An diesem Tag waren Liang Xiaole und Liang Yuyun gerade damit beschäftigt, Kunden zu bedienen, als zwei junge Männer, einer korpulent, der andere dünn, beide mit zurückgekämmten Haaren, den Laden betraten. Ohne zu sagen, was sie kaufen wollten, begannen sie, auf die Waren in den Regalen zu zeigen und diese zu kommentieren.
Als Liang Xiaole sah, dass die Besucher gebildet waren, lächelte er schnell und trat vor. In kultivierter Sprache sagte er: „Es ist uns eine große Ehre, dass Sie beide Herren unser Geschäft mit Ihrer Anwesenheit beehren. Darf ich fragen, was Sie kaufen möchten?“
Die beiden Männer flüsterten eine Weile, und der dünnere sagte in einem sarkastischen Ton: „Ihr Laden hat ja wirklich eine Menge Waren. Aber darf ich fragen, ob alle Waren in den Regalen ausgestellt sind?“
„Alles, was ausgestellt werden kann, wird ausgestellt. Wenn es nicht im Regal steht, sagen Sie mir einfach Bescheid, und ich hole es Ihnen“, sagte Liang Xiaole freundlich.
„Na schön“, sagte der dicke Mann mit den Händen in den Hüften zu Liang Xiaole, „wir würden gern ein paar Sachen kaufen. Haben Sie etwas hier?“
Als Liang Xiaole das sah, wusste sie, dass die beiden nicht befreundet waren, sprach aber dennoch freundlich: „Bitte erklären Sie das…“
Fatty: „Hört gut zu – erstens, kauft etwas Weicheres als Baumwolle; zweitens, kauft etwas Härteres als Eisen; drittens, kauft etwas Tieferes als das Meer; viertens, kauft etwas Größeres als den Himmel…“
In diesem Moment fuhr draußen vor der Tür ein Eselkarren vorbei. Der Esel, der den Karren zog, sah etwas und schrie zweimal laut auf.
Als der hagere Mann das hörte, rief er geistesgegenwärtig: „Ich kaufe mir noch ein Paar Eselshörner! Hehe, wenn ihr keine habt, sollte euer Laden dann nicht erst mal schließen?!“ Während er sprach, hefteten sich seine Augen gierig auf Liang Xiaoles hübsches Gesicht.
Als die Kunden das hörten, beschlich sie alle im Laden ein Gefühl der Sorge um Liang Xiaole. Jeder kannte das Temperament der beiden und dachte: Das Kaufhaus Suiyuan steckt in Schwierigkeiten!
Liang Xiaole blieb jedoch weder unterwürfig noch arrogant und sagte ruhig: „Natürlich besitze ich Waren. Aber diese Waren sind etwas Besonderes, und ihr solltet sie euch gut merken, ihr jungen Meister. Hört genau zu: ‚Eine harmonische Ehe ist weicher als Baumwolle; Zwietracht unter Brüdern ist härter als Eisen; die Schriften eines Weisen sind tiefer als das Meer; die Verdienste der Eltern sind größer als der Himmel.‘ Ihr beiden jungen Meister, diese vier Arten von Waren sind keine gewöhnlichen Güter. Ich würde sie niemals an Nicht-Gelehrte verkaufen. Heute bin ich gut gelaunt, deshalb gebe ich sie euch kostenlos. Merkt sie euch gut!“
Dicker Zhang und Glatzkopf Li hatten nicht erwartet, dass Liang Xiaole so eloquent sein würde. Sie wollten ihr widersprechen, fanden aber keinen Grund dazu. Also sagten sie: „Hmpf, du bist klug. Was ist mit den Eselshörnern?“
„Ja, die gibt es.“ Liang Xiaole antwortete laut: „Hört mal: Man sagt, die Vorfahren der Esel hätten Hörner auf dem Kopf gehabt. Ihre Hörner waren scharf und spitz und nach innen gebogen wie eine große Eisengabel.“
"Dann verkaufst du uns noch ein Paar Eselshörner, die wie große Eisengabeln aussehen!", kicherte Baldy Li.
„Nur keine Eile, da kommt noch mehr“, sagte Liang Xiaole erneut.
