Kapitel 52

«Ммм!» — ответила она.

«Давай сохраним этот секрет вместе и никому, никому четвертому, не расскажем, хорошо?» — сказала Даци.

«Это мой самый большой секрет, и я тебе его рассказала. Потому что я люблю тебя и не хотела от тебя это скрывать. Ты теперь подумаешь, что я нечистая или несовершенная?» — обеспокоенно спросила фея.

«Глупышка, зачем ты это говоришь? Твой муж не такой человек! Всё это в прошлом, это не твоя вина. В моём сердце ты всё ещё девственница, всё ещё совершенная и безупречная богиня в моих глазах!» — радостно сказал ей мужчина. Он говорил это искренне!

Многие могли бы подумать, что, потеряв девственность, фея перестала быть девственницей или чистой. Однако Даци так не считал. У потери девственности феи была причина; это было не по её воле, и ей было всего девять лет, она ничего не понимала. Поэтому он по-прежнему верил, что фея — девственница, святая и его богиня!

Женщина замолчала, затем нежно и страстно поцеловала мужчину в губы. Она мягко исследовала его рот своим влажным, скользким и игриво очаровательным языком, и их языки начали «бороться». Одной мягкой рукой она ласкала его грудь, а другой нежно держала его эрегированный пенис, слегка поглаживая его. Мужчина обнимал ее за тонкую талию одной рукой, а другой нежно ласкал ее красивые, упругие и нежные груди. Грудь феи была не огромной, но и не маленькой; мужчина легко мог держать по одной груди в каждой руке. Они были невероятно сексуальными, с удивительной эластичностью. Соски были исключительно яркого цвета. Два маленьких соска были крошечными, но невероятно нежными. Вероятно, это были одни из самых красивых грудей, которые мужчина когда-либо видел. Он нежно коснулся изысканных сосков феи указательным пальцем, и ее дыхание участилось, когда она поцеловала его в губы. Ее дыхание источало аромат орхидей, и страсть мужчины, вдыхающего этот запах, только усиливалась.

"Ммм...ух...ммм..." Женщина, чья кожа была белой и чистой, как фарфор, начала тихо стонать. Мужчина нежно целовал ее восхитительно красивую грудь. Одновременно он ласково задерживался на ее белоснежных, мягких и идеально круглых ягодицах.

Мужчина намеренно крепко сжал рукой пышные ягодицы прекрасной женщины. Женщина тут же вскрикнула, нахмурив брови, и ее красные губы приоткрылись, обнажив белоснежные зубы. Ее яркие, умные глаза загадочно взглянули на мужчину, и она улыбнулась: «Муж, ты такой непослушный!» Мужчина поцеловал ее ароматные губы, продолжая нежно ласкать ее мягкие, нежные ягодицы, и усмехнулся: «Я твой муж?» Женщина посмотрела на мужчину, надула губы и кивнула.

«Что в этом плохого? Позволь мне сказать тебе, эта, эта и эта часть твоего тела — всё моё», — сказал мужчина, нежно поглаживая грудь, ягодицы и ту «маленькую персиковую» часть, которую она так любила. Он продолжил: «Всё в тебе моё. Как может быть плохо, если я буду использовать свои собственные вещи?» Женщина соблазнительно улыбнулась, её лицо мгновенно покраснело, и она слегка прикусила свою ярко-красную нижнюю губу маленькими зубками. Она опустила глаза и мягко покачала головой. Очевидно, фея была слишком застенчива, чтобы смотреть на мужчину. Её покачивание головой было ответом: она имела в виду, что использовать её вещи — это не плохо!

Мужчина, естественно, попросил фею повернуться к нему спиной, положить руки на край ванны и опуститься на колени в теплую воду. Он сел на другой стороне ванны и тихо сказал: «Жена, поднимись чуть выше». Фея повернулась и улыбнулась ему, закатив глаза и тихо фыркнув, но ее бедра действительно слегка приподнялись. Ее очаровательная улыбка, закатывание глаз и тихое фырканье совершенно очаровали мужчину. Он поверил, что фея — женщина, понимающая прелести любви, и с небольшой помощью он, несомненно, сможет подарить ей бесконечные блаженные переживания.

