Richter Wu: „Genau das habe ich auch gedacht!“
Meister Chai: „Ich sehe jedoch, dass diese junge Dame eine gewisse Schärfe besitzt. Sie muss eine Frau mit starkem Charakter sein. Mein Herr, Sie sollten sie aus Weisheit heiraten, nicht mit Gewalt.“
Richter Wu: "Oh? Wie kann ich ihn denn klug heiraten?"
Meister Chai sagte: „Ich habe gehört, sie kommen von außerhalb, ein Bruder, eine Schwägerin und eine Schwester. Sie gründen hier ein Geschäft. Ihre Eltern sind nicht da, deshalb hat der Bruder die Leitung. Du kannst zuerst ihrem Bruder einen Antrag machen. Wenn er nicht einwilligt, dann mach ihm Schwierigkeiten, um ihn einzuschüchtern und ihn dazu zu bringen, dir seine Schwester gehorsam zu geben.“
Magistrat Wu: „Hmm, das ist eine gute Idee. Du kannst den Heiratsantrag regeln. Wenn sie wirklich ablehnt, sag einfach, dass ich keine Konkubine, sondern eine Nebenfrau heirate. Sobald sie einen Sohn gebiert, werde ich sie zur offiziellen Ehefrau und zur ersten Ehefrau des Magistrats machen.“
So beauftragte Meister Chai eine Heiratsvermittlerin, nach Liuxinzhuang zu reisen und Magistrat Wu über Xinluo einen Heiratsantrag zu machen.
Xinluo lehnte natürlich ab. Er sagte zu der Heiratsvermittlerin: „Meine Schwester ist bereits verlobt. Wie kann eine Frau mit zwei Familien in Kontakt stehen? Bitte bitten Sie Richter Wu, diesen Vorschlag zu verwerfen.“
Da der Heiratsantrag zu scheitern drohte, befolgte die Heiratsvermittlerin eilig die Anweisungen von Magistrat Wu und flehte: „Junger Herr, obwohl Magistrat Wu vier Ehefrauen und Konkubinen hat, heiratet er diesmal eine Konkubine, die nur eine Nebenfrau ist. Wissen Sie? Magistrat Wu ist bereits über vierzig und kinderlos. Wenn meine Schwester ihn heiratet und ein Jahr später einen Sohn gebiert, wird sie sofort zur Hauptfrau ernannt. Das wäre die erste Frau des Magistrats! Welch ein Glück! Welch ein Ruhm! Junger Herr, Sie sollten schnell zustimmen, sonst verpassen Sie diese Gelegenheit.“
Egal wie sehr die Heiratsvermittlerin auch schwärmte und ihre Geschichte ausschmückte, Xinluo beharrte darauf, dass Liang Xiaole bereits verlobt sei und weigerte sich, nachzugeben.
Der Heiratsvermittlerin blieb nichts anderes übrig, als niedergeschlagen umzukehren und dem Richter Wu den Ablauf der Heiratsvermittlung wahrheitsgemäß zu schildern.
Nachdem Magistrat Wu die Heiratsvermittlerin verabschiedet hatte, bestellte er sofort Chai, den Schreiber, zu sich, um neue Strategien zu besprechen.
