Kapitel 80

Пинцзя тут же ответила: «Да, господин. Цзяэр сейчас же придёт». Закончив говорить, она немедленно подошла к мужчине и села ему на колени.

Суцинь застенчиво сказала: «Я пойду закрою дверь!» Да, дверь кабинета даже не была закрыта, а мужчина уже развлекался со своей «любовницей» — было бы нехорошо, если бы другие увидели. Но Тонг Даци совсем не боялся, а Пинцзя была ещё большей «шлюхой» — она бы вела себя «шлюхой» даже если бы небо рухнуло! Суцинь была приличной женщиной, умевшей стесняться, но она любила Даци и боялась его, поэтому могла позволить ему делать только то, что он хотел.

Пинцзя обняла мужчину за шею и прижала свои красные губы к его. Даци целовал её некоторое время. Пинцзя сказала: «Господин, почему вы вдруг уехали в командировку? Я буду скучать по вам, шлюха!»

Даци погладила свою грудь и улыбнулась: «Пока меня не будет, тебе лучше вести себя хорошо. Иначе, когда я вернусь, я не дам тебе покоя!»

Пинцзя кокетливо сказала: «Цзяэр всегда хорошо себя вела, а когда вы будете в командировке, господин, она будет вести себя еще лучше. Можете не волноваться! Можете поручить сестре Циньэр присматривать за мной, и я обещаю, что все равно буду вовремя заканчивать работу».

Даци рассмеялся и сказал: «Вот это я понимаю, моя личная секретарша, я постепенно в тебя влюбляюсь».

Пинцзя: «Учитель, вы такой злой! Хотя Цзяэр и блудница, она лишь сейчас стала вашей блудницей. Цзяэр отдала вам всё, и только сейчас вы её полюбили. Цзяэр думала, что вы давно её любите».

Даци дотронулся до ануса Пинцзя сквозь одежду и сказал: «Ты мне его ещё не отдал».

Пинцзя искоса взглянула на мужчину и сладко произнесла: «Шлюха — как мясо во рту, когда бы ты ни захотел, она не посмеет сказать ни слова „нет“. Господин, почему бы вам не воспользоваться этой „девственной территорией“ на теле Цзяэр сейчас, раз уж вы еще не уехали в командировку?»

Даци посчитал это логичным. Раз уж он всё равно отправляется в командировку, то почему бы не «исследовать» единственную «девственную территорию» на теле своей «госпожи» и заодно пофлиртовать с нефритовой девой Суцинь.

«Циньэр, Цзяэр, задерните шторы. Потом идите на диван и раздевайтесь!» — сказал Даци.

«Да, господин! Цзяэр сейчас же задернет шторы и поможет вам раздеться!» — сказала Пинцзя, вставая, чтобы задернуть шторы. Даци поднялся с кресла-качалки, подошел к Суцинь, поднял ее на руки и отнес к дивану.

Мужчина отложил цитру, и в этот момент Пинцзя, задернув шторы, подошла с блаженным выражением лица. Даци сел на диван, прислонившись к спинке, и тихо сказал: «Циньэр, Цзяэр, снимите их!»

Сегодня Суцин была одета в черный топ с рукавами-«принцессами» и белые шорты. Шелковая отделка на талии ненавязчиво подчеркивала ее длинные, стройные ноги, придавая ей необычайную безмятежность и благородство.

Пинцзя была одета в топ с глубоким V-образным вырезом и джинсовые шорты. Топ был украшен множеством красных сердечек, что делало шорты невероятно сексуальными. Короткие шорты также подчеркивали ее стройные, белоснежные ноги. Неудивительно, что Чэн Жэньцзи сегодня смотрел на нее; эта маленькая соблазнительница была одета настолько сексуально, что совершенно забыла, что находится в компании.

Ну, если она одета вызывающе, пусть так и будет. В компании всё равно немного людей; мы можем просто сказать ей, чтобы она была осторожнее, когда будет больше людей. Но сегодня нам нужно её немного предупредить.

Постепенно обе женщины разделись догола перед Даци. Пинцзя улыбнулась, а Суцинь выглядела застенчивой. В конце концов, Пинцзя присутствовала; иначе она не была бы такой застенчивой перед Даци. Даци некоторое время внимательно рассматривал фигуры двух женщин, прежде чем сказать: «Циньэр, встань на колени и хорошо мне прислуживай. Цзяэр, повернись ко мне спиной и подними ягодицы».