Глава 102. Нежные руки.

Как и прежде, мужчина обеими руками раздвинул мясистые, белоснежные ягодицы феи, любуясь самым прекрасным «пейзажем» в мире — ложбинкой между ягодицами. Эта женщина была поистине потрясающей; «пейзаж» между ее ягодицами полностью очаровал мужчину. Хотя он часто восхищался этой частью феи, он всегда был полон энтузиазма и никогда не уставал от этого.

«Пейзаж» между ягодицами феи не только сводил мужчин с ума, но и «фон» этого «пейзажа» едва не лишал их дыхания и сердца. Обнаженное тело женщины служило этим несравненно прекрасным «фоном». Мужчины были очарованы как «пейзажем», так и «фоном».

Потрясающе красивая женщина лежала перед ним на коленях в позе, которая пробуждала в мужчине непреодолимое желание завоевать её. Её струящиеся чёрные волосы ниспадали, словно водопад, но не могли скрыть её захватывающе красивое лицо. Поскольку мужчина сидел боком перед этим нефритовым телом, он мог лишь любоваться её профилем и стройной спиной. Женщина, похожая на фею, дышала ровно, слегка прикрыв глаза, позволяя мужчине в полной мере оценить её красоту, полностью погрузившись в психологическое удовольствие от восхищения и обожания. Время от времени она качала головой, откидывала волосы или своими тонкими, нефритовыми пальцами разглаживала несколько прядей чёлки; её белоснежные ягодицы слегка покачивались, а благоухающая грудь нежно дрожала.

Ее кожа была бела, как снег, конечности длинные и стройные, талия тонкая, а бедра изящные. Каждая часть ее тела бросала вызов мужским чувствам. От длинной белой шеи до стройных, округлых плеч и до тонкой талии, она демонстрировала сексуальную, гармоничную и естественную человеческую фигуру — фигуру...

------------

Раздел «Чтение» 83

Ниже, она поднимается высоко, образуя красивый округлый изгиб в области бедер.

Мужчина нежно обхватил дрожащую грудь прекрасной женщины одной рукой, а другой ласкал ее гладкие ягодицы и длинные, стройные бедра. Когда его рука переместилась на внутреннюю сторону бедер, ее дыхание заметно участилось. Губы и язык мужчины легко обводили контуры ее длинной шеи и гладкой спины, прежде чем он, наконец, опустился на колени прямо за ее высоко поднятыми, вздернутыми ягодицами. В конце концов, это было самое важное место для его «живописного вида».

Он осторожно раздвинул ягодицы женщины обеими руками еще раз. «Ммм...ммм...э...» — тихо простонала женщина, поворачивая к нему голову. Она почти прищурилась, глядя на мужчину, и с легкой улыбкой спросила: «Вы ведь не собираетесь войти?»

Мужчина восхитился её прекрасным анусом и усмехнулся: «Что ты думаешь?» Её анус был ярко окрашен, мал и необычайно красив по форме. Сначала мужчина нежно провёл кончиком указательного пальца по чувствительной области вокруг её ануса. «Нет... ты... ты...» — тихо пробормотала фея, её маленький, ароматный рот слегка приоткрылся, дыхание стало прерывистым, её стройные ягодицы слегка дрожали, а на лице появился румянец. Мужчина внезапно переключился на лёгкое прикосновение кончиком языка к области вокруг её ароматного ануса. Затем он игриво и сильно надавил языком на её анус, даже сумев немного протолкнуть его внутрь — конечно, полностью протолкнуть его одним лишь кончиком языка было невозможно.

