Kapitel 466

Was den seltsamen Vorfall mit der verschwundenen Leiche betraf, dachte Hongyuans Mutter so: In diesem Dorf gilt: Je bizarrer das Ereignis, desto größer die Wahrscheinlichkeit einer Wendung. Nehmen wir zum Beispiel das magische Tuch, den magischen Weizen, die magische Frucht. Seitdem sie in den Besitz der Familie gelangten, gingen sie nie aus, egal wie man sie benutzte oder verkaufte. Ist das nicht schon bizarr genug?! Und doch veränderten sie ihr eigenes Schicksal!

Die dritte Tante, Liang Yanqiu, verlor ihren Mann vor der Heirat und wurde so zur „Witwe, die auf eine Heirat wartet“. Das bedeutete, dass sie nur einen Witwer heiraten konnte. Verzweifelt überlegte sie sogar, Nonne zu werden, doch dann fand ihre Ehe durch göttliche Fügung statt. Ist das nicht seltsam? Es veränderte nicht nur das Schicksal der dritten Tante, sondern tilgte auch das Bild der „Witwe, die auf eine Heirat wartet“ aus den traditionellen Bräuchen: Solange eine Frau unverheiratet war, galt sie als junge Frau und konnte in jede Familie einheiraten!

Meine Nichte Li Qiaoqiao wurde Witwe, ohne ihre Ehe jemals vollzogen zu haben. Das bedeutete, dass sie nie wieder heiraten konnte. Sie weckte aufrichtig die Erinnerung eines geistig behinderten Mannes (so glaubte zumindest Hongyuans Mutter). Dies bewegte den Himmel, und sie erhielt eine „göttlich vorherbestimmte“ Ehe. Ziemlich seltsam, nicht wahr? Doch dies änderte den alten Brauch, dass Witwen nicht wieder heiraten durften; allein im Dorf Liangjiatun fanden vier oder fünf Witwen in zweiter Ehe zueinander…

Durch ihre eigenen Erfahrungen und die Ereignisse in ihrem Umfeld gelangte Hongyuans Mutter zu folgendem Schluss: Je mysteriöser die Situation, desto größer die Chance auf eine Wendung zum Guten!

Welchen Wendepunkt markiert das Verschwinden von Liang Longjius Leiche?

Hongyuans Mutter grübelte gerade über diese Angelegenheit nach, als die erschütternde Nachricht vom Tod von Frau Yans Sohn eintraf. Wieder einmal kam das Thema „geliehene Lebenszeit“ auf.

Hongyuans Mutter konnte ihre Angst nicht länger verbergen. Sie ging nach Hause, suchte ihre Tochter Liang Xiaole auf und erzählte ihr alles.

"Lele, ist das etwa ein weiterer Versuch, deinen Platz einzunehmen?", fragte Hongyuans Mutter besorgt.

Als Liang Xiaole dies hörte, erinnerte sie sich an Xiaoyu Qilins Vermutung und war plötzlich alarmiert: Es schien, als hätte Xiaoyu Qilin Recht gehabt; tatsächlich, ein Problem gelöst, nur um ein neues zu schaffen! Der Gegner war kein gewöhnlicher; er hatte nicht einmal Zeit zum Durchatmen gehabt, bevor er ein zweites geschaffen hatte. Wenn das passieren würde…

Liang Xiaole wagte es nicht, weiter nachzudenken.

„Mama, egal wen sie verfolgen, Leben zu retten hat jetzt oberste Priorität. Wie wäre es, wenn wir ins Dorf der Familie Yan fahren und nachsehen? Es ist ja nicht weit“, sagte Liang Xiaole zu Hongyuans Mutter.

Da der Vorfall bereits eingetreten ist, können wir uns vorerst nur an ihren Anweisungen orientieren und jedes Problem einzeln angehen. Die dringlichste Aufgabe ist es, die Person aufzuwecken.

Hongyuans Mutter: „Das ist gut. Aus dem Dorf der alten Frau Yan wurde eine Kutsche geschickt, um sie abzuholen. Lasst ihn einfach zurückgehen, lasst die alte Frau Yan in unserer Kutsche mitfahren, und wir beide bringen sie zusammen zurück.“

Liang Xiaole: "Dann, Mama, werde ich mich umziehen."

Nachdem sie ihren Satz beendet hatte, rannte Liang Xiaole mit einem klappernden Geräusch zurück in ihr Zimmer. Blitzschnell tauchte sie in ihre Raumdimension ein, beschwor das kleine Jade-Einhorn, bestätigte zunächst dessen Vermutung und erklärte ihm dann kurz die Situation. Sie bat es, sie in die Dimension zu begleiten, damit es ihr in einem entscheidenden Moment beistehen konnte. Anschließend nahm sie ein paar Geistertränen aus einem Keramikgefäß auf dem Regal und steckte sie in ihre Innentasche. Dann tauchte sie aus der Dimension wieder auf, schlüpfte in einen königsblauen Umhang und folgte Hongyuans Mutter ins Pflegeheim.

