Kapitel 72

Фея рассмеялась и спросила: «Этого достаточно?»

Даци рассмеялся и сказал: «Недостаточно? Давай просто будем обниматься вот так всю жизнь!»

Фея: "Так не пойдёт, мне ещё нужно сходить в магазин одежды".

Даци: "Я отнесу тебя в магазин одежды."

Фея улыбнулась и сказала: «Ты сумасшедший!»

Даци: "Я готов сойти за тебя с ума."

Фея улыбнулась и сказала: «Хорошо, хорошо. Давайте перейдём к делу, перестаньте быть такими легкомысленными!»

Даци: «Хорошо, хорошо». Затем он отпустил женщину, и они вдвоем вышли из комнаты. Вся семья уже встала и принялась умываться. Даци думал о том, чтобы сегодня навестить свою любимую лошадь, Ланьюнь.

Пока Цивэнь мыла посуду, Мупин втянул мужчину в комнату и спросил: «Как дела? Вэньэр ведь не сердится?»

Даци рассмеялся и трижды поцеловал свою наложницу. Он сказал: «Нет, я очень счастлив!»

Му Пин: "Ну как? Я же не соврала, правда? Я её хорошо знаю. Просто с этого момента хорошо к ней относись, и всё будет хорошо."

Даци: «Моя маленькая жена, спасибо тебе! Ты моя самая внимательная жена».

Му Пин: «Посмотри, какой ты счастливый. Думаю, Вэнь тебя лучше всех понимает».

Даци: "Ты не можешь так говорить. Мы вместе уже столько лет, я знаю, что ты мне очень близка!"

Му Пин: «По крайней мере, у тебя ещё осталась совесть. Поторопись и уходи отсюда, нам нужно в магазин одежды. По выходным дела идут хорошо».

Даци и Мупин немного поцеловались, после чего принялись умываться. После завтрака обе жены отправились в магазин одежды. Мужчина сказал матери и Ицзин не ждать его на обед, так как он собирается встретиться с другом.

Перед уходом Даци набрал номер мобильного телефона Маэрланьюна.

Даци: «Сестра Ланьюнь, ты дома?»

Лань Юнь: «Лошадь дома. Может, встретимся у входа в провинциальную библиотеку? Мне нужно взять несколько книг».

Даци: "Хорошо, я довольно близко к провинциальной библиотеке. Давайте на этом остановимся!"

Лань Юнь: "Ладно, пока!"

Даци: «Пока-пока!»

Повесив трубку, мужчина направился прямо в Биньхайскую провинциальную библиотеку, крупнейшую библиотеку в Биньхае. Маэр уже прибыла туда раньше него и стояла у входа в библиотеку, ожидая своего возлюбленного. Даци увидел её издалека.

Даци подошла к ней ближе и, смеясь, сказала: «Ты такая быстрая!»

Маэр улыбнулся и сказал: «Я уже позавтракал, когда ты меня позвал. Я планировал подождать тебя дома, но потом подумал, что лучше возьму тебя с собой в библиотеку».

Сегодня Маэр была одета в черно-белое клетчатое платье, ее стройные руки и ноги, а также белоснежная кожа отчетливо демонстрировались перед глазами мужчины. В руках у нее была ярко окрашенная сумочка. Она выглядела одновременно зрелой и очаровательной, и ее можно было бы описать как сияющую.

Даци подумал про себя: перед ним стояла прекрасная молодая женщина, которой еще не было и 30 лет, в которой идеально сочетались молодость и зрелость. А лошадь была просто восхитительна!

В его воспоминаниях Маэр всегда носила слегка строгую рабочую униформу, излучая потрясающую, но в то же время высокомерную ауру. С тех пор как они с Маэр сблизились, особенно после того, как она стала кобылой, на которой он мог ездить по своему желанию, ее характер стал гораздо более жизнерадостным. Даци иногда спрашивал о своей бывшей коллеге, Чэнь Лиланьюнь, интересуясь, как у нее дела и осталась ли она такой же энергичной, как прежде.

Точные слова Чен Ли: «Сейчас ей намного лучше, она гораздо добрее ко всем. Она реже проходит обследования, и когда у нее нет дел, ей не приходится так часто ездить на осмотры, как раньше. Поверьте, она действительно прекрасна. Если бы никто не знал, что у нее есть муж, кто-нибудь обязательно прислал бы ей цветы».