Две женщины получили разные «приказы». Суцинь, обнаженная, послушно опустилась на колени перед мужчиной, точно зная, чего он от нее хочет. Она часто служила ему таким образом, совершенно естественно расстегивая его пояс и спуская нижнее белье…

Пинцзя выглядела озадаченной, но все же подошла к мужчине, повернулась, уперла руки в колени и выставила перед ним свои пышные и соблазнительные ягодицы.

Суцинь нежно обхватила рукой основание пениса мужчины. Несмотря на стеснение, она все же раздвинула губы и начала сосать и глотать головку пениса. Наслаждаясь теплым, красным и мягким ртом прекрасной Суцинь, Даци поглаживал ягодицы Пинцзя рукой.

Мужчина спросил Пинцзя: «Ты сегодня совершила ошибку, и я тебя накажу!»

Пинцзя обернулась и растерянно сказала: «Цзяэр сегодня очень хорошо себя вела, ничего плохого не сделала».

Глава 145. Двор хозяйки.

«Шлёп!» Раздался резкий шлепок по ягодицам. «Ах!» — закричала Пинцзя, когда Даци с небольшой силой шлёпнул её по ягодицам. Этот шлепок не только заставил Пинцзя закричать, но и напугал Суцинь, которая прекратила то, что делала. Суцинь безучастно уставилась на мужчину.

Даци слегка улыбнулся Суцинь и сказал: «Циньэр, ты лучшая. Я не буду тебя бить, продолжай, сильнее!» Суцинь слегка улыбнулась, снова взяла «маленькую Ци» мужчины в рот и начала сильно сосать.

Мужчина сильно шлёпнул Пинцзя по её пухлым ягодицам. Она попыталась подтянуть ягодицы, потому что от шлепка ей было больно.

Но сзади раздался твердый голос: «Не двигайся! Если еще раз пошевелишься, я тебя сурово накажу!»

«Да, господин, Цзяэр не посмеет!» — сказала Пинцзя, дрожащими от холода ягодицами. Она сохранила осанку, поддерживая высокие, округлые ягодицы, но теперь на кончиках ягодиц появился румянец, явно красный от пощёчины Даци.

«Я не люблю бить женщин и терпеть не могу их бить. Но сегодня ты заслуживаешь наказания!» — холодно сказал Даци.

Пинцзя повернулась к Даци и сказала: «Учитель, что Цзяэр сделал не так? Пожалуйста, расскажите мне! Цзяэр обязательно исправит это и больше никогда не посмеет вас рассердить!»

Суцинь продолжала стоять на коленях, энергично покачивая головой и старательно «обслуживая» эрегированный пенис Даци губами и языком, но ее глаза были полны любопытства, когда она смотрела на мужчину. Она также хотела узнать, что Пинцзя сделал не так.

Даци спокойно сказала: «Я же тебе говорила, что в компании нужно одеваться официально, уместно и элегантно. Но как ты выглядишь в таком сексуальном наряде? Ты думаешь, это показ мод? Ты понимаешь, как сильно ты меня смущаешь?» — сказала Даци, нежно похлопывая Пинцзя по белоснежным ягодицам.

Пинцзя взмолилась: «Учитель, Цзяэр знает, что была неправа! Цзяэр больше никогда не посмеет так поступить. Единственное намерение Цзяэр было одеться перед вами как можно сексуальнее…»

«Шлепок!» — Еще один шлепок. «Ах, господин, Цзяэр знает, что была неправа, Цзяэр больше никогда не посмеет так поступить, пожалуйста, простите эту шлюху!» — закричала Пинцзя, когда Даци снова сильно шлепнул ее по белоснежным ягодицам. Этот шлепок прервал оральный секс Суцинь, и она с удивлением посмотрела на мужчину. Она никогда раньше не видела Даци таким злым.

«Циньэр, не бойся. Ты лучшая девушка, продолжай. Ты отлично справилась, мне было очень комфортно, продолжай!» — мягко сказала Даци Суцинь. Услышав это, Суцинь тут же улыбнулась и продолжила ласково «обслуживать» мужское достоинство мужчины губами и языком.