„Weil seine Hörner scharf und spitz sind, schwingt es sie oft und heult laut, und es benutzt seine Hörner auch, um schwächere Tiere anzugreifen. Die schwächeren Tiere haben alle Angst vor ihm und hassen es, und sie halten sich fern von ihm, wenn sie es sehen.“
„Einst graste ein Zicklein am Fuße des Berges, als ein Esel es entdeckte. Der Esel sprang es an und sagte hochmütig zu dem Zicklein: ‚Was hältst du von meinen Fähigkeiten?‘“
Das Zicklein war so verängstigt, dass es nicht einmal den Kopf heben konnte und wiederholte: „Wer kennt denn nicht deinen Namen, der in der ganzen Welt berühmt ist? Ich werde dir zuhören, bitte verschone mein Leben!“
„‚Okay‘, sagte der Esel, ‚geh und ruf alle Schafe zu mir. Ich will, dass sie wissen, wie mächtig ich bin, damit sie von nun an auf mich hören, verstanden? Wenn du nicht gehst, zwinge ich dich, zuerst eines meiner Hörner zu essen.‘“
„Wie konnte es das Zicklein wagen, den Befehl zu missachten? Es hat getan, was ihm befohlen wurde.“
„Kurz darauf traf eine Gruppe Ziegen ein.“
Der Esel stand auf einem hohen Felsen, hob den Kopf, wiegte seine Hörner hin und her und rief: „Mit diesen Hörnern reise ich weit und breit, tue, was ich will, und ich habe noch nie jemanden getroffen, der keine Angst vor mir hat! Jeder von euch, der es wagt, mir nicht zu gehorchen, dem wird der Bauch aufgeschlitzt!“
Die Ziegen antworteten wie aus einem Mund: „Das wagen wir nicht.“
„In diesem Moment hüpfte ein Lamm zu dem Esel und sagte: ‚Esel, du bist wirklich sehr fähig, und wir haben Angst vor dir, aber es gibt einige Dinge, die keine Angst vor dir haben.‘“
Der Esel war wütend und brüllte: „Du kleines Lamm, wer soll denn deiner Meinung nach keine Angst vor mir haben? Sag es mir, und ich werde es bezwingen!“
Die Ziegen machten sich alle Sorgen um das Lamm. Doch das Lamm zeigte ruhig auf einen großen Felsen am Fuße des Berges und sagte: „Dieser Felsen hat keine Angst vor dir.“
Der Esel lachte laut: „Was soll denn an diesem Felsen so toll sein? Seht her, wie ich ihn bezwinge!“ Damit stürmte er auf den Felsen zu. Mit einem lauten Krachen wurden dem Esel die Hörner abgerissen und flogen weit fort; der Esel hatte so große Schmerzen, dass er sich auf dem Boden wälzte.
Die Ziegen lobten das Lamm für seine Weisheit und gingen lachend davon.
„Von da an hatte der Esel keine Hörner mehr. Er konnte keine anderen kleinen Tiere mehr tyrannisieren.“
„Auch heute noch wachsen den Eselkitzen keine Hörner; zum Glück wälzen sie sich nur auf dem Boden herum. Das ist alles eine Folge davon, dass sie damals gegen den Felsen gestoßen sind.“
Baldy Li blinzelte, sein Gesicht verdüsterte sich, und sagte: "Nennt ihr uns etwa dumme Esel, die mit dem Kopf gegen Felsen rennen?"
„Das würde ich mich nicht trauen“, sagte Liang Xiao kopfschüttelnd. „Wolltest du nicht die Eselshörner kaufen? Das ist die ganze Geschichte um die Eselshörner. Esel haben in Wirklichkeit keine Hörner. Wenn du unbedingt welche kaufen willst, bleibt mir nichts anderes übrig, als dir die Legende kostenlos zu verkaufen.“
Als die beiden Schurken merkten, dass Liang Xiaole vor keinem Problem zurückschrecken konnte und dass man ihnen unterstellt hatte, sie seien dumm, wussten sie, dass sie ihm nicht gewachsen waren und hatten keine andere Wahl, als aufzugeben und sich davonzuschleichen.
Als Boss Huo sah, dass selbst die beiden berüchtigten Schurken dem Suiyuan-Kaufhaus nichts anhaben konnten, blieb ihm nichts anderes übrig, als aufzugeben und sein Baiqiang-Kaufhaus in einem erbärmlichen Zustand weiterzuführen.