Чэнь Ли и её бывшие коллеги не знали, что Маэр развелась со своим мужем. Казалось, Маэр больше не была той высокомерной и вспыльчивой Ли Ланьюнь, какой она была раньше; она стала мягче и обаятельнее! Похоже, она сделала что-то действительно полезное для страны и её народа!

Моя дорогая лошадь, похоже, я не зря научил тебя быть кобылой. Посмотри, какая ты теперь популярная! В отличие от прежних времен, когда тебя боялись все, даже призраки. На самом деле, ты всегда была доброй, нежной женщиной, чрезвычайно преданной своему мужу. Я, Тонг Даци, просто вернул тебе твою истинную природу. Причина, по которой ты теперь послушная кобыла под моим началом, готовая к верховой езде, заключается в том, что ты всегда мечтала о по-настоящему любящем, заботливом и защищающем мужчине — мужчине с настоящим характером! Не волнуйся, я, Тонг Даци, и есть этот мужчина. Я буду искренне любить тебя, лелеять тебя и защищать! Конечно, я буду ездить на тебе вечно, вечно буду хозяином этой послушной, сексуальной и прекрасной кобылы!

Даци улыбнулась и сказала: «Сестра, ты сегодня так прекрасна!»

На губах Лань Юня появилась улыбка: «Значит, сегодня ты выглядишь прекрасно, а раньше — нет?»

Даци огляделся; там было довольно много людей, все пришли в провинциальную библиотеку, чтобы взять книги на выходные. Но он все же жестом попросил лошадь поднести ухо к его рту. Лошадь улыбнулась и сделала это. Даци прошептал ей на ухо: «Ты раньше была очень красива, красива каждый день! Ты моя послушная лошадь, я каждый день думаю о том, чтобы прокатиться на тебе. Если бы ты не была красива, разве я бы на тебе ездил?»

Услышав это, лицо Маэр тут же покраснело. Она рассмеялась и отчитала его: «Это провинциальная библиотека, будь серьёзным. Иди домой и веди себя как сумасшедший. Давай зайдём внутрь и найдём книги».

Маэр, естественно, взяла мужчину под руку, и они вместе направились к открытым книжным полкам. Маэр действительно была красивой женщиной. От входа в библиотеку до книжных полок, расстояние было небольшим, и она часто привлекала взгляды прохожих. Китайский профессор лет шестидесяти тут же вытащил из кармана очки для чтения, надел их на нос и пристально посмотрел на нее. Даци заметил, что он нес стопку книг, что-то вроде «Китайский язык».

------------

Раздел для чтения 109

Исходя из его знаний таких произведений, как «Книга песен», «Цзинь Пин Мэй», «Сон в красном тереме», а также филологических трудов, можно сделать вывод, что он был пожилым профессором, преподававшим китайский язык.

«Старый профессор, старый профессор, посмотри на тебя этим похотливым взглядом. Наверное, ты вздыхаешь над фразой: „На севере есть прекрасная женщина, несравненная и независимая!“ — подумал Даци про себя. — Иди встречайся со своими студентками с китайского факультета, перестань пялиться на мою женщину — мою добрую лошадь! Старый похотливый, пусть в следующей жизни ты станешь монахом, чтобы только смотреть на женщин, но никогда не прикасаться к ним!»

Он сопровождал Ланьюнь в секцию управления бизнесом. Маэр изучала управление человеческими ресурсами, поэтому почти все книги, которые она выбрала, были связаны с этой темой. Даци это совсем не интересовало; он просто сопровождал её.

Маэр: «Младший брат, раз уж ты владеешь компанией и стал боссом, почему бы тебе не взять эти книги и не взглянуть на них? Они очень пригодятся тебе в управлении бизнесом».

Даци: «Многие из этих современных западных методов корпоративного управления эффектны, но непрактичны и не очень подходят для китайского управленческого мышления. Я признаю, что они имеют научную основу, но иногда они слишком детализированы и жестки!»

Лошадь удивленно воскликнула: «О, я этого не знала! Ты читала какие-нибудь книги на эту тему?»

Даци: «Немного, я думаю. Я всегда считал, что в межличностных отношениях, особенно в управлении, чрезмерная скрупулезность не всегда является благом. Конфуций говорил: «Слишком много так же плохо, как и слишком мало», и, кроме того, «Если вода слишком чистая, рыбы не будет». Я из дизайнерской сферы и не могу принять западный стиль управления. Конечно, в нем есть и свои достоинства».

Маэр: «Если ваша компания в будущем вырастет, посмотрим, будете ли вы по-прежнему так говорить».