Даци продолжал читать лекцию Пинцзя: «Посмотри на госпожу Сяо, секретаря господина Чэна. Как она прилично и элегантно одета. Поверь мне, она также личный секретарь господина Чэна, и работает с ним уже несколько лет. Но никто не догадывается, что у нее и господина Чэна роман. Что касается тебя, господин Чэн сразу заметил наши отношения. Я не боюсь, что люди узнают; пусть узнают, если хотят. В чем проблема? Я, Тун Даци, осмелился взять тебя в «любовницы», так что я не боюсь, что другие узнают! Я всегда ценил тебя, и ты всегда хорошо выполняла свою работу, но сегодня ты меня действительно опозорила. Господин Чэн все время смотрел на твои бедра похотливыми глазами. Что ты делала? Разве тебя не следует наказать?»

Пинцзя едва сдерживала слезы. Она продолжала умолять мужчину: «Цзяэр знает, что была неправа. Эта блудница знает, в чем ошиблась. Пожалуйста, господин, не сердитесь больше. Я никогда больше не посмею так поступить. Наказание господина справедливо, но я надеюсь, что господин больше не будет бить Цзяэр».

Затем Суцинь выплюнула гениталии мужчины и сказала: «Даци, Цзяэр совершила преступление впервые, пожалуйста, простите её на этот раз. Я верю, что она больше так не поступит».

Даци был человеком с добрым сердцем, и вид белоснежных ягодиц Пинцзя, покрасневших от его побоев, сильно его огорчил. К тому же, Суцинь заступилась за неё, поэтому он проигнорировал это. Но добавил: «Сегодня я не буду тебя наказывать, потому что Суцинь за тебя заступилась. Ты должна понимать, что в будущем станешь ключевым сотрудником компании, а также моим личным секретарем. Ты часто будешь ходить со мной на деловые ужины, поэтому твой внешний вид и манера говорить очень важны. Ты представляешь имидж компании и мой имидж, поэтому ты ни в коем случае не должна меня опозорить. Особенно по мере роста компании тебе придётся управлять другими. Если ты сама не будешь следовать принципам, как ты можешь ожидать этого от других? На этот раз я прощу, но в будущем буду осторожнее!»

Пинцзя улыбнулся и сказал: «Да, господин! Цзяэр отныне обязательно будет вести себя достойно, серьезно и великодушно в компании, и будет внимательно следить за своим внешним видом и манерами говорить. Я точно больше не поставлю вас в неловкое положение».

Даци, утихнув от гнева, нежно поцеловал ягодицы Пинцзя, то место, где у того был синяк и покраснение. Он сказал: «Хорошо, встань на колени!»

«Да, господин! Спасибо, что пощадили Цзяэр!» — благодарно сказала Пин Цзя. Закончив говорить, она тут же повернулась и, словно цитра, опустилась на колени перед мужчиной.

Суцинь тут же выплюнула мужской пенис из своего маленького рта, и Пинцзя тут же взяла его в рот. Возможно, из-за гнева и наказания Даци, Пинцзя сосала очень усердно, быстро облизывая и обвивая головку пениса языком. Хотя во рту у Пинцзя был только пенис, черты ее лица казались сжатыми, а нос — очень острым. Суцинь же, напротив, очень послушно начала наслаждаться двумя круглыми «маленькими слугами» мужского пениса.

С очаровательной улыбкой Суцинь взяла в рот двух «маленьких служанок». Даци кивнул ей и сказал: «Циньэр, ты так добра ко мне!» Суцинь моргнула и продолжила сосать, но явно усилила интенсивность сосания.

Пинцзя быстро проглотила и выплюнула весь пенис, при этом в уголках рта у нее появилась пенистая слюна.

Затем, словно по телепатии, две женщины одновременно начали ласкать двух «маленьких слуг» мужчины, каждая брала одного в рот и наслаждалась им. Потом, с идеальной координацией, они одновременно «путешествовали» языками от основания пениса к его головке. Их два ярко-красных языка одержали победу над большой головкой пениса мужчины.

------------

Раздел для чтения 119

разделение".

Затем Даци заставил Суцинь встать на колени на мягкий, удобный диван, поддерживая ее верхнюю часть тела руками и высоко поднимая ее красивые ягодицы. Суцинь повернула голову и слегка улыбнулась мужчине, стоявшему на коленях позади нее, после чего Даци выпрямился и плотно прижал их тела друг к другу.

