„Ich habe doch nur eine Frage gestellt, ist es das wirklich wert, mich so anzustarren?“, dachte Han Guangping bei sich.
„Reisen Sie heute ab oder nicht?“ Der Mann mit dem seltsamen Gesicht beantwortete Han Guangpings Frage nicht, sondern stellte stattdessen eine Gegenfrage.
Sollte er sie bitten zu gehen?, fragte sich Han Guangping. In Wahrheit bot weder Bleiben noch Gehen ein Gefühl der Sicherheit. Gehen bedeutete eine ungewisse Zukunft, ohne zu wissen, wo er landen würde; bleiben bedeutete, sich in diesem Dorf mit zu vielen Geheimnissen auseinanderzusetzen: dem unbekannten Kriecher von letzter Nacht, der mysteriösen Frau mit dem vollständig verhüllten Kopf und Gesicht und diesen scheinbar verlassenen Häusern, in denen tatsächlich Menschen lebten.
Nachdem er diesen Punkt erreicht hatte, blieb ihm nichts anderes übrig, als seine unmittelbaren Interessen in den Vordergrund zu stellen. Han Guangping beschloss, vorerst dort zu bleiben, bis er wusste, welchen Weg er einschlagen sollte. Zu seiner eigenen Sicherheit wollte er mehr über das Dorf und seine vielen Geheimnisse erfahren.
„Ich habe mich verirrt. Am besten weiß man, welchen Weg man nehmen soll, bevor man losgeht!“ Han Guangpings Antwort war mehrdeutig.
„Niemand in diesem Dorf kann dir helfen!“, sagte der Mann mit dem seltsamen Gesicht kurz angebunden. „Also, wir machen Folgendes: Ich bereite dir Essen für zwei Tage vor. Geh einfach immer weiter in eine Richtung, und ich denke, du schaffst es.“
„Gibt es hier Wölfe?“, fragte Han Guangping alarmiert. Er erinnerte sich an das Wolfsfleisch, das er zum Frühstück gegessen hatte, und an den seltsam aussehenden Mann, der es zu dem verlassenen Haus gebracht hatte; es musste reichlich Nahrung geben. Die Nacht allein in der Wildnis zu verbringen … der Gedanke war unerträglich.
„Ja. Solange man sie jedoch nicht provoziert, werden sie einem von selbst nichts tun.“
Verdammt! Wie leicht man sich das ausdenken kann! Ein hungriges Tier denkt nicht nach. Han Guangping brach in kalten Schweiß aus: Könnte es sein, dass er äußerlich hässlich, innerlich aber bösartig ist und mich töten will?
Dann dachte ich wieder: Das ist unmöglich. Wenn sie mir schaden wollten, hätten sie es letzte Nacht getan, und sie würden mir kein Frühstück servieren. Aber da ich hier wohne, wie könnte ich nicht wissen, was um mich herum vorgeht?
"Wie lange wohnen Sie schon hier?", fragte Han Guangping schließlich.
Der Mann mit dem seltsamen Gesicht starrte ihn einige Sekunden lang an. Plötzlich seufzte er, setzte sich auf einen umgestürzten Baumstamm in der Nähe, holte seine Pfeife hervor, füllte sie mit trockenen Blättern, zündete sie an und begann zu rauchen.
Han Guangping witterte seine Chance. Solange sie miteinander kommunizieren konnten, konnten sie ihm Informationen entlocken, also setzte er sich schnell neben ihn.
Zu ihrer Linken lagen verfallene alte Holzhäuser, zu ihrer Rechten üppige, grüne Dschungel. Sie saßen inmitten dieses riesigen, uralten Kreises, winzig wie zwei schwebende Wesen.
Der Mann mit dem seltsamen Gesicht rauchte zwei Pfeifen. Nach einem Moment der Stille seufzte er schließlich und sagte: „Ich weiß es auch nicht.“
„Mist!“, dachte Han Guangping plötzlich, als sei er hereingelegt worden, als hätte sich seine Vermutung bestätigt. Doch Han Guangpings Gesichtsausdruck ließ nichts anderes vermuten. „Mal sehen, wie er es erklärt“, dachte er. Er schwieg.
„Meine Vorfahren kamen in Kriegszeiten hierher, und wir leben seit über hundert Jahren hier. Wir betreiben Ackerbau und Jagd. Wir sind völlig autark und von der Außenwelt abgeschnitten. Wir sind wie die Leute in der Pfirsichblütenquelle. Hehe.“ Der Mann mit dem seltsamen Gesicht kicherte ein paar Mal, doch sein Lachen war noch furchterregender als sonst, und Han Guangping wandte schnell den Blick ab.