«Ах… Сюань…» — воскликнула женщина, выгибая бедра вперед, чтобы избежать «техники языка» мужчины. Увидев это, Да Ци тут же, обхватив ее ягодицы руками, осторожно оттянул ее милые попки назад, говоря: «Вэньэр, выше, будь хорошей!» Только тогда женщина вернула себе свою соблазнительную, высоко поднятую позу. Потому что она была его любимой феей, иначе он бы обязательно слегка шлепнул ее по белым ягодицам в качестве небольшого наказания за то, что она «вырвалась». К счастью, фея подчинилась и вернулась к своей соблазнительной позе.

Когда женщина пришла в себя, мужчина высунул язык и нежно «украсил» её уже влажный и блестящий «персик», свою любимую часть её тела. «Персик» был ярким, пухлым и полным, с тонкой щелью посередине, напоминая настоящий «сочный персик». «Персиковый пушок» на «персике» был тонким, коротким и редким, всего несколько прядей. В любое время этот «персик» всегда был самым нежным и чувственным. В этот момент «щель» персика была покрыта родниковой водой. «Персик», «персиковый пушок» и родниковая вода вместе создавали картину, которая больше всего возбуждала и будоражила мужчину — «картину персикового весеннего сока»!

Хотя он неоднократно наслаждался прекрасным «персиком» феи губами и языком, и даже часто поручал ей разыграть для него сцену «персик, летящий в воде», фея всегда запрещала ему одно: она позволяла ему лишь «попробовать» его на вкус губами и языком, никогда не позволяя ему руками раскрыть «персик» и в полной мере оценить его. В лучшем случае она позволяла ему лишь нежно погладить открытую часть «персика». Каждый раз, когда он пытался раскрыть «лепестки персика», чтобы увидеть безграничную красоту внутри, она останавливала его, не позволяя ему раскрыть «лепестки персика» руками. Он задавался вопросом, остановит ли она его и на этот раз?

После того как мужчина вдоволь насладился прекрасным «персиком» и высосал его «персиковый сок», он осторожно надавил двумя большими пальцами на два невероятно мягких и влажных «лепестка персика». Как раз когда он собирался слегка приоткрыть «лепестки персика», чтобы взглянуть на «пейзаж с водопадом», о котором он так мечтал, женщина тут же подтянула свои стройные ягодицы вперед и повернулась лицом к мужчине.

Прекрасная фея с лицом, красным, как розовые облака, покачала головой, глядя на мужчину, который мог лишь повторять: «О, простите, простите! Я правда не смог устоять…» Вздох, похоже, фея всё ещё не хочет, чтобы он наслаждался её телом. Хотя она уже не девственница, она остаётся целомудренной.

"Можно мне просто посмотреть? Обещаю, я не войду!" — взмолился мужчина, обнимая мягкое, бесформенное тело.

«Я покажу тебе это, когда придёт время, не волнуйся!» — серьёзно сказала фея.

«Неужели это обязательно должен быть день нашей свадьбы?» — спросил мужчина.

«Ты опять забыл, что мне обещал?» — тихо спросила фея.

Мужчина был немного разочарован, но и беспомощен. Он мог лишь прошептать ей: «Посмотри на меня, какой ужас!» Он держал в руке свой уже стоячий, эрегированный пенис. Он продолжил: «Мне всегда приходится сдерживаться, это так неудобно…»

Фея улыбнулась ему и сказала: «Знаю, не спеши. Я дам тебе это, когда ты меньше всего этого ожидаешь».

Что-то не так! Похоже, её «политика уединения» ослабла. Раньше она говорила, что отдастся мне только в день, когда «пройдёт по красной дорожке», а теперь говорит, что это произойдёт в неожиданное время. Мужчины не глупы! Эта «красная дорожка» — то, чего я ожидал, так когда же она скажет, что это будет неожиданно? Судя по её тону и выражению лица, похоже, это «расцветание персика» может наступить раньше, чем планировалось.

Мужчина с некоторым недоумением посмотрел на фею, но она улыбнулась и кивнула ему очень твердым взглядом. Даци ничего не оставалось, как немного пошалить, сказав: «Но, моя дорогая жена, посмотри на меня…» Затем он несколько раз нежно погладил свой половой орган. Фея усмехнулась, увидев его половой орган в таком жалком состоянии, и ответила: «Мне все равно. Я же не заставляла тебя это делать; это твоя собственная вина».