Даци: «Это просто, я позволю тебе этим заниматься. Думаю, всё будет не так уж плохо. Если компания разрастётся, я устану, и, возможно, мне не захочется жить такой жизнью».

Лошадь: «Боюсь, что по мере роста вашей компании и увеличения числа женщин вы давно обо мне забудете».

Даци усмехнулся: «Моя компания не такая уж и большая». Затем он прошептал ей: «Чем больше компания, тем больше мне захочется прокатиться на твоей послушной лошади!» Ланьюнь прикрыла рот рукой и безудержно рассмеялась.

Взяв книги, они вдвоем покинули библиотеку. Даци спросил лошадь: «Сестра, где бы ты хотела пообедать?» Ланьюнь ответила: «Нас только двое, так что давай не будем спешить и просто найдем ресторан».

Они пришли в магазинчик, где продавали «столетние пельмени». Маэр сказала, что хочет попробовать пельмени, и Даци, естественно, согласился. Сделав заказ и сев за стол, они разговорились. Официант быстро принес еду, и Даци с Маэр ели и беседовали.

Лошадь: "Как идут дела у вашей компании?"

Затем Даци кратко рассказала ей о реконструкции виллы Чэн Ренцзи.

Лошадь: "Младший братишка, это здорово! Такой большой заказ для первого раза. Эй, быть самому себе начальником всегда лучше, чем работать на кого-то другого!"

Даци: «На начальника тоже оказывается большое давление. В конце концов, компания — это не только его собственный бизнес; он должен учитывать интересы своих подчиненных. Всем нужно зарабатывать на жизнь!»

Маэр: «Кстати, Суцин работает у вас? Я видела её, когда ваша компания открывалась в прошлый раз. Хотела спросить, но вы, кажется, были слишком заняты».

Даци: «Она работает у меня бухгалтером. Это то, чему она училась раньше».

Маэр: "Это правда. В эпоху династии Тан она могла быть только приветливой привратницей. Лучше бы ей пойти к вам. Эта девочка очень симпатичная."

Даци: «Это такая растрата её таланта — поручать ей только приветствовать гостей. Сейчас она и так неплохо справляется!»

Маэр: «На самом деле, новая сотрудница, встречающая гостей в компании «Династия Тан», не так уж и хороша, как она. Как менеджер по персоналу, я по ней скучаю. В конце концов, именно она олицетворяет имидж компании».

Даци рассмеялся и сказал: «Это просто. Если это недостаточно хорошо, просто поищите что-нибудь другое».

Маэр: «Всё не так просто. Найти кого-то столь же красивого и доброго, как Су Цзыцинь, действительно сложно. На самом деле, это ваша вина. Вы переманили её из династии Тан. Теперь компания потеряла не только вашего замечательного дизайнера Тонга, но и прекрасного сотрудника, встречающего гостей».

Даци: «Хе-хе, извлекаю максимум пользы из всего. С точки зрения общества в целом, мой характер больше подходит для открытия собственного бизнеса. Что касается Суцинь, она тоже может использовать свои навыки. Я не хочу тратить впустую государственные инвестиции в образование. Только подумайте, она четыре года училась в профессиональном училище, а потом стала приветствующей. Разве это не пустая трата государственных инвестиций в образование?»

Конь рассмеялся и сказал: «Легче сказать, чем сделать. Спрашиваю тебя, испытываешь ли ты к ней какие-либо похотливые мысли?»

Даци рассмеялся и сказал: «Конечно, у меня есть желание, но мне не хватает смелости. Посмотри, какая красивая Суцинь, как же у меня могут не возникать похотливые мысли?»

Маэр: "Ты честный человек. Кстати, как поживает твой Цивэнь?"

Даци: «В последнее время он ведёт себя очень хорошо, стал намного спокойнее. Весь день он занят бизнесом по продаже одежды».

Маэр вдруг прошептала: «Почему бы тебе просто не взять Суцинь в любовницы?»

Даци притворился ничего не понимающим и спросил: «Почему?» Мужчина вдруг вспомнил, что в день открытия компании Маэр, кажется, попросил его «забрать» двух молодых женщин, Цяньру и Чуньсяо. Ах, Маэр такой очаровательный! Теперь он действительно хочет, чтобы тот взял Суцинь в любовницы.