«Ох, это меня убивает!» — воскликнула Суцинь, дрожа всем телом в ответ на толчки мужчины. Даци искренне любил Суцинь, и он любил её белоснежное тело; она была словно женщина из нефрита. Он стал яростным, резко дергая себя за тело, и Суцинь непрестанно кричала, её волосы были растрепаны. Пинцзя же, наоборот, обняла мужчину сзади и страстно поцеловала его, активно исследуя его рот языком. Даци, столь же раскованный, использовал свой язык, чтобы запутаться в «незваном госте», проникшем в его рот.

Мужчина был крайне возбужден. Он быстро двигал бедрами, в полной мере наслаждаясь распущенным состоянием прекрасной Суцинь. Она закрыла глаза, широко открыла рот и вскрикнула, а мужчина с восторгом любовался волнистыми изгибами ее груди и ягодиц сзади. Пинцзя, будучи очень проницательной, опустилась на колени позади мужчины, наклонилась и раздвинула его ягодицы руками, высунув язык, чтобы «подразнить» его чувствительный анус.

Даци дрожал от удовольствия. Он доставлял удовольствие прекрасной Суцинь, стоявшей перед ним, в то время как его ягодицы тщательно ласкала языком его очаровательная госпожа Пинцзя. Даци энергично доставлял удовольствие Суцинь, твердо спрашивая ее, чувствует ли она себя комфортно и приятно ли ей это. Суцинь повернулась и посмотрела на мужчину, одарив его очаровательной улыбкой, ее глаза были полны безграничного одобрения.

Какое чувство удовлетворения! Превратить застенчивую, невинную девушку в такую распутную и соблазнительную женщину, и только распутную и соблазнительную для него одного. Мужчина был абсолютно уверен, что Суцинь теперь принадлежит исключительно ему, телом и душой! Энергично доставляя Суцинь удовольствие, он сказал: «Циньэр, моя добрая женщина. Я хочу, чтобы ты была моей женщиной навсегда, и только мной навсегда, понимаешь?»

Тонкий слой пота блестел на носу Суцинь, когда она двигала бедрами, то активно, то пассивно. Она давно уже растворилась в ласках мужчины. В ответ на его слова она кокетливо воскликнула: «Ци, мой муж, мой добрый человек! Конечно, Циньэр всегда будет твоей женщиной и всегда позволит делать это только тебе, мой дорогой. Делай это, делай это жестко, Циньэр хочет, чтобы мой муж делал это жестко!»

Вскоре Суцинь достигла пика вожделения, почти крича и выкрикивая его имя, наслаждаясь экстатическим удовольствием. Даци был в отличном состоянии; он отодвинул Суцинь в сторону и повернулся к Пинцзя, сказав: «Ты, маленькая шлюха, скорее встань на четвереньки, как Циньэр!»

«Да, сэр, эта маленькая шлюшка сейчас же ляжет перед вами», — сказала Пинцзя, подчиняясь «приказу» мужчины и приняв ту же позу, что и Суцинь, высоко подняв свои округлые и соблазнительные ягодицы перед ним. Даци посмотрел на её нежную «хризантему», её бледный цвет и невероятно милая форма. Он нежно погладил её указательным пальцем и сказал: «Маленькая шлюшка, неужели это действительно „девственная территория“?» Пинцзя несколько раз кивнул и сказал: «Я бы не посмела лгать вам, господин. Бывший управляющий заводом хотел использовать меня там, но я ни за что не отказалась. Теперь эта шлюха полностью принадлежит вам, господин, поэтому, естественно, это место тоже принадлежит вам. В прошлый раз эта шлюха умоляла вас «развить» это место, господин, но вы сказали, что придете позже. Теперь эта шлюха снова умоляет вас «развить» это место, пожалуйста, больше не сердитесь на эту шлюху!»

«Маленькая шлюшка, видя, какая ты послушная, я не только не сердюсь на тебя, но и люблю тебя еще больше, чем раньше! Раз уж моя маленькая шлюшка снова и снова умоляла меня «развить» тебя здесь, то я не буду вежлив. Маленькая шлюшка, потерпи. Сначала будет немного некомфортно, но потом ты будешь на седьмом небе от счастья», — сказал Даци, поглаживая милую «хризантему» Пинцзя.

«Циньэр, встань и подержи это для меня!» — попросил Даци Суцинь опуститься на колени рядом с ним и позволить ей своими мягкими руками поддержать головку его полового органа. Суцинь улыбнулась и сделала, как ей было сказано, но не стала подбирать слова: «Муж, ты такой непослушный! Зачем ты заставляешь меня держать его? Ты можешь просто засунуть эту штуку во влагалище Цзяэр».