«Дорогая, не говори так. Если бы ты не была такой красивой и сексуальной, со мной бы ничего подобного не случилось. Как ты можешь говорить, что это моя вина? Ты должна хотя бы половину ответственности взять на себя», — рассмеялся мужчина.

— Тогда как же ты хочешь, чтобы я взяла на себя ответственность? — кокетливо спросила фея.

Мужчина тихо сказал: «Если вы его отпустите, всё будет хорошо».

Фея искоса взглянула на Даци и соблазнительно улыбнулась: «У тебя злые намерения. Думаю, ты полон решимости заполучить меня».

Мужчина усмехнулся и сказал: «Тогда что вы предлагаете нам делать? Мы же не можем просто так продолжать позволять ему так высоко держать голову, правда?»

Фея сердито посмотрела на мужчину и тихо фыркнула, сказав: «Разве плохо держать голову высоко? Ты же настаиваешь на том, чтобы склонять голову. Хе-хе, ладно. Сегодня тебе легко отделаться. Я воспользуюсь своей рукой, хорошо?»

Даци был вне себя от радости и воскликнул: «Отлично, отлично, отлично!» Он решил, что лучше позволить фее помочь ему руками, чем ничего!

«Садись», — сказала фея, жестом предлагая мужчине откинуться на край ванны. Мужчина послушался.

После того как Даци сел, фея присела перед ним. Мужчина посмотрел на нее сверху вниз; ее шея была белой, как снег, кожа гладкой, как крем, а гладкая спина плавно переходила от длинных, струящихся черных волос к ягодицам, образуя идеальную дугу.

Прекрасная фея нежно обхватила большим и указательным пальцами острие уже сверкающего «меча» мужчины. Она приблизила голову к «мечу», пристально глядя в него своими яркими, полными слез глазами. Ее взгляд был полон мудрости, полон духа и, в еще большей степени, полон любопытства — любопытства к мужчинам.

Этот мужик — просто нечто странное! Длинный, горячий, твёрдый и тяжёлый в руке. Его головка похожа на яйцо, фиолетового цвета, словно вот-вот загорится. Он — «плохой парень», постоянно пытающийся проникнуть в своё «сокровище». Даже когда он не хочет туда попадать, он всё равно находит способы проникнуть.

Малыш, нет, я должна сказать, большой! Тебе лучше вести себя хорошо и быть очень воспитанным всякий раз, когда ты меня видишь. Без моего разрешения тебе нельзя даже шагнуть в мое «сокровище»! В противном случае я не отпущу тебя. Не волнуйся, мое «сокровище» откроется тебе рано или поздно. В подходящий момент я тебя впущу. Я знаю, ты очень-очень хочешь войти, но не сейчас.

Ты, негодник, всё ещё не можешь вести себя прилично в моих руках, смеешь смотреть на меня с широко открытыми «глазами». О, ты смеешь открывать глаза ещё шире? Думаешь, я тебя боюсь? Ты смеешь смотреть на меня с таким же видом, я тоже смею смотреть на тебя!

Мужчина был немного сбит с толку. Почему эта фея была так близко к его «мечу»? «Острие меча» почти указывало на милый кончик ее маленького носика. Она широко раскрытыми глазами смотрела на «глаза» его меча; было ясно, что и его «меч», и прекрасная фея смотрят друг на друга. Ровное, горячее дыхание, которое она выдыхала, обрызгивало невероятно твердый «острие меча», «тело меча» и два круглых маленьких предмета, прикрепленных к «мечу».

На самом деле, нежные, влажные и чувственные красные губы феи были очень близко к его «острию меча». Это разбудило воображение мужчины. Его большой, крепкий «острие меча», тонкие, прекрасные красные губы феи, и они так близко друг к другу… Тотчас в воображении мужчины возник образ «прекрасной женщины с красными губами, играющей на флейте». — Героиней этого образа была не кто иная, как несравненная красавица — фея Чжоу Цивэнь!

