Kapitel 2

«Не забудь позвонить, и ещё одно: не сообщай мой домашний номер телефона, иначе тебе придётся несладко! Понял?»

Даци спросил: «Почему?»

Ци Вэнь выглядел очень рассерженным: «Ты, болван, это государственная тайна, разве этого недостаточно?»

Даци улыбнулся и кивнул. Действительно, люди, желающие узнать номер телефона Цивэнь, могли выстроиться в очередь от вокзала до самой школы; в этом смысле ее номер телефона был абсолютной государственной тайной!

Цивэнь добавила: «Я слышала, ты побила свой рекорд на выпускном экзамене! Ты просто потрясающая! Ты обязательно получишь первоклассную стипендию. Тебе придётся угостить нас, когда получишь свою стипендию!»

Даци поспешно несколько раз сказал «хорошо».

Даци подумал про себя: «Этот маленький негодяй, я тебя обучал, а ты даже не угостил меня благодарственным банкетом, а уже просишь угостить тебя первым». Мышление прекрасной женщины было поистине «грабительской логикой», но она была настолько «грабительской», что мужчина был готов на это и даже опасался, что она не даст ему шанса «ограбить» её!

Пришло время отправляться, и Цивэнь поднялся на борт автобуса. Через окно Цивэнь помахал Даци и сказал: «С Новым годом по китайскому календарю, Тонг Дацайцзы! Передай привет твоей матери! До свидания!»

Даци помахал ей рукой, наконец-то провожая эту «императрицу». Внезапно он кое-что вспомнил. Мама, это действительно была его мама! Цивэнь только что упомянул его мать. Его мать ждала его возвращения домой на Новый год! «Не волнуйся, мама, твой сын вернется к тебе через пару дней», — пробормотал Даци про себя.

Как только он вернулся к школьным воротам, он увидел Му Пина, несущего большие и маленькие коробки и собирающегося поймать такси до вокзала. Увидев Даци, Му Пин пришел в восторг и закричал: «Тун Даци, я тебя так долго искал!»

Да Ци расспросил подробнее и узнал, что Му Пин тоже хотела, чтобы он отвёз её в полицейский участок. Он ничего не мог поделать; ему повезло оказаться вовлечённым в это дело. Оставалось только терпеливо сжигать каждую благовонную палочку...

------------

Раздел «Чтение 3»

«Благовония для прекрасных женщин» — это дар каждой «Прекрасной женщине-Будде», потому что он не может позволить себе обидеть ни одну из них. Даци тоже не хочет никого из них обидеть и даже надеется, что прекрасные женщины обратятся к нему за помощью, когда она им понадобится!

Хотя Му Пин была высокой и стройной, на целую голову выше Да Цикуая и на полголовы выше Ци Вэня, ей не хватало жизнерадостного и общительного характера Ци Вэня, она была более интровертной. Если Ци Вэнь была подобна распускающемуся пиону, яркому и прекрасному, то Му Пин была подобна застенчивой лилии, чистой и очаровательной. Они были девушками разных типов и темпераментов, каждая со своим неповторимым очарованием. Но у них было одно общее: обе были прекрасны, настолько прекрасны, что заставляли сердце любого мужчины трепетать!

Всю дорогу, включая момент посадки в автобус, Му Пин просто молча наблюдала за Да Ци. Перед тем как расстаться, она застенчиво сказала: «Да Ци, спасибо!»

Даци улыбнулась и проводила взглядом свою машину, которая отъезжала...

Глава четвёртая: Возвращение домой на зимние каникулы

Наконец, он сел на поезд, идущий домой. Поезд с ревом несся к дому, и сердце Даци тоже устремилось к сердцу матери! В каком-то смысле, его мать была дома, а дом был его матерью, особенно для Даци. Как говорили древние: «Мать волнуется, когда ее сын преодолевает тысячу миль». Тун Даци знал характер своей матери и ее глубокую тоску по сыну. Вскоре после того, как Даци пошел в школу, он получил от матери рукописное письмо. Старушка была полуграмотной, знала лишь несколько иероглифов, но ей удалось составить письмо и отправить его в школу Даци. Даци отчетливо помнил эту сцену: на конверте стоял почтовый штамп — «долг 0,30 юаня». Возможно, почерк его матери был слишком крупным, из-за чего письмо было слишком тяжелым. Даци открыл его и понял, что это рукописное письмо от матери. Он вспомнил, что его мать никогда не писала от руки; возможно, ее тоска по сыну была слишком велика.