Eines Tages befahl Richter Wu seinen Wachen, Xinluo vor Gericht zu bringen und ihn zu verhören: „Meinen privaten Ermittlungen zufolge besitzt Ihre Familie tausend Morgen Ackerland (er sagte absichtlich tausend Morgen) und unzählige Läden, doch Sie haben nie Steuern gezahlt. Heute werde ich, der Richter, Ihnen eine Geldstrafe auferlegen, um die nicht gezahlten Steuern auszugleichen.“
Als Xinluo dies hörte, dachte er, es müsse sich um ein Missverständnis handeln, und erklärte hastig: „Mein Herr, ich bin erst seit weniger als zwei Monaten hier, und mein Geschäft ist erst seit wenigen Tagen geöffnet. Wie könnte ich da Steuern schulden?“
Als Magistrat Wu dies hörte, schlug er mit dem Hammer auf den Tisch und brüllte: „Du unverschämter Schurke! Du wagst es, deine Schuld zu leugnen?! Ich, der Magistrat, gebe dir drei Tage Zeit, so viel Getreide zurückzuzahlen, wie der Spiegelnde Mondteich im Westen der Stadt fasst, und außerdem ein Stück Holz, so hoch wie der Gipfel der Begrüßenden Sonne im Osten der Stadt. Wenn du nicht rechtzeitig zahlst oder zu wenig, hehe, dann erwartet dich Strafe und Gefängnis!“
Xinluo wollte widersprechen, doch da kam Chai, der Schreiber, mit gespielter Besorgnis herüber und sagte zu ihm: „Junger Mann, Sie haben großes Glück. Der Landrat hat Ihre kleine Schwester ins Herz geschlossen. Wenn Sie der Heirat zustimmen, werden alle Steuern erlassen. Wenn nicht, geraten Sie in große Schwierigkeiten.“
Da Xinluo keine Chance sah, mit ihnen zu reden, dachte er bei sich: Ich gehe nach Hause und bespreche das mit Lele. Lele wird sicher eine Lösung haben. Also sagte er zu Chai Shiye: „Bitte erlauben Sie mir, nach Hause zu gehen und mit meiner Familie zu sprechen, und dann melde ich mich wieder bei Ihnen.“
Meister Chai übermittelte Xinluos Worte unverzüglich an Magistrat Wu in der Haupthalle.
„In Ordnung“, sagte Richter Wu großmütig. „Wenn Sie jedoch wieder ins Landratsamt kommen, müssen Sie auf einem zweiköpfigen Pferd reiten und eine in Papier eingewickelte Gestalt mitbringen. Nach Ihrer Ankunft im Landratsamt müssen Sie den Sachverhalt schildern und dürfen dann das Amt nicht betreten. Sollten Sie auch nur einen Fehler begehen, werde ich Sie nicht mehr empfangen.“
Als Xinluo das sah, blieb ihm nichts anderes übrig, als niedergeschlagen nach Hause zu gehen.
Als sie nach Hause kam, war Xinluo mürrisch und ließ sich wortlos auf das Sofa fallen.
Liang Xiaole trat vor und fragte besorgt: „Bruder Luo, was will der Magistrat von Ihnen?“
„Seufz!“, seufzte Xin Luo, als Liang Xiaole die Frage stellte, und erzählte ihr dann, was passiert war: „Was soll ich denn in so einer Situation tun, wo die Fakten ignoriert und Wucherpreise verlangt werden?“
Als Liang Xiaole das hörte, dachte sie: Wenn wir hier Fuß fassen wollen, dürfen wir es uns nicht leisten, diesen Magistrat zu verärgern! Deshalb sagte sie zu Xinluo: „Bruder Luo, auch wenn der Magistrat uns Steine in den Weg legt, ist mir das egal. Geh morgen zum Landratsamt und sag ihnen, dass ich die ausstehenden Steuern bezahlen werde.“
„Lele, bist du verrückt?“, unterbrach Liang Yuyun sie schnell. „Wir wissen zwar nicht, wie tief der Yingyue-Teich oder wie hoch der Yingri-Gipfel ist, aber allein die Namen lassen auf einen tiefen Teich und einen hohen Berg schließen. Wie viel Essen und Holz brauchen wir, um dieses dunkle Loch zu füllen?“
