Als ich Liang Xiaoles Erklärung hörte, wurde mir klar, dass die Familie Liang durch Landverpachtung reich geworden war. Sobald das Land in ihren Händen war, konnte sich der Ertrag pro Morgen tatsächlich verdoppeln oder verdreifachen. Eine Win-win-Situation! Schade nur, dass früher niemand als Vermittler fungierte; wer Land pachten wollte, konnte es nicht, und wer Land verpachten wollte, konnte es nicht. Es war, als ob der Himmel ihnen half; sie retteten nicht nur ihren Enkel, sondern knüpften auch eine Verbindung zur Familie Liang – warum auch nicht?
Nach kurzem Überlegen faltete der reiche Li die Hände und verbeugte sich vor Liang Xiaole mit den Worten: „Ich werde dem kleinen Unsterblichen zuhören! Wenn du es schaffst, es anzubauen, verpachte ich dir alle fünfhundert Morgen Ackerland.“
„Wirklich?“, fragte Liang Xiaole überrascht. Als sie sah, wie bereitwillig der reiche Li zugestimmt hatte, bereute sie ihre Worte. Sie dachte: „Will Li sich etwa zwingen, sich von seinem Besitz zu trennen, nur um eine Art Dankbarkeit zu erwidern?!“ Dann sagte sie: „Ich meine, ich verpachte Ihnen nur einen Teil davon. Bitte handeln Sie nicht gegen Ihren eigenen Willen, nur um mir zu danken.“
„Wirklich!“, erwiderte der Gutsherr Li. Dann erklärte er: „Eigentlich würden wir Ihnen das Land sehr gerne verpachten. Wenn wir es an unsere Pächter verpachten, bekommen wir nur ein paar Dutzend oder hundert Catties Pacht im Jahr. Sie geben uns dreihundert Catties, und wir können uns aussuchen, welches Getreide wir anbauen möchten – grob, fein oder gemischt. Wo sonst findet man so ein gutes Angebot?! Es ist nicht so, dass Sie unsere Hilfe bräuchten, sondern vielmehr, dass wir von Ihrer Großzügigkeit profitieren!“
Liang Xiaole wusste das innerlich schon, und trotzdem war sie sehr aufgeregt, es vom Landbesitzer zu hören.
Der Mietvertrag wurde noch vor Ort abgeschlossen, und der reiche Li nahm glücklich seine Sachen mit nach Hause.
Wow, ein übernatürliches Ereignis führte dazu, dass die Familie über 500 Hektar Land pachtete. Kein Wunder, dass der kleine Jade Qilin sagte, dass ihm diese Arbeit beruflich weiterhelfen würde. Es scheint, als hätte er damit absolut Recht gehabt.
Kapitel 292 des Haupttextes: Die falsche Wahrsagerin
Die Geschichte von dem reichen Mann Li, der seinen Enkel aus dem Grab holte, verbreitete sich wie ein Lauffeuer. Auch Liang Xiaole, die den Traum gehabt hatte, wurde als „kleine Fee“ gefeiert. Genau wie Liang Xiaole befürchtet hatte, strömten die Menschen zu ihrem Haus, um „medizinischen Rat“ und „göttlichen Beistand“ zu suchen.
Seltsamerweise riefen die Kinder immer Liang Xiaole, wenn sie krank wurden und Fieber hatten. Liang Xiaole musste nur ihren Kopf berühren und ihre Hand drücken, und das Fieber sank. Und da Kinder Krankheit nicht vortäuschen, fingen sie sofort wieder an zu hüpfen und zu spielen.
Wenn jemand im Haushalt erkrankte, „luden“ sie Liang Xiaole zu sich. Liang Xiaole sah sich im Haus um, überprüfte den Wasserbottich und bat die Familie, eine Schüssel zu holen. Er schöpfte eine halbe Schüssel kaltes Wasser aus dem Bottich und gab es dem Kranken zu trinken. Der Kranke fühlte sich sofort besser. Wer nicht essen konnte, bekam wieder Appetit, und wer nicht schlafen konnte, schlief ein. Und egal, wen er behandelte oder wie schwer die Krankheit war, er heilte sie immer mit nur einer Behandlung.
(Das Buch enthüllt subtil, dass Liang Xiaole, als sie den Wasserbehälter untersuchte, das Wasser des Patienten bereits durch Wasser aus ihrer eigenen Raumdimension ersetzt hatte. Dieses Raumwasser besitzt spirituelle Energie und kann Krankheiten heilen und die Gesundheit verbessern; der Patient fühlte sich nach dem Trinken leichter. Von da an tranken sie dieses Raumwasser weiterhin, und ihre Krankheiten wurden geheilt.)
Wenn Menschen Liang Xiaole um Rat in paranormalen Angelegenheiten bitten, stellt sie sich nicht zur Schau. Sie bittet die Person stets, die Ereignisse detailliert zu schildern. Während die Person erzählt, lässt sie die Geschehnisse in ihrer Vorstellung wie einen Film Revue passieren. Selbst bei oberflächlichen Phänomenen kann sie relativ einfache Ereignisse mit bemerkenswerter Genauigkeit beschreiben.