Фея долго смотрела в глаза «мечу», а затем медленно подняла голову и улыбнулась мужчине: «Хм, ты думаешь, я его боюсь?»

Мужчина усмехнулся: «Он ваше драгоценное сокровище, поэтому вы должны хорошо к нему относиться!»

Фея рассмеялась и сказала: «Если он посмеет мне не быть честным, я его ударю!» Сказав это, она действительно средним пальцем другой руки легонько щелкнула по глазу «меча», который долгое время смотрел на нее.

"Ой! Остановись..." — закричал мужчина. В конце концов, глаз на этом "мече" был чрезвычайно чувствительным местом; как он мог позволить этой женщине так мучить его? О, фея, как ты могла так обращаться со своим будущим "ребенком"? Но если посмотреть на это с другой стороны, фея такая очаровательная! Она действительно играет с его мужским достоинством. Эта прекрасная женщина, которую он любит больше всего, порой бывает поистине непредсказуемой.

«Прекрати дурачиться, он так держит голову уже целую вечность. Поторопись, используй руки, поторопись». Мужчина уговаривал женщину поскорее помочь ему вытащить предмет.

«Я тебе не помогу, просто позволю ему тебя задушить, хе-хе!» — сказала фея с улыбкой, но её мягкая рука наконец нежно обхватила «меч», обнажив «острие меча». Она некоторое время смотрела в глаза мужчины, а затем опустила взгляд на его «меч», нежно поглаживая мягкой рукой, обхватывавшей «меч».

Дыхание мужчины участилось от удовольствия. Хотя это была всего лишь прекрасная фея, ласкающая его руками, это доставляло невероятное наслаждение. Ее руки были прекрасны — белоснежные, нежные и мягкие, с длинными, тонкими пальцами; их вполне можно было бы описать как нефритовые. Ощущение нежности и тепла мягких рук прекрасной женщины своим собственным «мечом» было своего рода наслаждением. Кончик его «меча» выглядывал из-под ее нефритовой ладони.

Спустя некоторое время фея использовала свою другую нежную руку, чтобы позаботиться о себе. Другая нежная рука мягко поддерживала два округлых отростка под крепким «мечом». Она нежно массировала эти два чувствительных маленьких образования своей белоснежной нефритовой рукой.

Как чудесно! Потрясающе красивая, сексуальная и очаровательная женщина, самая прекрасная и неземная фея в моем сердце, ласкает мой «меч» своими нежными руками.

Спустя некоторое время фея перевела руку на другой, чтобы погладить крепкий «меч», освободив при этом другую руку. Она вытянула указательный палец и нежно поглаживала и водила им по «острию меча». Иногда она намеренно постукивала кончиком указательного пальца по невероятно чувствительному глазу на «острие меча».

Боже мой! Даже используя руки, прекрасная фея чувствовала себя невероятно комфортно, ее сердце бешено колотилось от удовольствия. Откуда ей удаётся быть такой искусной в обращении с руками?

Смотрите, она снова изменила жесты руками.

Глава 103. Законное владение

Фея продолжала играть с «телом меча» одной рукой, а другой нежно поглаживала яйцеобразный «острие меча» круговыми движениями. Конечно, она в основном поглаживала «глаза» на «острие меча». Ягодицы Даци слегка дрожали от удовольствия.

Мужчина казался чрезмерно взволнованным. Это объяснялось тем, что его самая любимая, самая прекрасная и благородная фея поглаживала его «меч» своими белоснежными, нежными руками. Если бы это была любая другая женщина, которую он любил, возможно, он не отреагировал бы так восторженно.

Если бы это была любая другая женщина, не говоря уже о том, чтобы использовать руки, даже если бы она использовала свой рот для служения своему «мечу», они бы послушно подчинились ее приказам. Она могла даже давать конкретные «инструкции» или «указания» о том, как использовать свои губы, язык и зубы. Короче говоря, она могла диктовать, как она хочет, чтобы они использовали свои губы, язык и зубы. По сути, она могла наслаждаться их ртами так, как ей заблагорассудится.