Großmutter Yan war tief gerührt, als sie sah, wie der Vizepräsident und das „Wunderkind“ sie persönlich nach Hause begleiteten. Sie weinte oder jammerte nicht, was Hongyuans Mutter und Liang Xiaole viel Ärger ersparte.

Yanjiazhuang liegt nur sechs oder sieben Li von Liangjiatun Village entfernt, und die Pferdekutsche ist schnell, sodass wir im Nu dort waren.

Wegen des Sprichworts „sich ein langes Leben leihen“ kamen Menschen aus dem ganzen Dorf, um das Spektakel mitzuerleben, und Erwachsene und Kinder säumten die Straße.

Als Liang Xiaole diese Szene durch den Spalt im Autodach beobachtete, dachte sie sich: Die Leute scheinen immer noch sehr empfindlich auf das Thema „geliehene Lebenszeit“ zu reagieren! Sonst wären sie nicht in solchen Scharen gekommen!

Vor Yan Qingxis Tür hing bereits ein „Seelenbeschwörungsbanner“ (Anmerkung 1). Als die alte Frau Yan es sah, konnte sie ihre Trauer nicht länger zurückhalten und rief aus: „Mein Sohn! Mein Sohn!“

Nachdem die Kutsche zum Stehen gekommen war, kam eine alte Frau herbei, um der alten Frau Yan zu helfen. Nachdem die alte Frau Yan ausgestiegen war, vergaß sie nicht, Hongyuans Mutter und Liang Xiaole den Leuten vorzustellen, die sie abholten.

Alle waren begeistert, als sie hörten, dass der stellvertretende Heimleiter und seine Tochter, Little Prodigy, Oma Yan persönlich nach Hause begleitet hatten. Sie zeigten sich sehr enthusiastisch und bestanden darauf, dass Hongyuans Mutter und Liang Xiaole sich bei Nachbarn ausruhten, da dort bereits ein Trauerraum eingerichtet sei und so viele Trauergäste und Betreuer anwesend seien, dass kein Platz mehr für sie bliebe.

Liang Xiaole sagte: „Das ist nicht nötig, lasst uns zuerst den Verstorbenen besuchen.“

Liang Xiaoles Worte lösten sofort eine Diskussion unter den Zuschauern aus.

In dieser Zeitlinie existiert das Konzept der „Beileidsbekundungen am Arbeitsplatz“ nicht. Als Vorgesetzter von Frau Yan ist es ihm zwar nicht verkehrt, sein Beileid auszusprechen, doch darf er die Verstorbene nicht besuchen. Besuche werden üblicherweise von den engsten Verwandten und Freunden des Verstorbenen durchgeführt.

Liang Xiaole konnte an den Reaktionen der Leute erkennen, dass ihre Worte etwas bewirkt hatten. Doch das war ihr jetzt völlig egal. Denn sie sah die Seele des Verstorbenen noch immer in einer Ecke des Hofes umherirren.

Liang Xiaole stützte den Arm von Hongyuans Mutter und führte einen Mann mittleren Alters, der für die Bestattungsvorbereitungen zuständig war, durch das Trauerzelt in den nördlichen Raum.

Yan Qingxis Leichnam wurde im Hauptraum des Nordflügels aufgebahrt und vollständig mit einem blauen Schleier bedeckt, der mit dem Muster der Acht Unsterblichen verziert war. Der blaue Schleier war identisch mit dem von Liang Longjiu; vermutlich stammten beide aus einem Geschäft für Bestattungskleidung.

Liang Xiaole wusste, dass Hongyuans Mutter noch nie eine Leiche berührt hatte und bestimmt Angst bekommen würde. Deshalb bat sie Hongyuans Mutter, im Nebenraum Platz zu nehmen und auf sie zu warten. Dann sagte sie zu der Person, die vorangegangen war: „Bitten Sie die Sargbegleiter kurz hinauszugehen. Ich werde ein Ritual für die Verstorbene durchführen.“

Als der Reiseleiter dies hörte, jagte er sofort alle Leute hinaus, die im Hauptraum Wache hielten.

Liang Xiaole erreichte die Bahre und hob einen Teil des Schleiers an. Sie sah, dass das Gesicht des Verstorbenen relativ friedlich wirkte; im Nacken steckte ein blutgetränkter Wattebausch. Sie wusste, dass dies die tödliche Wunde war.

Aufgrund des Sprichworts „sich ein Leben ausleihen“ brachte Liang Xiaole dies instinktiv mit dem Vorfall um Liang Longjiu in Verbindung.

Doch dem Anschein nach unterschieden sich Liang Longjius Schrecken und sein friedlicher Tod grundlegend. Gäbe es nicht das Sprichwort vom „geliehenen Leben“, hätte Liang Xiaole die beiden Ereignisse kaum miteinander in Verbindung bringen können.

Am besten ist es, ihn wiederzubeleben und ihn selbst die Wahrheit sagen zu lassen.