«Сынок: Мама так по тебе скучает! Сегодня Праздник середины осени, пятнадцатого августа, но наша семья не вместе. Как ты себя чувствуешь? Хорошо ли ты питаешься? Мама так по тебе скучает, что ты дома. Скажи маме, что ты хочешь съесть, и я приготовлю это для тебя, когда вернусь домой на китайский Новый год…»

Прочитав письмо, Даци с трудом сдержал слезы, спрятался в углу и проплакал целых полчаса. Он скучал и по матери, и не питал к ней никакой обиды. Он прекрасно понимал, что все беды его семьи, включая его собственный отказ от мечты, были вызваны действиями отца…

Наконец поезд прибыл домой, и Даци вышел со своей сумкой. В воздухе кружились снежинки. Его родной город не был похож на столицу провинции, где никогда не выпадал снег. Но здесь зимой всегда шел снег, что было редким явлением на юге Китая. Воздух был холодным, но сердце Даци было теплым. Вид матери был счастьем. Даже самый сильный и зрелый человек становится уязвимым и незрелым перед матерью, особенно перед сильной. Каждый мечтает о том, чтобы его обняла мать, даже если это не физическое объятие, иногда просто духовное. Мать Даци была именно такой непоколебимой матерью, готовой отдать все ради своих детей. Даци в тот момент жаждал объятий матери!

Даци не пошёл сразу домой, а направился в гостиницу, где работала его мать. Он хорошо знал это место; как только он вошёл на кухню, то увидел, как мать моет посуду в клубах пара. Хотя была суровая зима, мать была одета легко, но обильно потела, неустанно работая, её руки, казалось, никогда не останавливались. Старушка не заметила сына, стоявшего позади неё. Даци медленно подошёл к матери; по какой-то причине он боялся потревожить её во время работы, поэтому некоторое время молча наблюдал за ней, прежде чем позвать: «Мама».

Одно это слово заставило руки матери задрожать, и она уронила фарфоровую миску на пол, к счастью, не разбив её. Старушка подняла глаза, и, конечно же, это был её сын. Она взволнованно воскликнула: «Циэр, это ты! Мама так по тебе скучала…» Забыв о том, какие грязные у неё руки, она крепко обняла сына, и Даци, конечно же, обнял мать так же крепко… Он ясно чувствовал на своём плече слёзы матери…

Даци выгрузил багаж и помыл посуду вместе с матерью. Затем мать и сын, держась за руки, пошли домой. По дороге они зашли на рынок. Мать купила много овощей, все любимые Даци, такие как свиной желудок и копыта, и, конечно же, не забыла про выдержанный вонючий тофу из их родного города. В каком-то смысле это был способ матери приветствовать сына дома.

За ужином Даци отвечал на многочисленные вопросы матери. В основном это были пустяки: как у него дела с учёбой и жизнью, достаточно ли он ест. Наконец, мать спросила, часто ли он навещает свою тётю в провинциальной столице. Даци просто покачал головой и небрежно сказал: «Я не хочу ехать!» Мать помолчала немного, а затем больше ничего не сказала. Из-за усталости после долгой поездки Даци рано лёг спать после ужина.

На следующее утро Даци проснулся рано и обнаружил, что его мать уже ушла на работу в гостиницу. Завтрак уже был накрыт на столе; Даци знал, что мама приготовила его для него. Позавтракав, Даци вышел один и бесцельно бродил по главной улице уездного городка. Он не знал, куда идти, просто бесцельно прогуливался. Не успел он оглянуться, как оказался у ворот своей альма-матер, Чанцинской средней школы № 1. Внезапно Даци задумался, как он здесь оказался. Возможно, всё здесь было слишком знакомо; возможно, подсознательно он должен был бы всё ещё учиться здесь, в старшей школе, как его хороший друг Куан Дачжун? Возможно, он скучал по Мэйтин? Или, может быть, это было просто случайное стечение обстоятельств?