Der Mann mit dem seltsamen Gesicht spürte wohl die Reaktion des anderen. Sein Tonfall wurde leiser: „Ich weiß, ich sehe furchteinflößend aus. Hey, ich lebe in diesem Dschungel ohne jegliches Zeitgefühl. Ich weiß nicht, wie viele Jahre vergangen sind. Ich habe überhaupt kein Zeitgefühl, ich schlage mich einfach so durchs Leben. Aber meine Überlebensjahre haben eines bewiesen.“
Er hielt kurz inne und fuhr dann fort: „Also, das Leben in Peach Blossom Spring ist alles andere als schön! Im Gegenteil, es ist grausam und hässlich! Seht mich nur an, wie furchterregend ich aussehe. Dabei bin ich der Schönste im ganzen Dorf. Wegen Inzucht sind die meisten Dorfbewohner von seltsamen Krankheiten befallen. Manche haben Augen, die zu schwarzen Löchern geworden sind, manche haben keine Nase mehr, sodass kreideweiße Knochen zum Vorschein kommen. Manche haben Arme, die zu Brezeln verdreht sind, ihre fünf Finger sind zusammengeklebt, sie können keine Stäbchen halten und essen nur mit zwei Händen, die von Karbunkeln bedeckt sind.“
„Es gibt hier viele behinderte Menschen, die Pflege benötigen, und jeder von uns hat seine Aufgabe. Haben Sie die Familie gesehen, der ich vorhin das Trockenfutter gebracht habe? Da ist ein Mann ohne Hände und Füße; sein ganzer Körper ist wie ein verrottender Fleischklumpen, der jeden Moment platzen könnte. Aber wir sterben nicht. Unsere Münder sind von riesigen Löchern aufgerissen, deshalb können wir beim Essen das Trockenfleisch nur zu Pulver zerstoßen und mit Wasser vermischen, um es direkt hinunterzuschlucken. Wir sterben nicht nur nicht, sondern sind unglaublich widerstandsfähig. Unter diesen Umständen ist es kein Problem, drei, fünf, acht oder sogar zehn Jahre zu leben. Wie Kakerlaken können sie zertreten werden und ihre Eingeweide können platzen, aber sie ziehen ihre Eingeweide trotzdem heraus und versuchen zu entkommen. Aber für uns ist es, so zu leben, als würde man in einer Pfanne mit Öl frittiert!“
Han Guangping war wie gelähmt, sein Kopf dröhnte: Die Augen waren Löcher, und der Mund war so weit aufgerissen, dass man die Speiseröhre direkt sehen konnte – je mehr er darüber nachdachte, desto entsetzter wurde er, geschweige denn, es zu sehen.
Der Mann mit dem seltsamen Gesicht warf ihm einen Blick zu und lächelte dann wieder dieses unheimliche Lächeln. „Es ist schon so lange her, dass ich mich mal richtig mit jemandem unterhalten habe. Das tut so gut! Komm schon, ich habe etwas für dich vorbereitet. Es wird spät, du solltest gehen.“ Damit klopfte er mit seiner Pfeife an einen Baumstamm, stand auf und ging.
Sie riefen ihm zu, er solle verschwinden! Han Guangping geriet in Panik und hatte keine andere Wahl, als aufzustehen.
Plötzlich wurde alles schwarz, ich stolperte und fiel zu Boden.
„Was ist los, Kleiner? Fühlst du dich unwohl?“ Der Mann mit dem seltsamen Gesicht drehte sich um, beugte sich hinunter und rieb sich die Stirn. „Sie glüht. Du hast Fieber. Ich hole dir Medizin.“ Dann half er ihm auf und trug ihn in den westlichen Raum.
Han Guangping war wirklich krank: Seine Stirn brannte heiß, sein ganzer Körper schmerzte, und seine Beine fühlten sich an wie Blei. Er war nicht in der Lage zu gehen. So ergab er sich seinem Schicksal und lag auf dem Bett, seinem Schicksal ergeben.
Schon bald brachte der Mann mit dem seltsamen Gesicht eine halbe Schüssel mit Heilkräutersuppe. Sofort erfüllte der Duft chinesischer Kräuter den Raum.
„Er hat sich wahrscheinlich nur erkältet. Trink diese Medizin, bedecke deinen Kopf und schwitze sie aus, dann wird es ihm bald wieder gut gehen“, sagte der Mann mit dem seltsamen Gesicht und reichte Han Guangping die Schale mit der Medizin.