«Тебе повезло, что ты мне помогаешь. Если будешь продолжать ныть, я использую эту огромную штуку, чтобы „развить“ твое место», — сказал Даци, нежно поглаживая указательным пальцем анус Пинцзя перед Суцинь.

«А? Почему здесь? Я думала…» Суцинь вздрогнула. Изначально она думала, что мужчина собирается насладиться «сокровищем» Пинцзя сзади, но оказалось, что он собирается «взломать» «хризантему» Пинцзя. Она с подозрением посмотрела на мужчину и спросила: «Здесь можно так делать?»

Даци намеренно пытался её напугать: «Почему бы тебе не попробовать и не посмотреть, всё ли будет хорошо?» Суцинь покачала головой с кривой улыбкой, и Даци от души рассмеялся. На самом деле, мужчина не хотел наслаждаться «хризантемой» Суцинь; он хотел «хризантему» своей госпожи Пинцзя. Конечно, если мужчина настаивал на том, чтобы забрать «хризантему» Суцинь, она обязательно отдаст её ему, потому что он полностью подчинил себе её разум и тело! Мужчина теперь был настоящим «императором», уверенным в себе как никогда. Он верил, что не только «хризантему» Суцинь, но даже «хризантему» «императрицы» — феи Цивэнь — ему будет несложно заполучить. Потому что Цивэнь тоже была полностью покорена им. Если фея такая, то другие женщины ещё больше; если он хочет их, они должны отдать их ему! В конце концов, это были его женщины, и он полностью покорил их!

Даци велела Суцинь своими мягкими руками поддерживать его невероятно крепкий «меч», а затем заставила ее направить «острие меча» на нежную «хризантему» Пинцзя. Суцинь была любопытна и удивлена, но сделала, как ей было сказано. «Хризантема» Пинцзя слегка подергивалась, словно дышала.

«Циньэр, держись крепче, целься как следует!» — сказал Даци, и Суцинь кивнула, давая понять, что готова. Мужчина обхватил белоснежные ягодицы Пинцзя обеими руками и резко выдвинул бедра вперед, позволяя своему огромному «острию меча» вонзиться в ее нежную «хризантему».

"Ах, больно… Учитель… Цзяэр страдает… Пожалуйста… будьте нежны… будьте нежны…" Ягодицы Пинцзя сильно дрожали, когда она молила о пощаде. Ей казалось, будто тысячи иголок прокалывают ее анус, и будто кусок раскаленного железного прута проник в ее нежное заднее отверстие.

Крик Пинцзя испугал Суцинь, заставив её отшатнуться и вырвать руку из «меча» мужчины. Даци поддразнивал Суцинь: «Циньэр, верни руку, иначе я заставлю тебя занять место Пинцзя!» Суцинь тут же задрожала и снова схватила «меч» мужчины, умоляя: «Муж, нет... нет... мне страшно...»

«Если тебе страшно, просто держись!» — улыбнулась Даци. Суцинь несколько раз кивнула и снова положила руку на «меч» мужчины. Даци снова сказала: «Убери руку, я сама справлюсь. Обними меня сзади!» Суцинь тут же кивнула и опустилась на колени позади мужчины, обняв его сзади обеими руками, нежно поглаживая его грудь мягкими ладонями и прижимаясь грудью к его спине.

Даци был вне себя от радости. Он почувствовал, как кончик его «меча» вонзился в тугую «хризантему» «Маленького Меда», и тот крепко, тепло и уютно обнял его. Он снова с силой толкнул бедрами, и с мягким «плюхом» весь его «меч» полностью вонзился в нежную «хризантему» Пинцзя.

Глава 146. Направляясь на юг в поисках родственников.

На этот раз Пинцзя лишь тихо застонала, не закричав. Поскольку большая «головка меча» уже вонзилась в её «хризантему», дальнейшее проникновение «меча» не причинит ей слишком сильной боли.

«Мастер… жарко… жарко… так жарко…» — выдохнула Пинцзя. Она чувствовала, как всё её тело обжигает, словно раскалённый железный прут пронзил её насквозь от чувствительного ануса до самого сердца. Кровь кипела, словно её клеймили этим железным прутом. Особенно анус, который растягивался чем-то невероятно толстым, вызывая волны жжения по всему телу.

