любил больше всего! Подумав об этом, Даци собрался с духом и поцелуями вытер слезы с ее щек…

Он обхватил руками лицо самой красивой девушки в мире и внимательно посмотрел на него. Она была так прекрасна: брови её были изогнуты, как яркая луна, нос прямой, как нефрит, а красные губы сияли, как киноварь! Женские глаза могут быть такими же прекрасными и выразительными! Её ошеломляющая красота напомнила Даци самый красивый, цветущий красный пион в мире!

Фея Цивэнь — самый прекрасный цветок в мире, «Королева цветов», не имеющая себе равных. С ней любая другая женщина меркнет в сравнении! Она — истинная небесная дева, сошедшая с небес, реинкарнация Чанъэ с Луны; она — самая прекрасная богиня в моём сердце! — Никто не сможет её заменить!

Даци нежно притянул губы к губам Вэнь, уже вдыхая сладкий, похожий на орхидею аромат девушки. Мужчина начал нежно целовать ее. Девушка не отвергла его!

Даци был вне себя от радости, что его богиня не отвергла его. Он осторожно попытался ввести кончик языка в рот прекрасной девушки. Было очевидно, что девушка очень неуклюжа в плане поцелуев; она даже не знала, как целоваться, позволяя языку мужчины проникать ей в рот.

Она чувствовала, как мужчина нежно целует её белоснежные зубы кончиком языка. О боже, он буквально раздвигал её зубы и слегка касался кончика языка. Но это было так приятно…

Женщина была крепко обнята мужчиной. Даци теперь был взрослым мужчиной и знал, что «фея» приняла его. Он постепенно усиливал поцелуй, нежно обводя языком губы девушки. Наконец, девушка начала отвечать на его просьбу «поцеловать». Они целовались и целовались, и девушка даже попыталась просунуть язык в рот мужчины.

После долгих поцелуев мужчина наконец отпустил прекрасную девушку и с нежностью посмотрел на неё. Он не помнил, когда это произошло, но сладкая слюна девушки вытекла изо рта и потекла по подбородку. «Она такая милая», — улыбнулся мужчина. Он не смог использовать руки и вместо этого нежно поцеловал кончиком языка, смыв слюну. Мужчина обнял тёплое, мягкое тело девушки. Он знал, что был самым счастливым человеком на свете.

Цивэнь посмотрел на Даци и тихо спросил: «Ци, я знаю, ты всё ещё любишь меня! А как насчёт Пин?» Даци нежно поцеловал её и погладил её струящиеся, как облака, волосы, сказав: «Как ты думаешь, что нам следует сделать?» Цивэнь взглянул на Даци и сказал: «Это зависит от того, кого ты любишь больше». Даци улыбнулся и сказал: «На самом деле, я уже обсудил это с ней. Она сказала, что позволит тебе стать моей первой женой, и она готова стать моей наложницей».

Вэнь радостно спросила: «Правда? Пин действительно это сказал?» Даци кивнула. Она захихикала и сказала: «Тебе так повезло! Честно говоря, такая красивая женщина, которую все любят, на самом деле готова стать твоей наложницей!» Даци радостно сказала: «Кто тебе сказал быть таким особенным? К тому же, ты так долго о ней заботился. Она всегда относилась к тебе как к сестре, конечно же, она готова позволить тебе быть главной женой!» Вэнь кивнула и сказала: «Ты должен хорошо к нам относиться с этого момента, я останусь с тобой на всю жизнь!» Сказав это, она, словно маленькая девочка, положила голову на плечо Даци. Даци взволнованно сказала: «Вэнь, моя добрая жена, я, Тун Даци, клянусь, что ты будешь моей единственной настоящей любовью на всю жизнь! Иначе, пусть меня поразит молния…»

Прежде чем он успел закончить говорить, его рот закрыла «фея». Она очень серьезно сказала: «Ни слова больше! Я хочу, чтобы ты жил, жил вечно! Мой мужчина, мужчина Чжоу Цивэня, должен не просто жить, а жить как истинный, честный мужчина! Ты понимаешь?» Вэнь посмотрела на Даци с серьезным выражением лица, ее глаза были такими твердыми и уверенными!

Даци кивнул и сказал: «Я всегда буду настоящим мужчиной!» Затем он снова поцеловал Вэнь. Вэнь рассмеялась и оттолкнула его, сказав: «Дорогой, отпусти меня! Мне нужно готовить. Иди смотри телевизор, поторопись!» Даци неохотно отпустил её…

Он был вне себя от радости, слов не было! Боже мой, наконец-то сбылось его самое заветное желание в жизни — заставить Вэнь влюбиться в него! Теперь он мог наконец объявить всему миру: самая красивая девушка в мире — Чжоу Цивэнь — влюбилась в него!!!