Маэр: «А зачем еще? Разве это не для вашего же блага? Для вас, мужчин, нет ничего страшного в том, чтобы иметь несколько женщин, если у вас есть карьера. Главное, чтобы женщины были хорошими и никогда не мешали вашей карьере. Возьмем, к примеру, Суцинь, я ее знаю. Она нежная, как ягненок. Если бы она была с вами, она бы точно не доставляла вам никаких проблем. Скажу так: нельзя постоянно портить свою Цивэнь!»

Даци: "Сестра, нет. Я отношусь ко всем одинаково. Я люблю Цивэнь, но не балую её слишком сильно."

Маэр: "Все еще лжешь? Думаешь, я тебя не вижу насквозь? Посмотри на поведение Цивэнь, очевидно, что ты к ней предвзят. Я сама через это прошла, и боюсь, что тебе будет больно, поэтому говорю тебе, не балуй ее слишком сильно, понял?"

Даци кивнула и сказала: «Я знаю, что моя сестра обо мне заботится. Не волнуйся, не волнуйся, я не буду её слишком баловать».

Маэр усмехнулась и сказала: «Сестра через это прошла. Я сама женщина и не должна этого говорить, но все же должна тебе сегодня сказать. Женщины, если их баловать, становятся высокомерными и начинают смотреть на тебя свысока. Иногда мне кажется, что женщины довольно противоречивы. Если мужчина немного властен по отношению к ней, она будет очень послушной и будет хорошо служить вам, мужчинам».

Даци внутренне усмехнулся: Неудивительно, что конь такой послушный и кроткий; оказывается, он невольно навязал ей свою «тиранию». Похоже, ему придется продолжать эту «тиранию» над ней; посмотри, как хорошо она к нему относится! Она не только кроткая и позволяет ему ездить на себе — он может делать с ней все, что захочет, — но даже активно подталкивает его взять Суцинь в любовницы. Кажется, в словах коня есть доля правды. О, конь, можешь быть уверен, я буду ездить на тебе «тиранически». Потому что ты — моя, Тонг Даци, эксклюзивная лошадь, сексуальная кобыла, на которой я могу ездить по своему желанию, послушная кобыла, на которой я могу ездить один! С самого начала ты была продуктом моей «тирании». Если однажды я, владелец лошади, перестану навязывать свою «тиранию» такой прекрасной, сексуальной и зрелой кобыле, возможно, вы станете высокомерными и будете смотреть на меня свысока. Это действительно подтверждает старую поговорку: «На тигре трудно спешиться», а я, Тонг Даци, нахожусь в ситуации, когда с лошади трудно спешиться! Езда на Ли Ланьюнь, этой прекрасной, горячей и гордой «породившейся кобыле», действительно сделала его не желающим, неспособным и не желающим спешиваться!

Глава 134. Пышногрудая красавица

Потому что ему, настоящему мужчине, нужна была такая прекрасная кобыла, чтобы на ней ездить, а кобыле Лань Юнь тоже нужно было, чтобы он на ней ездил и покорял её. Она была счастлива, что он на ней ездил и покорял её. Она уже испытала сильное психологическое удовольствие от того, что её покорил мужчина!

Даци тут же прошептал лошади: «Лошадь, может, мне тоже стоит быть немного властнее по отношению к тебе?»

Маэр соблазнительно улыбнулась мужчине и сказала: «Вы так долго не приходили ко мне. Даже если вы готовы проявлять ко мне властность, боюсь, у вас не останется времени, чтобы заботиться обо мне».

Даци: "Во-первых, ответь мне, хочешь ли ты, чтобы я был немного авторитарным по отношению к тебе? Скажи правду!"

Маэр покраснела и кивнула, сказав: «Для женщины это своего рода счастье — быть под контролем мужчины, особенно мужчины, которого она любит! Возможно, ты не понимаешь женского сердца. Как бы я хотела, чтобы ты был рядом со мной каждый день. Если бы ты был готов быть со мной каждый день или позволял мне видеть тебя чаще, я была бы счастлива, независимо от того, насколько властным ты был по отношению ко мне. Я знаю, ты человек, хотя иногда и бываешь довольно властным. Но когда ты проявляешь нежность, ты можешь заставить женщину безумно тебя полюбить. В какой-то степени, чем властнее женщина под контролем мужчины, тем больше это означает, что мужчина ее любит!»

Даци: "Конь, я тебя очень люблю. Пожалуйста, поверь мне!"