Мужчина почувствовал, что женщина перед ним вся горячая, на лбу выступили капельки пота. Ее анус был таким узким, что основание его пениса было крепко сжато ее невероятно узким отверстием, из-за чего ему казалось невозможным вытащить его из глубины. Такая теплая женщина, такой узкий анус, такое приятное ощущение! Теплое, но извивающееся ощущение распространилось по головке его пениса, заставив Даци протянуть руку и крепко схватить Пинцзя за грудь. Он нежно толкнул бедрами, и Пинцзя под ним тут же вскрикнула: «Господин, не… не двигайся… твой… слишком… слишком большой… как… как эта шлюха… может это выдержать?»

Даци действительно жалел Пинцзя, но всё равно не хотел её отпускать: «Ты, маленькая шлюшка, я покажу тебе, какой я потрясающий, когда ты больше не сможешь это терпеть! Ну как тебе, удобно?»

Пинцзя обернулась и посмотрела на Даци затуманенным взглядом. Она мягко кивнула головой, но затем кокетливым голосом сказала: «Господин, это первый раз, когда с Цзяэр так обращаются. Пожалуйста, будьте нежны и медленны... Ваш... он слишком... слишком большой... Цзяэр все еще ваша женщина... Пожалуйста... пожалуйста, берегите тело Цзяэр!»

«Не волнуйся, маленькая шлюшка. Я не бессердечный, я буду нежен!» Даци не мог позволить себе быть слишком грубым; в конце концов, Пинцзя была его женщиной. С первого дня ее появления в компании он держал ее под своим контролем. Она делала все, что он просил, никогда не смея ослушаться. На самом деле, ему очень нравилась эта милая «маленькая госпожа»! Нежная красавица, столь послушная его желаниям, у него не было причин не ценить ее.

«Спасибо за понимание, сэр. Пожалуйста, попробуйте немного подвигаться. Я знаю, что вам комфортно только когда вы двигаетесь. Со мной все в порядке!» — дрожащим голосом сказал Пинцзя. Даци тоже был немного тронут, услышав, как Пинцзя понял его чувства.

«Люди — не растения и не деревья; как же они могут быть без чувств?» Пинцзя, эта его близкая «любовница», была красивой выпускницей колледжа, которая ему понравилась с первого взгляда, и он завербовал её к себе на службу. До сих пор она неплохо справлялась со своей работой. Она также была чрезвычайно послушна ему; например, когда он предложил «глубоко проникнуть» ей в задний проход, она действительно согласилась и поддалась. Ему следовало бы беречь такую женщину; иначе он казался бы бесчеловечным.

Даци осторожно потянул за «меч», который не находился внутри «хризантемы» Пинцзя. Поскольку «хризантема» так крепко сжала меч, это вызвало у него головокружение — невероятно приятное чувство! Потянув, он сказал: «Цзяэр, моя добрая шлюшка! Я, честно говоря, вполне доволен твоим выступлением. Пока ты всегда будешь так мне подчиняться, я обещаю относиться к тебе как к своей собственной женщине, так же, как я относился к Суцинь!»

Пинцзя намеренно выгнула свои маленькие, упругие ягодицы, чтобы удовлетворить требования своего босса. Слегка дрожащим голосом она ответила мужчине: «Эта шлюха принадлежит тебе в этой жизни. Кроме моих родителей, я буду слушаться только тебя. Если ты хочешь, чтобы я ушла на восток, я никогда не пойду на запад. Я прошу лишь о том, чтобы ты действительно держал меня в своем сердце. Я не прошу, чтобы меня сравнивали с сестрой Циньэр, достаточно того, чтобы я была в твоем сердце!»

Услышав о понимании женщины, что его очень обрадовало, Даци возбудился и постепенно увеличил интенсивность своих толчков. Пинцзя непрестанно кричала, повторяя: «Господин, ты убьешь эту шлюху!», «Господин, эта шлюха не выдержит!», «Господин, ты убьешь эту шлюху!»… и так далее. Чем сильнее она кричала, тем сильнее Даци входил в нее. Мужчина был в восторге, видя, как «хризантема» Пинцзя растягивается от его толчков, а ее хватка на его «мече» настолько крепка, что пошевелиться почти невозможно. Ее «хризантема» была поистине ароматной, упругой и сексуальной; входить в ее «хризантему» было так приятно, счастливо подумал Даци!