(Auch Liang Xiaole fand dieses Phänomen seltsam und konnte es nur seinem eigenen „außergewöhnlichen Können“ zuschreiben.)
Liang Xiaoles Ruhm stieg über Nacht sprunghaft an, und Menschen aus allen umliegenden Dörfern kamen, um sie zu finden.
Hongyuans Eltern waren begeistert von den außergewöhnlichen Fähigkeiten ihrer Tochter und besprachen, ihr einen Schrein zu errichten, was die Aufstellung eines Altars bedeutete. Dies lag daran, dass die lokalen religiösen Führer (Schamanen und Zauberer) alle Altäre zur Verehrung ihrer Götter errichteten.
Liang Xiaole widersprach. Sie sagte: „Gott ist in meinem Herzen. Aufrichtigkeit ist der Schlüssel. Warum sollte ich einen Altar errichten?“
Hongyuans Mutter sagte: „So macht es jeder. Einen Schrein für seinen Meister zu errichten, zeugt von Respekt vor ihm und wirkt zudem respektvoller auf die Besucher.“
Ein einziger Satz erinnerte Liang Xiaole daran: Ja, da sie diesen Beruf gewählt hatte, war das notwendig. Andernfalls würde sie unweigerlich Misstrauen und Gerede erregen. Mit dem Strom schwimmen, sonst würde sie verprügelt werden! Sie sollte einfach das tun, was alle anderen auch taten.
Da wir in dieser Zeit und an diesem Ort leben, ist es außerdem von Vorteil, mehr über ihre Sitten und Gebräuche zu erfahren. Zumindest klingen wir dann nicht wie Laien, wenn wir mit anderen darüber sprechen.
Liang Xiaole nickte Hongyuans Mutter zu und sagte: „Tut, was ihr für richtig haltet, Vater und Mutter!“
"Gut, morgen lasse ich deinen Vater bei Wahrsagern wie Diao Banxian nachfragen, ob es Schamanen gibt, die sich darum kümmern können!"
"Oh, wir müssen die Göttin der Göttin einladen? Warum errichten wir uns nicht einfach selbst einen Schrein?!", rief Liang Xiaole überrascht aus, da sie solche Dinge offensichtlich nicht gewohnt war.
Hongyuans Mutter lächelte und sagte: „Diese Angelegenheit ist nicht so einfach. Man sagt, selbst Diao Bansian könne sie nicht lösen. Wir müssen eine mächtige Gottheit um Hilfe bitten. Fragen Sie einfach Diao Bansian.“
Liang Xiaole presste die Lippen zusammen und sagte nichts mehr. Innerlich dachte sie jedoch: „Fragt nur! Fragt nur! Es ist doch alles nur Show. Je größer der Aufruhr, desto mehr Spektakel kann ich mir ansehen.“
Am nächsten Tag erkundigte sich Hongyuans Vater tatsächlich und fand heraus, dass im Umkreis von etwa 160 Kilometern nur zwei Personen für diese Angelegenheit infrage kamen: die alte Großmutter Liao aus dem Dorf der Familie Liao und Shi Liu'er aus dem Dorf Douwu. Die alte Großmutter Liao war sehr geizig und würde für die Errichtung eines Schreins kein geringeres Geld akzeptieren, als ihr angeboten wurde. Shi Liu'er hingegen war eine exzentrische Person und hatte aus irgendeinem Grund ihre Rituale schon lange nicht mehr durchgeführt, weshalb die Chancen, sie zur Zustimmung zu bewegen, gering waren.
Hongyuans Mutter sagte: „Lass uns Oma Liao fragen. Es ist eine Frage der Aufrichtigkeit, und es ist nur richtig, Geld dafür auszugeben.“
„Mutter, egal wen du einlädst, du darfst ihnen niemals sagen, dass ich einen Herrn habe“, wies Liang Xiaole an.
„Warum denn?“, fragte Hongyuans Mutter überrascht. „Deine Lehre ist völlig legitim, und so viele Leute beneiden dich. Was gibt es da zu verbergen?!“
„Überlegt mal, mein Meister ist ganz sicher mächtiger als ihre Götter. Wenn sie das wüssten, würden sie es dann noch wagen, mir einen Altar zu errichten?!“
Hongyuans Mutter dachte darüber nach und stimmte Liang Xiaoles Bitte zu, also nahm sie ein Auto, um Oma Liao einzuladen.
Liang Xiaole ging nicht mit ihnen. Sie nutzte die Gelegenheit, dass niemand in der Nähe war, und schlüpfte in ihre Raumdimension. Dort befanden sich noch einige Weidenblätter, die sie in der Nacht zuvor mit der „Yin-Wein- und Salzweidenblatt-Methode“ konserviert hatte. Die Raumdimension besaß konservierende Eigenschaften; egal wie lange sie die Blätter aufbewahrte, sie würden weder verderben noch sich zersetzen.