Xinlu runzelte die Stirn und sagte: „Eigentlich will er nur Lele. Egal wie viel Essen und Holz ihr ihm gebt, er gibt nicht auf. Wer weiß, welchen Ärger er uns noch bereiten wird? Ich denke, ihr solltet einfach gehen. Nur wenn ihr nicht mehr da seid, wird er von diesem Vorhaben ablassen.“
„Was wird mit dir geschehen, wenn ich gehe?“, fragte Liang Xiaole ruhig. „Das ist das Sprichwort: ‚Der Mönch kann fliehen, aber der Tempel nicht!‘ Nachdem ich gegangen bin, werden sie dich ganz sicher nicht so einfach davonkommen lassen und alles versuchen, dich zur Preisgabe deines Mannes zu zwingen. Bruder Luos Gefangenschaft ist unausweichlich. Ich kann dich nicht meinetwegen ins Verderben stürzen. Haben sie nicht nach Essen und Holz gefragt? Gib sie ihnen und schau, welche Tricks sie noch in petto haben!“
„Lele, selbst wenn du nicht gehst, komme ich nicht über die Hürde, ins Landgericht zu gelangen. Richter Wu hat gesagt, ich müsse auf einem zweiköpfigen Pferd reiten und eine in Papier eingewickelte Figur mitnehmen. Dort angekommen, muss ich Bericht erstatten, und selbst dann komme ich nicht hinein. Wenn ich nur den kleinsten Fehler mache, wird er mich nicht sehen. Sag mir, woher soll ich all das nehmen? Ich habe keine Angst vor Gefängnisstrafen, aber ich fürchte, er wird mich mit verdrehten Argumenten ins Landgericht zerren und mich dann zur Heirat zwingen?!“
Liang Xiaole: „Du brauchst dir darüber keine Sorgen zu machen. Ich werde ihn nicht gewinnen lassen. Die Schritte, die er dir genannt hat, sind nicht schwer zu befolgen.“
Xinluo: „Meine kleine Tante, ist das nicht kinderleicht?! Mal ehrlich, gibt es zweiköpfige Pferde auf der Welt? Oder in Papier eingewickelte Menschen? Wo soll man die denn finden? Wenn ich im Landratsamt bin, muss ich den Vorfall melden, und dann soll ich zwar reingehen, aber irgendwie doch nicht. Sag mal, wo soll ich das denn melden? Will man mich hier etwa absichtlich schlechtmachen?“
Liang Xiaole: „Was ist denn daran so schwierig?! Ich lasse Boss Huo eine Stute kaufen, die kurz vor der Geburt steht, und du kannst sie reiten. Kauf außerdem ein Porträt einer schönen Frau auf Papier. Wenn das Porträt zusammengerollt ist, ist es doch im Grunde nur Papier, das einen Menschen einhüllt, oder?! Er will, dass du hereinkommst, aber er will nicht. Stell dich einfach vor die Tür der Haupthalle des Yamen und berichte ihm die Situation. Mal sehen, was er dann dazu sagt.“
Xinluo: „Selbst wenn man all diese Schritte richtig ausführt, woher soll man eine Tonne Getreide, so viel Wasser wie ein Teich und Holz so hoch wie ein Berg bekommen?“
Liang Xiaole: „Was ist daran so schwierig?! Wir haben im Dorf Liangjiatun reichlich Getreide, und Bruder Guangpings Pfirsichblütengarten-Dorf hat reichlich Holz. Solange er uns sagt, wie viel Wasser sich im Yingyuetan-Teich befindet und wie hoch der Yingrifeng-Gipfel ist, können wir uns dort etwas leihen.“
Liang Yuyun: „Ach herrje, Lele, die Methode, die du vorschlägst, ist doch nur für Dorfschurken geeignet. Glaubst du etwa, der Landrat lässt sich von dir täuschen?!“
Xinluo: „Er sagte, der volle Betrag müsse innerhalb von drei Tagen bezahlt werden. Alles darunter geht nicht. Du kannst es nicht hierher bringen!“