Конь мягко кивнул четырьмя головами и сказал: «Младший братишка, ты должен почаще приходить ко мне в будущем. Не жди так долго, как сейчас. Я так по тебе скучал. Пока ты готов приходить ко мне, я буду счастлив, каким бы властным ты ни был. Я просто боюсь, что ты не придёшь…»

Услышав слова Маэр, Даци почувствовал укол грусти, осознав, что обидел женщину, стоявшую перед ним. Она действительно была одинока, жила одна. Возможно, кто-то мог бы составить ей компанию. Но у него самого было мало времени; помимо компании, был дом, а с тремя женами дома всегда было много дел. В будущем он мог только стараться проводить с ней больше времени. Кроме того, были Е Хуань и Чжэн Цзе, две ученицы, которых он держал! Даже с тремя головами и шестью руками он не мог быть в двух местах одновременно. Может быть, Маэр и Хуаньэр могли бы жить вместе? Таким образом, он мог бы заботиться о них как можно больше. Эта мысль внезапно промелькнула в голове Даци. Стоит попробовать, поскольку Маэр не возражала против того, чтобы у него были любовницы, а Хуаньэр и Цзеэр даже уважительно обращались к нему как к «господину», так что, вероятно, они не посмеют ничего сказать. Он просто не знал, согласится ли сама Маэр.

Даци ничего не сказал. Он спокойно доел свою еду и отправился домой верхом на лошади. В карете лошадь уютно устроилась у него на руках. Даци мог лишь тихо держать ее, нежно поглаживая ее мордочку, без каких-либо нечистых мыслей.

Вернувшись домой, Маэр помогла Даци устроиться на диване в гостиной. Она спросила Даци: «Какие фрукты ты хочешь?» Говоря это, она указала на фрукты, лежащие перед мужчиной.

Даци: «Я очень непринужденная». Маэр слегка улыбнулась и взяла яблоко сорта «Рыжая Фуджи» из провинции Шэньси, чтобы почистить его. Она села Даци на колени, пока чистила яблоко, а Даци нежно погладил ее по волосам. Почистив яблоко, Маэр улыбнулась и сказала: «Позволь мне тебя покормить». Она положила яблоко на журнальный столик перед диваном и нарезала его ломтиками фруктовым ножом.

С улыбкой конь, держа в своих красных, ароматных губах ломтик яблока, поднес его ко рту Даци. Мужчина улыбнулся, взял ломтик яблока губами и съел его. Пока Даци ел, он сказал: «Конь, ты так добр ко мне!» Взгляд коня был прикован к Даци, и после того, как тот доел яблоко, конь продолжил кормить мужчину ломтиками яблок своими красными губами.

Лошадь уже была сексуальной, благородной и отстраненной зрелой женщиной, а теперь она сидела, положив весь свой пышный, стройный зад ему на колени, кормя его ломтиками яблок своими красными, ароматными губами. Что еще больше разжигало сердце мужчины, так это ее пленительная улыбка, когда она смотрела на него. Это действительно пробуждало его вожделение. «Лошадь, ты поистине красавица, я, Тонг Даци, хочу снова оседлать тебя!»

После того как мужчина доел второй ломтик яблока, которым его угостила лошадь, лошадь приготовилась накормить его третьим ломтиком. Однако Даци остановила её.

Даци: "Я больше не ем."

Лошадь посмотрела на него с некоторым удивлением и спросила: «Почему? Яблоко невкусное, или твоя сестра подает тебе что-то неприятное?»

Даци просунул руку под платье женщины, нежно поглаживая её большие, высокие, полусферические груди сквозь бюстгальтер. Разминая эти упругие «вершины», Даци прошептал: «Я не хочу есть яблоки, я хочу съесть тебя, сестра!» Женщина слегка улыбнулась и поднесла свои красные губы к губам мужчины, одновременно обнимая Даци за шею. Они страстно поцеловались. Пока Даци целовал женщину, он снял «ограничители» с её идеально полусферических, упругих «белых кроликов» сквозь платье. Даци подумал: «Эти штуки такие большие, такие упругие, такие круглые; их не следует так туго «сдерживать». Их нужно выставить напоказ и дать им дышать!»

Посасывая язык женщины, Даци нежно поглаживал ее грудь руками, даже слегка пощипывая соски. Ланьюнь тихо застонала от удовольствия. Возможно, потому что женщина так долго не получала «питания» от Даци, она страстно поцеловала его, и из уголков ее рта вытекло немало слюны.

После долгого, страстного поцелуя Даци сказал Ланьюнь: «Конь, ты действительно скучаешь по мне?»

Лань Юнь взволнованно воскликнул: «Это правда! Конечно, это правда!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655