Sie kann diese Methode jedoch nur sechs (zwölf) Stunden am Stück anwenden; danach kann sie keine Geister mehr sehen. Sie kann sie aber kontinuierlich nutzen. Mit anderen Worten: Solange sie sie einmal alle zwölf Stunden anwendet, kann sie ihr „drittes Auge“ einen ganzen Tag lang offen halten.
Liang Xiaole nahm drei durchnässte Weidenzweige, legte sich einen auf die Stirn und rieb sich mit den anderen beiden die Augen. Sie hatte gehört, dass mächtige Zauberinnen stets von Yin Zi begleitet wurden (in der Fachsprache; gemeinhin als Shikigami bekannt, sind dies Geister, die für das bloße Auge unsichtbar sind und von Hexen und Schamanen mithilfe von Magie beherrscht werden). Yin Zi sind Phantome, für gewöhnliche Menschen unsichtbar. Doch wenn man sein „Himmlisches Auge“ öffnet, ist alles anders.
Mittags kam Oma Liao zu uns nach Hause.
Liang Xiaole warf ihr einen Blick zu und bemerkte ihr maskulines Aussehen und die große Pfeife, die ihr aus dem Mund baumelte; sie war ganz offensichtlich kein guter Mensch. Als sie sich umdrehte, sah sie tatsächlich einen Schatten, der ihr folgte. Dessen Gesicht war verhüllt, doch er strahlte eine unheilvolle Aura aus.
Liang Xiaole spürte einen Schauer über den Rücken laufen: Offenbar handelte es sich hier um ein bösartiges und skrupelloses Medium. Ihr eine göttliche Stellung zu verleihen, käme einer Gefälligkeit gleich. Mit einer so skrupellosen Person zu verhandeln, war derzeit unmöglich. Am besten hielt sie Abstand.
Aber was sollen wir jetzt tun, wo sie bereits in unser Haus eingedrungen sind?
Liang Xiaole dachte einen Moment nach, dann vergrub sie plötzlich ihr Gesicht in den Armen von Hongyuans Vater und brach in Tränen aus. Schluchzend sagte sie: „Ich habe Angst … ich habe Angst …“
Liang Xiaoles Weinen erschreckte sogar Großmutter Liao. Mit ihren tiefen Augenringen fragte sie Hongyuans Mutter: „Das kleine Mädchen, von dem Sie gesprochen haben, ist das sie?“
Hongyuans Mutter nickte und sagte: „Ja, sie ist meine Tochter.“
Dann wandte sich Großmutter Liao an Liang Xiaole, der seine Pfeife in der Hand hielt, und sagte: „Kleines Wunderkind, wovor hast du Angst?“
"Ich habe Angst vor dem Schatten hinter dir.", rief Liang Xiaole und zeigte auf die Gestalt der alten Frau Liao.
Großmutter Liao war schockiert, als sie das hörte: „Du … hast dein drittes Auge geöffnet?“
Liang Xiaole tat so, als höre sie nichts, und weinte in den Armen von Hongyuans Vater noch heftiger. Schluchzend sagte sie: „Papa, ich habe Angst, lass uns gehen, lass uns hier raus, raus hier …“
Als Hongyuans Mutter ihre Tochter so heftig weinen sah, sagte sie zu Hongyuans Vater: „Warum nimmst du sie nicht erst einmal mit nach draußen und lenkst sie ab?“
„Papa, lass uns gehen.“ Sobald Liang Xiaole Hongyuans Mutter diesen Befehl geben hörte, stand sie abrupt auf, packte Hongyuans Vater an der Hand und rannte zur Tür.
„Das Kind ist noch jung und versteht das nicht“, sagte Hongyuans Mutter verlegen zu Großmutter Liao.
„Das ist nichts.“ Die alte Frau Liao nahm einen Zug von ihrer Pfeife, blies eine dichte Wolke weißen Rauchs aus und grinste: „Dieses Kind hat sein drittes Auge von selbst geöffnet; sie ist sehr mächtig. Wir, die wir in diesem Beruf tätig sind, wissen, dass derjenige, der einen Altar für jemanden errichtet, umso mehr Jahre der Kultivierung investieren muss, je größer die Macht der andere ist. Dieses Kind hat sein drittes Auge von selbst geöffnet, was bedeutet, dass sie schon sehr weit fortgeschritten ist. Die Zahl, die ich Ihnen bei unserer Ankunft genannt habe, wird sich verdoppeln.“
„Ja“, sagte Hongyuans Mutter bestimmt. „Geld spielt keine Rolle. Vielen Dank für Ihre Mühe.“ Damit ging sie hinein, wickelte zehn Tael Silber in ein rotes Tuch und legte sie auf den Tisch im Hauptraum.