Liang Xiaoles Geschichte, wie sie mit Wissen und Erzählungen Schurken in die Schranken wies, verbreitete sich schnell unter den Leuten. Man sagte: „Geht zum ‚Schicksalsladen‘! Dort gibt es nicht nur gute Waren, sondern selbst wenn etwas nicht verfügbar ist, kann man euch auf Nachfrage den Grund dafür nennen. Dieses kleine Mädchen ist einfach unglaublich!“
Der Ruf des Suiyuan-Kaufhauses und von Liang Xiaole verbreitete sich weithin. Die Menschen strömten in Scharen herbei, um Waren zu kaufen und die Leute zu bewundern.
Kapitel 447 Der Bezirksrichter erzwingt eine Eheschließung (Teil 1)
Infolgedessen verbreitete sich der Ruf des Suiyuan-Kaufhauses und von Liang Xiaole weithin. Die Menschen strömten in Scharen herbei, um Waren zu kaufen und die beiden zu sehen.
Liang Xiaole hatte plötzlich eine Eingebung und eröffnete nach Rücksprache mit Xin Luo und Liang Yuyun weitere Filialen in nahegelegenen Dörfern. Außerdem wurde das Kaufhaus Baiqiang mit ins Boot geholt, das fortan die Waren des Kaufhauses Suiyuan verkaufte.
Das Suiyuan-Kaufhaus wurde in Suiyuan-Hauptsitz umbenannt. Dieser liefert nur noch Waren an seine Filialen und betreibt keinen eigenen Verkauf mehr.
Da Männer in diesem Szenario praktischer sind, wurde Xin Luo zum Geschäftsführer ernannt, Liang Xiaole übernahm die Warenversorgung und Liang Yuyun die Buchhaltung. Sämtliches Verkaufspersonal sollte aus Haushalten rekrutiert werden, die Pachtverträge mit Xin Luo abgeschlossen hatten.
Das Kaufhaus Baiqiang war das einzige Geschäft im Dorf Liuxinzhuang. Da es Waren des Hauptgeschäfts verkaufte und die Preise vom Hauptgeschäft festgelegt wurden, war es fair und angemessen, und das Geschäft florierte. Chef Huo war so zufrieden, dass er sie jedem lobte, dem er begegnete: „Unterschätzt dieses junge Mädchen nicht. Wenn sie etwas anpackt, ist sie genauso fähig wie eine gerechte und ehrliche Landrätin.“
Unerwarteterweise verbreitete sich diese Nachricht wie ein Lauffeuer und erreichte schließlich auch den Magistrat Wu des Kreises Mihu.
Ursprünglich gehörte Liuxinzhuang zum Kreis Mihu und lag über 50 Li (etwa 25 Kilometer) von dessen Verwaltungssitz entfernt. Aufgrund seines Reichtums und der zahlreichen wohlhabenden Landbesitzer war es eine fruchtbare Gegend im Kreis Mihu. Die aufeinanderfolgenden Kreisbeamten schenkten diesem Ort besondere Aufmerksamkeit. Jede noch so kleine Störung wurde dem Kreisamt gemeldet.
Nachdem er die Gerüchte gehört hatte, war Magistrat Wu skeptisch. Er dachte bei sich: „Ein so gutes Image für ein kleines Mädchen – da stehe ich, ein ehrwürdiger Magistrat, ziemlich armselig da. Ich will wissen, was für ein Mädchen sie ist!“ Also nahm er seinen engsten Vertrauten, Chai, verkleidete sich als einfacher Bürger und begab sich in Liang Xiaoles Suiyuan-Kaufhaus in Liuxinzhuang, um dort heimlich Nachforschungen anzustellen.
Als Magistrat Wu Liang Xiaole erblickte, war er von ihrer Schönheit wie gebannt. Seine Augen klebten an ihrem Gesicht, er konnte den Blick nicht abwenden.
Als Chai, der Angestellte, dies sah, wusste er, dass Richter Wu Gefallen an der jungen Frau gefunden hatte. Wortlos zupfte er an Richter Wus Ärmel, zwinkerte ihm zu, und die beiden verließen gemeinsam den Laden.
„Hat der Meister etwa Gefallen an der jungen Dame gefunden?“, fragte Chai, als sie einen abgelegenen Ort erreichten.
„Die junge Dame ist so schön, dass man sich unmöglich zu ihr hingezogen fühlen kann“, erwiderte Richter Wu schamlos.
Chai, der Angestellte, sagte: „In diesem Fall, warum heiraten Sie sie nicht, mein Herr? Ein Bezirksrichter mit einer talentierten Frau könnte Ihrer Zukunft sogar helfen!“