Selbst wenn es Gift war, musste er es trinken. Denn es gab keine andere Wahl. Han Guangping legte den Kopf in den Nacken und trank es in einem Zug aus.
Ob es nun an den Medikamenten oder dem hohen Fieber lag, Han Guangping schlief kurz darauf ein. Als er aufwachte, schien die Sonne direkt durchs Fenster – es war bereits Mittag.
Han Guangping fühlte sich viel besser. Er berührte seine Stirn; sie war kühl, und das Fieber war vollständig abgeklungen. Offenbar besaß der Mann mit dem seltsamen Gesicht beachtliche medizinische Kenntnisse. Bei diesem Gedanken bereute er seine Befürchtungen vom Morgen.
Han Guangping ging an diesem Nachmittag nirgendwohin; er lag einfach still im Westzimmer. Er wusste, dass sein Zustand auf Erschöpfung und eine Erkältung zurückzuführen war. Er musste sich gut ausruhen und so schnell wie möglich zu Kräften kommen, um seine Reise fortsetzen zu können. Dies war nicht der richtige Ort für ihn.
Das Abendessen wurde bei Sonnenuntergang eingenommen. Die Frau mit dem schwarzen Kopftuch erschien nicht.
Nach einem Tag des Austauschs hatte Han Guangping Gefallen an dem Mann mit dem seltsamen Gesicht gefunden und war gesprächiger geworden. Er wurde dort verpflegt, bekam zu trinken und wurde sogar medizinisch versorgt, wofür er sich unaufhörlich bedankte. Auch der Mann mit dem seltsamen Gesicht schien sehr angetan, und die beiden unterhielten sich angeregt.
„Warum schaltest du hier nachts nicht das Licht an?“, fragte Han Guangping neugierig.
„Das spart Treibstoff“, sagte der Mann mit dem seltsamen Gesicht.
„Warum brennt dann Licht in Ihrem östlichsten Zimmer?“
Der Mann mit dem seltsamen Gesicht schwieg lange, bevor er langsam sagte: „Du darfst diesen Raum niemals betreten.“
"Warum?", fragte Han Guangping überrascht.
„Weil es böse Geister gibt.“
Han Guangping war völlig ratlos: Er hatte gestern Abend ganz deutlich gesehen, wie die dunkle Gestalt das Zimmer betrat. Könnte es sich um den sogenannten bösen Geist handeln?
Um das Thema zu wechseln, sagte Han Guangping hastig: „Es scheint, als wärt ihr zwei die einzigen normalen Leute in diesem Dorf.“
„Wirklich? Sie haben sie ja noch nie getroffen, woher wollen Sie wissen, dass sie normal ist?“, entgegnete der Mann mit dem seltsamen Gesicht mit kalter, emotionsloser Stimme.
"Oh, sie schien heute Morgen nicht krank zu sein."
Plötzlich lachte er, und in seiner Stimme schwang ein Hauch von Verzweiflung mit: „Ich sage Ihnen, die seltsamste Patientin in diesem Dorf ist tatsächlich meine Frau.“
Han Guangping war etwas überrascht, da er das Gefühl hatte, er mache einen Scherz: Ihre Augen waren heute Morgen so strahlend und klar gewesen, wie konnte sie da eine seltsame Krankheit haben?
Da er ihm nicht glaubte, fuhr er fort: „Hast du nicht gesehen, dass sie ihren ganzen Kopf in ein schwarzes Tuch gewickelt hat? Ihr ganzes Gesicht ist verwest, nur die Augen sind noch da. Man kann die weißen Knochen an den anderen Stellen deutlich sehen. Ihre Arme und Beine sind total verdreht, und ich muss ihr jeden Tag helfen, sie wieder in ihre normale Form zu bringen. Wenn du mir nicht glaubst, rufe ich sie herbei, damit du es selbst sehen kannst.“
Han Guangping fuchtelte wiederholt mit den Händen: „Wenn sie kein Gesicht hat, wäre sie dann nicht ein Geist? Schon ein einziger Blick auf sie würde einen wahrscheinlich zu Tode erschrecken. Ich hätte nie erwartet, dass diese Frau so aussieht.“
„Solche Krankheiten stellen für uns kein Problem dar“, sagte Han Guangping. „Unsere Wunderkinder können jede Krankheit heilen. Sie können sogar Menschen, die an einer Kopfverletzung gestorben sind, wieder zum Leben erwecken, ohne Narben zu hinterlassen.“
„Ein kleines Wunderkind? Wie alt ist er?“, fragte der Mann mit dem seltsamen Gesicht neugierig.