Даци очень хотел войти внутрь и увидеть своих бывших одноклассников и учителей, но ему не хватало смелости переступить порог старшей школы № 1. Как раз когда он собирался повернуть назад, раздался знакомый голос: «Тун Дасюань!» Это был очень знакомый и приятный голос. Да, это был голос Мэйтин!

"Мейтин!" — громко, почти крича, воскликнул Даци, быстро обернувшись. Это действительно была Мейтин! Но с другой стороны, это была не она. Почему? Потому что Мейтин перед ним превратилась в нечто еще более прекрасное и очаровательное, чем полгода назад!

Мэйтин сменила свой конский хвост на длинные, струящиеся волосы, надела черный жилет поверх белого свитера, идеально сидящие синие джинсы и белые кроссовки. Она действительно стала еще красивее, чем прежде: яркие, ясные глаза, алые губы и изящный, элегантный нос. Она ехала на белом женском велосипеде. Красота есть красота; этот наряд подчеркивал ее изгибы, а ее обаяние всегда было пленительным.

Мейтин: "Ты, Тонг Даци, ты большой злодей! Ты уехал в Жунчжоу, не сказав мне ни слова, а теперь, вернувшись, даже не ищешь меня. Ты что, забыл обо мне?"

Даци: "Мейтинг, я... я..." Даци не знала, что сказать. "Я слышала от одноклассников, что ты училась в школе туризма. У тебя всё хорошо?"

«Конечно, всё хорошо! Профессиональное училище намного легче, — сказала Мэйтин, — но есть и много поводов для беспокойства. Ты, Тонг Даци, я думала, ты придёшь ко мне после вступительных экзаменов в старшую школу, но я так и не получила от тебя вестей. Я думала, ты умер!» Мэйтин всё ещё злилась на Даци за то, что он ушёл, не попрощавшись.

«Я не умру, я не умру, со мной все в порядке, не так ли?» — с юмором ответил Даци.

«Пошли, найдем место, где можно поговорить!» — сказал Мейтинг.

Даци и Мэйтин нашли небольшой бар неподалеку от своей альма-матер и сели. Они заказали горячие напитки и начали болтать. Они обсуждали свои учебные заведения, то, что видели и слышали.

Мэйтин могла бы поступить в провинциальную художественную школу, чтобы изучать вокал, и она очень хотела туда пойти, но её семья просто не могла себе этого позволить, поэтому она смогла учиться только в школе туризма на экскурсовода. И, конечно же, красавица есть красавица, и Мэйтин по праву стала «школьной красавицей» в школе туризма. Всякий раз, когда она проходила мимо мужского общежития, большая группа юношей пела: «Я люблю страну, но Мэйтин я люблю ещё больше…» (слова из песни «Я люблю страну больше, чем красавицу»). Её «ситуация» была не намного лучше, чем у Цивэня или Мупина.

Даци молча слушала Мэйтин, кивая и улыбаясь в ответ. Действительно, какие были основания для того, чтобы такая красивая девушка не привела парней в восторг и не спела ей песню?

Мэйтин слушала, как Даци рассказывал о результатах своих выпускных экзаменов в школе, и, широко раскрыв глаза, воскликнула: «Невероятно! Невероятно! Я знала, что ты, такой гений, станешь лучшим!» Но в её глазах быстро появилась нотка грусти. В её словах не говорилось прямо, что Мэйтин всё ещё сожалеет о том, что Даци не смог поступить в старшую школу; она надеялась, что он поступит в университет, а не в престижное профессиональное училище.

Даци чувствовал, что время, проведенное с Мэйтин, всегда пролетало быстро и было мимолетным; вскоре стемнело. Мэйтин сказала, что уже поздно и им нужно идти домой на ужин, но настояла на том, чтобы затащить Даци к себе домой. Даци немного волновался, ведь его родители в горной местности все еще были довольно традиционны. Многие родители не приняли бы мужчину в гости к женщине. Даци заикнулся: «Мэйтин, это… не совсем уместно…?» Мэйтин сердито посмотрела на него: «Что неуместного? Мои родители тебя знают, и они как раз собирались поблагодарить тебя за помощь в учебе; иначе я бы не смог поступить ни в одну школу!»