Но женщина перед ним была другой; она была той, кого он любил сильнее всего. Лучший способ любить женщину — это обладать её телом и наслаждаться им в полной мере. Поэтому днём и ночью мужчина желал обладать телом феи и наслаждаться им в полной мере — нежно пронзить её красный, набухший и нежный «персик» своим несравненно твёрдым «мечом», наслаждаться чувством удовлетворения от обладания ею и позволить несравненно прекрасной женщине испытать трансцендентное удовольствие от обладания, позволив им обоим разделить это опьяняющее и манящее «супружеское блаженство»!

Мужчина не смел просить у феи слишком многого. Он был бы доволен просто ее невероятно милой и бесконечно сексуальной «Персиком». Он не смел и мечтать о том, чтобы использовать свой «меч», чтобы насладиться вишневыми губами и нежной попкой прекрасной, сексуальной и благородной феи (необходимое условие: губы и ягодицы феи всегда «закрыты» для других мужчин)! Однако прекрасная и неземная фея Цивэнь всегда препятствовала приближению его «меча» к ее очаровательному «Персику».

Однако тот факт, что она теперь терпеливо служила его «мечу» своими белоснежными, нежными руками, сам по себе был шагом вперед. Это означало, что он на шаг ближе к истинному обретению девственности феи, то есть к тому дню, когда он «пронзит персик своим мечом». Возможно, из-за чрезмерного волнения мужчина не мог расслабиться психологически; вместо этого он был несколько взволнован.

Переполненный восторгом, Линь, долгое время баловавшийся своим «мечом» и подвергавшийся различным жестам феи, наконец не смог сдержать тихого стона, «извергнувшись, как вулкан».

Поскольку фея впервые прикасалась руками к «мечу» мужчины, у нее совершенно не было опыта в этой области. Поэтому, когда мужчина «извергся, как вулкан», она была совершенно не готова и не пыталась увернуться. Она подносила свою нефритовую голову близко к «мечу» мужчины и «обслуживала» его обеими руками, ее нос почти касался кончика его «меча». Теперь же «вулканическое извержение» «магмы» мужчины с огромной силой обрушилось на нос феи, вернее, на ее потрясающе красивое и прекрасное лицо.

Лишь когда первая мощная «извержение» спермы мужчины яростно «выплеснулось» ей на нос, она очнулась от оцепенения. Но было уже слишком поздно! Единственное, что не было слишком поздно, — это крик феи: «Ах—ах—ах—!» Крик феи эхом разнесся по всей ванной комнате. Конечно же, она благоразумно и быстро закрыла глаза…

«Магма» мужчины хлынула потоками на потрясающе красивое лицо феи. Ее нахмуренные брови, закрытые глаза, изящно изогнутые брови и прямой, изысканный нос — почти все ее лицо было покрыто обжигающей «магмой». Из-за ее криков часть «магмы», которая должна была достичь только ее тонких красных губ, даже «вырвалась» в ее ярко-красный рот. Возможно, фея была слишком неопытна и слишком нервничала; крича, она трясла головой, из-за чего значительное количество «магмы» прилипло к кончикам ее волос. Хуже того, ее мягкая рука, которая нежно сжимала «меч» мужчины, не ослабила хватку, а, наоборот, крепко держала его.

Боже мой, как...

------------

Раздел «Чтение» 84

Неужели? Тонг Даци был в ужасе! Он не ожидал, что фея окажется настолько невнимательной к опасности; она даже не увернулась. Но посреди страха и тревоги он стал свидетелем поистине захватывающей сцены — его невероятно высокий «меч», крепко зажатый в мягких руках феи, дрожал, извергая потоки обжигающей «магмы» из своего кончика. Почти вся «магма» оседала на прекрасном, нежном и гладком лице феи… «Меч», прекрасное лицо, «магма» — эти три вещи, которые не должны были быть связаны, теперь переплелись.