Даци сидел в гостиной, смотрел телевизор и чувствовал себя невероятно счастливым. Он думал, что будет улыбаться даже во сне. Через мгновение раздался стук в дверь. Даци открыл её и увидел Мупина.

Как только она вошла в дверь, она спросила Даци: «Вэнь уже вернулся? Я сегодня примеряла одежду, поэтому вернулась немного поздно».

Даци поднял её на руки и прошептал ей на ухо о своём признании Вэнь. Пин была вне себя от радости и прошептала: «Дорогой, поздравляю! Я же говорила, она рано или поздно станет твоей!» Но тут же добавила с лёгкой ревностью: «Дорогой, я знаю, что ты её безумно любишь. Но ты не должен быть слишком предвзятым. Я могу смириться с твоей предвзятостью, но ты не должен быть слишком предвзятым!» Пин сказала это с невинным выражением лица.

«Нет, не волнуйся, я знаю, что делаю!» Даци поцеловал её и сказал: «С этого момента я буду называть тебя своей маленькой женой. Ты ведь не против, правда?»

Пин улыбнулась, покачала головой, указала на кухню и сказала: «Все её боятся, конечно же, она станет первой женой!» Закончив говорить, она крикнула: «Сестра Вэнь, я вернулась, я помогу тебе готовить!» После этого она игриво улыбнулась Даци и пошла помогать Вэнь готовить.

Даци сидел один на диване в гостиной, погруженный в свои мысли. Небеса были так добры к нему, даровав ему в жены двух прекрасных и очаровательных молодых женщин. Особенно Вэнь, «фею», она была душой его жизни; без ее любви его жизнь была бы бессмысленной! Пин, конечно же, тоже была незаменима. Если Цивэнь была красным цветком в его жизни, то Мупин — необходимым зеленым листом рядом с ним. Потому что «каким бы красивым ни был красный цветок, ему нужна поддержка зеленых листьев!»

Начали ужинать. Даци сначала подал рис своей первой жене, Цивэнь, затем второй жене, Мупин. Только потом он взял себе немного. Все трое ели и с удовольствием болтали. Две женщины сегодня приготовили немало блюд.

Вэнь: "Дорогая, как прошел сегодня рабочий день?"

Пинг: "Да, скажи мне быстро!"

Даци: «Всё в порядке. Мои коллеги говорят, что с менеджером по персоналу сложно иметь дело, и она намеренно создаёт людям трудности. Мне пока не приходилось с ней контактировать».

Вэнь: "Какая разница? Если мне это нравится, я буду этим заниматься; если нет, я уйду. Работа есть везде в мире!"

«Фея есть фея», — она всегда полна уверенности! Даци улыбнулась и сказала: «Всё в порядке! Я думаю, я дизайнер, она ничего не сможет мне сделать».

«Дорогой, открой рот!» — сказала Вэнь Даци. Даци послушался. Она взяла кусок говядины и положила его ему в рот, сказав: «Это моя награда. Ты такой способный и послушный!» Пин, увидев это, тихонько усмехнулся и сказал: «О, боже, какая любящая пара!» Даци улыбнулся счастливой улыбкой. Он жевал говядину, которую ему дала Вэнь, и улыбался.

«Мелкий сопляк, перестань смеяться! Если еще раз засмеешься, я тебе язык отрежу!» — властно сказал Вэнь.

«Сестрёнка, я больше не смеюсь, я больше не смеюсь... хе-хе, хе-хе...» Сказав это, она продолжала смеяться, не останавливаясь...

«Тот, кто находится рядом с киноварью, окрашивается в красный цвет, а тот, кто находится рядом с чернилами, окрашивается в черный». Характер Му Пина все больше и больше напоминает характер Ци Вэня, что Да Ци находит довольно забавным.

Мой особый комментарий: Эй, эта семья действительно живёт счастливой и гармоничной жизнью! Что такое счастье? Это счастье! Что такое романтика? Это романтика! Что такое радость? Это радость!

После ужина Пин вызвалась помыть посуду. Вэнь пошла в свою комнату и села за компьютер, чтобы снова заняться разработкой выкроек одежды. Даци, преследуя корыстные цели, прокрался в комнату Вэнь, схватил её и стал наблюдать за тем, что она разрабатывает.

Вэнь рассмеялась и сказала: «Молодец, муж, отпусти меня! У меня ещё много дел!»

«Я не отпущу, я не отпущу», — сказал Даци, крепко обнимая её. «Чжоу Цивэнь, Чжоу Цивэнь, я наконец-то могу тебя как следует обнять. Ты моя жена, я не отпущу!» Вэнь улыбнулась и повернулась, чтобы поцеловать мужа. Даци ответил ей поцелуем.

Мужчина наслаждался сладкими поцелуями девушки, вдыхая нектар с ее губ. Его руки впервые естественным образом переместились к груди женщины, нежно поглаживая ее сквозь одежду. Такая мягкая! Грудь «феи» была высокой и упругой, невероятно эластичной!