Mit diesem Gedanken im Hinterkopf entfernte Liang Xiaole alle Decken von der Leiche und legte so den Leichnam auf dem Bestattungsbett frei.

Am Kopfende der Bahre wurde ein Opfertisch aufgestellt. Darauf wurde eine Kerze angezündet und vier Räucherstäbchen in das Räuchergefäß gesteckt (es gibt die Redewendung „drei für die Götter und vier für die Geister“, was bedeutet, dass die Seele eines Verstorbenen nach dem Tod als Geist umhergeht, daher werden vier Räucherstäbchen angezündet). Weitere Kerzen und Räucherstäbchen wurden auf dem Opfertisch verteilt und standen bei Bedarf bereit.

Liang Xiaole nahm ein Bündel Räucherstäbchen, zündete es auf der Kerze an, entfernte die vier brennenden Stäbchen aus dem Räuchergefäß und legte das gesamte Bündel unter dem Sprechen von Beschwörungen hinein. Anschließend zündete sie einen Talisman auf der Kerze an und drückte ihn dem Verstorbenen auf die Stirn.

Ein grauer Schatten glitt in den Raum und verschwand langsam in der Leiche auf der Geisterfolie...

………………

(Anmerkung 1: Bekannt als „Tür-Guduo“. Es handelt sich um ein Trauerbanner. Früher wurde es aus „Maotai“-Papier gefertigt, das halbiert wurde, wobei jede Hälfte als Banner diente. Für jedes Lebensjahr des Verstorbenen wurde ein Banner angefertigt, zusätzlich eines für den „Himmel“ und eines für die „Erde“. Alle drei Banner wurden aus einem halbrunden Papierstück in drei Abschnitte geschnitten. Die ersten beiden Abschnitte bestanden aus zwei Reihen, eine etwa fünf Zentimeter und die andere etwa zweieinhalb Zentimeter breit, wobei die Länge der Papierbreite entsprach. Beide waren mit münzförmigen Markierungen versehen. Der dritte Abschnitt war rechteckig und hatte unten in der Mitte ein quadratisches Loch. Er wurde mit einem Hanfseil zusammengebunden und an einer langen Stange neben der Tür aufgehängt, Männer links, Frauen rechts. Sein Zweck war es, die Seele des Verstorbenen zu beschwören und den Tod zu verkünden, damit jeder davon erfuhr.)

Kapitel 384 Rettung von Yan Qingxi (Teil Zwei)

Liang Xiaole war überglücklich: Die Seelenfangaktion war ein Erfolg!

Es war das erste Mal, dass sie die Seele eines Verstorbenen einsammelte, dessen Seele den Körper bereits verlassen hatte. Zuvor war dies stets die Aufgabe der Kleinen Jade-Qilin gewesen, und sie hatte es noch nie zuvor gesehen (selbst wenn, hätte sie es nicht lernen können; Menschen und Götter verwenden unterschiedliche Methoden). Sie hatte ihre Fähigkeiten in letzter Minute verfeinert, die Beschwörungen aus dem *Buch der Drei Reinen* auswendig gelernt und sie genau befolgt. Unerwarteterweise gelang es ihr auf Anhieb.

Als Liang Xiaole beobachtete, wie sich Yan Qingxis Hautfarbe von gelblich-braun zu weiß und dann langsam in ein Weizenbraun verwandelte, legte sie Yan Qingxi eine Geisterträne in den Mund.

Solange die Lebenszeichen vorhanden waren, konnten die Tränen des Geistes eine enorme heilende Wirkung auf Knochen- und Muskelverletzungen entfalten. Liang Xiaole war sich dessen absolut sicher. Und es würde nur so lange dauern, wie man zum Rauchen einer oder zweier Pfeifen benötigt.

Was sollen wir in der Zwischenzeit tun? Wir können doch nicht einfach nur da stehen und zusehen, oder?! Wenn wir gehen, befürchten wir, dass Yan Qingxi plötzlich aufsteht und alle erschreckt.

Während Liang Xiaole nachdachte, erinnerte sie sich plötzlich an das geheimnisvolle Auftreten des Schamanen neben dem Heuhaufen, als sie ihn in Lujiatun bei einem Ritual beobachtet hatte: Ja, übernatürliche Ereignisse sind von Natur aus geheimnisvoll und unerklärlich. Um die Menschen zum Glauben zu bewegen, ist es ratsam, ein Ritual zu organisieren, an dem alle teilnehmen!

Liang Xiaole verstand plötzlich die volkstümlichen schamanischen Rituale – die Inszenierung und die Einbindung der Zuschauer. Sie verspürte einen kleinen Anflug von Selbstvorwürfen wegen ihrer früheren Verachtung.

So fragte Liang Xiaole den Steward: „Hatte der Verstorbene Brüder oder Onkel?“

Die zuständige Person sagte: „Ja, ich bin sein Onkel oder Cousin.“

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655