Постепенно «вулкан» перестал «извергаться»... но мягкая рука женщины все еще крепко сжимала «меч» мужчины. Взглянув на нее, мужчина увидел, что все ее красивое лицо покрыто толстым, липким слоем «магмы». Часть «магмы» медленно капала из уголков рта и подбородка в теплую воду в ванне, а большая часть стекала по щекам, часть даже по ее длинной белой шее и на нежную грудь.

Мужчина был настолько потрясен увиденным, что не мог произнести ни слова. Даже если бы у него было в сто раз больше храбрости леопарда, он бы не посмел предложить фее сыграть в такую «игру». Фея закрыла глаза, запрокинула голову назад и ослабила хватку на «мече» мужчины. Она замолчала и замерла, оставив мужчину в полном недоумении, не знающего, что делать дальше.

Тишину нарушила фея. Она с презрением выплюнула немного мужской «магмы», а затем спокойно сказала: «Дурак, поторопись и принеси мне полотенце!» «Хорошо... хорошо!» — быстро ответил Даци, потянувшись за полотенцем, висящим рядом с ванной. Затем он начал вытирать фее лицо, шею и грудь. Фея молчала, закрыв глаза.

Мужчина включил душевую лейку, держа её в одной руке, а полотенцем вытирая места, изъеденные его «лавой» на фее. После уборки фея холодно произнесла: «Тун Даци, ты такой жестокий…»

Мужчина понимал, что дела обстоят серьёзно; фея определённо была зла, потому что он только что обрызгал её лицо лавой. Он тихо сказал: «Вен, прости меня… Я… я…»

«Шлепок!» — раздался шлепок по лицу мужчины, оставивший Тонг Даци в оцепенении. Мужчина закрыл лицо рукой, ничего не говоря. Он знал, что был неправ; ему не следовало так «обрушивать» эту «лаву» на красивое лицо женщины. В конце концов, она была «императрицей»; как она могла смириться с таким «унижением»? Вздохнув, мужчина был бессилен, но он сделал это не специально. Даже если бы у него было в сто раз больше храбрости леопарда, он бы не посмел сделать такое с гордой и высокомерной феей.

Фея встала, вытерлась полотенцем и надела пижаму. Мужчина, терпя боль от пощёчины, не смел произнести ни слова, быстро вытерся полотенцем и тоже надел нижнее бельё. Он последовал за феей в её комнату и закрыл за собой дверь.

Фея проигнорировала мужчину. Она забралась в постель, повернулась к нему спиной и легла на бок. Мужчина последовал за ней в постель, но, не успев лечь наполовину, услышал голос: «Слезай, не ложись на кровать, иди в комнату Пинга».

Мужчина мог лишь обнять свою любимую женщину и сказать: «Жена, я не хотел! Знаешь, я вообще не двигался, это ты меня трогаешь».

Она по-прежнему не поворачивала головы. Фея прошептала: «Ты такой бессердечный…» Мужчина повернул её нежное плечо и сказал: «Хорошо, хорошо. Прекрати. Это моя вина. Я искренне извиняюсь перед тобой!» Он увидел, что глаза феи наполнились слезами.

Фея: "Ты разбрызгала эту мерзкую гадость мне прямо в лицо... Ты... Ты такая бесчеловечная!"

Даци рассмеялся и сказал: «Это моя вина, это моя вина! Обещаю, больше так не буду делать. Вообще-то, ничего страшного, ты моя жена. Нет ничего особенного в том, если жена пьет то, что пьет ее муж». Затем мужчина прошептал: «Мупин часто пьет это за меня».

Фея: "Ты лжешь, я тебе не верю."

Даци: "Не веришь мне? Можешь спросить у неё завтра, часто ли она пьёт эту гадость."

Фея: "Я бы никогда не стала спрашивать других о таких вещах. Это так неловко. Ты... ты... как ты вообще мог подумать, что я должна спросить её?"

Даци: «Вы все мои жены, и она ваша ближайшая сестра. Мы все семья. Чего тут стыдиться?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655