«Цзяэр, моя маленькая шлюшка. Слушай внимательно, я буду делать это с тобой часто, чтобы мучить тебя, понял?» Даци практически приказал Пинцзя позволить ему наслаждаться ее прекрасным задом и всем, что есть на ее теле, в любое время.

«Эта шлюха уже говорила это раньше: всё во мне принадлежит вам, господин. Где бы вы ни захотели со мной поиграть, я позволю вам это сделать; как бы вы ни хотели со мной поиграть, я позволю вам это сделать, как бы вы ни захотели. Короче говоря, я отдала вам это никчемное тело, господин, и я буду делать с ним всё, что вы захотите. Я не смею сказать вам ни единого «нет»!» — ответила Пинцзя мужчине, дрожа всем телом.

В пылу страстной любовной игры Пинцзя начала бормотать бессвязные фразы, содержащие вульгарные выражения и ругательства. Даци, услышав такие непристойные слова от своей обычно нежной и красивой «госпожи», пришел в неописуемое возбуждение. В конце концов, они почти одновременно достигли пика своего наслаждения.

Даци дрожал всем телом, когда «извергся, как вулкан», внутри узкого ануса Пинцзя. Во время его «извержения» Пинцзя была настолько переполнена удовольствием, что не могла издать ни звука; она могла только дрожать своим белоснежным телом, широко раскрыв глаза, открывая и закрывая рот...

В тот момент, когда мужчина «извергся, как вулкан», Пинцзя почувствовала, как длинный предмет внутри неё стал больше, длиннее и горячее. Внезапно ей показалось, будто раскалённый меч пронзил её насквозь от ануса до сердца. В тот момент женщина почувствовала, что вот-вот потеряет сознание; это было невероятно приятно, неописуемо приятно!

После кульминации Даци, видя, что Пинцзя чуть не падает в обморок от его ласк, с гордостью вытащил свой вялый «меч» из её узкой, маленькой «хризантемы». Тотчас же из её «хризантемового глаза» потекла смесь красной и белой жидкости. Эта жидкость стекала по ягодицам женщины, даже смачивая её «сокровище».

Любуясь прекрасной картиной, созданной мокрыми «хризантемами» Пинцзя и влажным «задним садом», Даци, с поднятым мокрым «мечом», сказал стоявшей позади него нефритовой девушке Суцинь: «Циньэр, поторопись, ты отвечаешь за уборку». Суцинь тут же одарила мужчину очаровательным взглядом и улыбнулась: «Ты мертвец, вечно заставляешь меня делать такие вещи». Но она все же поняла, опустила свою нефритовую голову, приоткрыла красные губы и взяла мужской «меч» в свои красные губы… Суцинь старательно облизывала мокрый мужской «меч» языком, пока он не стал чистым и блестящим, даже очищая губами и языком две круглые и милые «маленькие служанки» «меча».

Приведя себя в порядок, Суцинь вытерла слюну с уголка рта и соблазнительно улыбнулась мужчине: «Дорогой, ты теперь доволен?» Даци улыбнулся и кивнул. Он сказал Суцинь: «Ты меня не разочаровала!»

Суцинь: "Когда я тебя когда-либо подводил?"

Даци рассмеялся и сказал: «Это правда, ты всегда был самым послушным! Ну же, позволь мне тебя поцеловать!» Суцинь улыбнулась и поднесла свои красные губы к губам мужчины, громко целуя его.

Закончив любовные ласки с Суцинь, Даци лег и обнял Пинцзя, спросив: «Цзяэр, моя маленькая шлюшка, моя добрая женщина, ты в порядке?» Он увидел, что Пинцзя тяжело дышит с закрытыми глазами, и забеспокоился о ней. Пинцзя покачала головой, улыбнулась и открыла глаза, сказав: «Я действительно твоя женщина?» Даци кивнул и с радостью крепко обнял мужчину. Они оба расхохотились, а Суцинь тихонько посмеивалась рядом с ними.

«Так, все одевайтесь! Мне нужно заняться важными делами. Вы двое присмотрите за компанией!» — сказал Даци. Услышав это, Суцинь и Пинцзя тут же разделись догола и помогли мужчине одеться. После этого они сами надели свою одежду.

После того как все трое оделись, Суцинь сказала: «Даци, будь осторожен в командировке. Не беспокойся о компании!»

Пинцзя также сказал: «Сэр, с сестрой Циньэр и мной в компании все будет хорошо. Пожалуйста, держите телефон включенным на всякий случай, если что-то случится, мы сможем помочь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655