"Ммм, ммм, ммм..." Девушка могла издавать эти звуки только потому, что ее рот был закрыт ртом мужчины. Даци давно мечтал заняться любовью с Цивэнь; он постоянно думал об этом. Теперь он наконец-то мог это сделать — он был так счастлив!

Мужчина некоторое время прикасался к груди женщины сквозь вязаное пальто, затем просунул руку под свитер и приподнял розовый свитер девушки снизу вверх. Девушка не сопротивлялась и не проявляла никакого нежелания, когда мужчина снимал с нее пальто.

Даци отпустила губы Вэнь и сказала: «Вэнь, я люблю тебя! Я хочу тебя! Прямо сейчас!» Вэнь просто закрыла глаза и ничего не сказала.

«Молчание означает согласие», — подумал мужчина. Он поднял женщину, по которой так тосковал, и положил её на кровать Симмонс в её спальне.

Сняв шерстяное пальто, Даци медленно снял джинсы. В этот момент Вэнь открыла глаза и застенчиво сказала мужчине: «Дверь, дверь…» Услышав это, Даци быстро ответил: «Извините!» Он встал и закрыл дверь. Закрыв дверь, он улыбнулся и снова посмотрел на Цивэнь, которая была одета только в нижнее белье и выглядела прекрасной, как фея.

Самая красивая женщина в мире имела кожу белую, как снег, и была одета лишь в розовый комплект нижнего белья с цветочным принтом — с розами. Это белье наполняло всю спальню романтической атмосферой!

Красота «феи» в постели была неописуема. Ее румяное лицо могло очаровать любого мужчину в мире. «Фея» была застенчива! Даци знал, что ее лицо покраснело и словно охвачено жаром. Он также знал, что «фея» была девственницей — «цветочным бутоном», который никогда не был лишен девственности и не касался ни одного мужчины. Поэтому мужчина просто молча любовался ею и не спешил сразу же обладать ею.

Глава пятьдесят восьмая: Первое вкушение девственности

Женщина в постели прекрасна и сексуальна, как фея, с исключительной фигурой! Ее плечи стройные и округлые, грудь высокая и упругая, талия тонкая и очаровательная, а бедра белоснежные и длинные. Ее десять прекрасных пальчиков на ногах милые, как десять шелкопрядов.

Даци никуда не спешил. Он нежно обнял девушку и начал целовать её. Внезапно Вэнь открыла глаза и вырвалась из объятий Даци, сказав: «Ци, я… могу я отдать это тебе позже? Я пока не готова».

Даци был ошеломлен ее словами. Он улыбнулся и сказал: «Теперь ты моя жена, разве это не меняет ситуацию?»

«Я хочу отдать тебе девственность как следует после того, как мы официально поженимся, хорошо?» — практически умоляла Вэнь мужчину, ее глаза наполнились слезами. «Клянусь, моя девственность предназначена только для тебя, и она будет принадлежать только тебе. Но я еще не готова, я не хочу делать это так скоро… В день нашей свадьбы ты можешь лишить меня девственности и сделать меня настоящей женщиной, хорошо?»

Даци так сильно любил эту девушку в постели, что не хотел ей отказывать, боясь задеть её чувства. Он знал, что если будет настаивать, то легко сможет лишить «фею» её драгоценной девственности. Но он не мог этого сделать, потому что слишком сильно её любил! Он кивнул, немного разочарованный…

Вэнь крепко обняла своего любимого мужчину и поцеловала его, сказав: «Я знала, что ты меня по-настоящему любишь! Ты такой хороший муж. Не волнуйся, я, Чжоу Цивэнь, всегда буду принадлежать тебе. Ты — моя настоящая любовь!» Даци обнял её и прошептал: «Я обещаю тебе, я отдамся тебе, когда ты будешь готова. Но я также прошу тебя исполнить мою просьбу!»

Вэнь взволнованно сказала: «Какую просьбу ты хочешь исполнить? Мой муж, мой добрый муж, просто скажи, и твоя жена обязательно её исполнит!»

Даци крепко обнял её и сказал: «Можно мне на тебя посмотреть? Обещаю, я не воспользуюсь твоим положением!»

Вэнь с недоумением спросил: «Ты меня так раздел, разве не видел?»

Даци покачал головой и прошептал.

------------

Раздел для чтения 40

Она сказала: «Мой муж хочет увидеть тебя голым».

"Это... это..." Вэнь не знала, стоит ли ей соглашаться на просьбу мужчины.

«Ты обещала! Пока я буду хранить твою девственность, ты согласишься на все, что я попрошу!» — самодовольно и кокетливо сказал Даци.

Пока Цивэнь колебался, он нежно поцеловал ее еще раз, одной рукой лаская ее грудь сквозь чашечку бюстгальтера, а другой тихонько потянулся назад, чтобы расстегнуть застежку бюстгальтера.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655