Liang Xiaole: „Deshalb schicke ich dich morgen in die Stadt, mit einem Tag Vorwarnung. Sobald er mir die Zahlen gibt, werde ich meine göttliche Kraft einsetzen, um sie für ihn herbeizurufen. Wenn er mir die Zahlen nicht geben kann, dann ist er einfach nur unfähig.“
Liang Yuyun: „Lele, ich glaube nicht, dass das angebracht ist. Die Leute in unserer Gegend kennen deine göttlichen Kräfte und bewundern dich. Aber wir kennen uns hier nicht aus. Was, wenn jemand gegen dich intrigiert und etwas passiert? Wie sollen wir das Tante (Hongyuans Mutter) und Onkel (Hongyuans Vater) erklären? Ich denke, es wäre besser, wenn wir drei zusammen gehen und fliehen. Wir kommen ja nicht aus ihrem Bezirk, also können sie uns nicht mehr kontrollieren, sobald wir ihr Gebiet verlassen haben.“
„Ja! Lasst uns gemeinsam fliehen und woanders unser Glück suchen“, sagte Xinluo. (Fortsetzung folgt)
Kapitel 448: Der Bezirksrichter erzwingt die Eheschließung (Teil zwei)
Liang Xiaole dachte bei sich: Dieser Ort ist ein entscheidender Punkt für die Entwicklung meines 600 Li großen Ackerlandes; ich muss ihn unbedingt schützen. Wenn Xinluo geht, muss später jemand anderes kommen. Wer auch immer hier ist, wird sich unweigerlich mit diesem Landrat auseinandersetzen müssen. Also sagte sie zu Xinluo und Liang Yuyun:
„Unser Geschäft hier floriert bereits. Wir besitzen über tausend Hektar Land, darunter sowohl gekaufte als auch gepachtete Grundstücke, fünf oder sechs Läden und ein noch nicht fertiggestelltes Anwesen. All das ist das Ergebnis unserer harten Arbeit. Wir können das nicht alles wegen einer einzigen Person aufgeben.“
„Aber wenn wir ihn uns zum Feind machen, werden wir die Konsequenzen tragen müssen. Er ist mächtig und einflussreich und wird uns alle paar Tage Probleme bereiten. Wir können nicht einmal eine einzige Anklage gegen ihn verkraften, wie sollen wir da die Kraft aufbringen, unser Geschäft weiterzuentwickeln?“, sagte Xinluo besorgt.
Liang Xiaole: „Wir sollten ihn also nicht direkt konfrontieren, sondern geschickt manövrieren und Fakten nutzen, um seine Gier zu zerstreuen. Wir sollten seine Macht auch nutzen, um unser Geschäft auszubauen.“
Liang Yuyun: „Lele, redest du Unsinn?! Das sind Kreisbeamte, wir sind doch nur Ameisen. Wenn sie uns vernichten wollen, brauchen sie nur ein Wort! Wir versuchen, ihnen aus dem Weg zu gehen, warum sollten wir ihre Macht nutzen?! Bist du verrückt?!“
Liang Xiaole: "Schwester Yuyun, ich meine es ernst! Entspann dich einfach und schau mir zu!"
Da Liang Xiaole selbstsicher wirkte, sagten Xinluo und Liang Yuyun nichts mehr.
Xinluo und Liang Yuyun verbrachten die Nacht in Angst und Sorge.
Am nächsten Tag kaufte Herr Huo erwartungsgemäß eine Stute, die kurz vor der Geburt stand.
Xinluo bestieg seine Stute, nahm das Porträtgemälde, das Liang Xiaole für ihn angefertigt hatte, verabschiedete sich von seiner Frau und Liang Xiaole und ging in missmutiger Stimmung allein in Richtung Kreisstadt.
Als Xin Luo die Kreisstadt erreichen wollte, täuschte Liang Xiaole Krankheit vor und überließ Liang Yuyun die Leitung des Ladens, während sie selbst unbemerkt in ihre eigene Raumdimension verschwand. Sie folgte Xin Luo bis zum Landratsamt.
Liang Xiaole schwebte zum Eingang des Kreisverwaltungsgebäudes, gerade als Xin Luo eintreten wollte. Da die Stute keine Anzeichen einer bevorstehenden Geburt zeigte, ließ Liang Xiaole mit einem kleinen Zauber das Fohlen von Xin Luos Stute aus dem Sattel hervorkommen.