Оглядываясь назад, Даци понял, что его сосед по парте немало помогал Мэйтин в учебе в течение последних двух лет, но это ничто по сравнению с тем, что сделал он сам. Однако, раз уж эта прекрасная девушка так тепло его пригласила, как он мог ей отказать? Поэтому он согласился.

Приехав в дом Мэйтин, Даци тепло поприветствовала родителей, обратившись к ним как к «дяде и тёте». Мэйтин любезно представила Даци их родителям. К удивлению Даци, родители были очень гостеприимны. Даци также бегло осмотрела мебель и обстановку в доме Мэйтин. Было ясно, что семья Мэйтин не богата; на самом деле, они, похоже, испытывали нехватку денег, о чём свидетельствовал черно-белый телевизор марки «Kaige» 1980-х годов, стоявший в центре гостиной. Затем Даци поговорила с отцом Мэйтин в гостиной. Отец был очень любезен, и в ходе разговора он узнал, что у Мэйтин есть старшая сестра, которая уже замужем, и старший брат, на два года старше её, который не учится и не женат.

За обеденным столом Даци познакомился с братом Мэйтин. Оказалось, что брат Мэйтин родился умственно отсталым, что резко контрастировало с интеллектом и красотой Мэйтин. Было действительно трудно представить, насколько сильно эти брат и сестра отличаются друг от друга!

После ужина Мэйтин пригласила Даци в свой небольшой кабинет, который также можно считать будуаром, чтобы выпить чаю и поболтать. Мэйтин заварила для Даци чайник чая Тегуаньинь, зная, что это его любимый чай. Даци потягивал чай, беседуя с прекрасной женщиной. Их разговор в конце концов перешёл к темам любви.

Даци: "Мейтин, у тебя уже есть парень? Наверняка за тобой бегает много парней!"

Мейтинг сначала озадачилась, а затем ответила: «Пока нет. Просто мы недостаточно привлекательны, поэтому нас никто не хочет, ха-ха!»

Даци: "Ты шутишь? Ты единственный, кто не хочет того, чего нет у других, а не наоборот!"

Мэйтин на мгновение задумчиво произнесла, а затем медленно сказала Даци: «За мной ухаживает столько людей, но почему-то я ничего не чувствую. Особенно сын вице-мэра, который каждый день приходит в школу с цветами, чтобы меня преследовать, но я действительно не могу объяснить, почему я просто не хочу с ним разговаривать. Логически говоря, он довольно симпатичный, и у него приличное происхождение, но я просто не чувствую никакой искры. А ты? Тебе понравились какие-нибудь девушки из больших городов?»

Даци почувствовал укол ревности. Оказалось, что сын мэра ухаживал за Мэйтин, но не показывал этого. Он просто ответил Мэйтин: «Какая девушка? Я даже учебу закончить не могу».

Мейтинг продолжила: «Кто знает, может, он просто охотится за моей внешностью? Эти избалованные девчонки действительно ненадежны. Если найдешь подходящего, дерзай. Ты ведь все еще не влюблена в Чжо Вэнья, правда? Ты была слишком одержима ею в средней школе. Я слышала, что сейчас она встречается с талантливым парнем».

Даци: "Нет, я давно про неё забыла. Я просто надеюсь, что у неё всё хорошо..."

Мейтинг: «Честно говоря, Даци, хотя ты и не самый привлекательный человек, ты хороший человек и очень талантливый. Ты всегда знаешь гораздо больше, чем мы. Но почему Вэнья всегда тебя игнорирует? Если бы это был я…»

Мэйтин не стала продолжать, просто улыбнулась. Даци тоже улыбнулся, в его улыбке смешались беспомощность и восторг. Беспомощность от того, что все его три года ухаживаний за Вэньей в средней школе были напрасны, восторг от того, что, казалось, он что-то прочитал в улыбке Мэйтин. На самом деле он постепенно забыл о Вэнье и почувствовал, что улыбка Мэйтин сейчас ему больше подходит.

Даци не был глуп; он прекрасно знал, что Мэйтин всегда испытывал к нему чувства, но не был уверен, любит ли его Мэйтин в данный момент. В конце концов, Мэйтин был слишком выдающимся, а как же он сам? Что касается таланта, он никогда не считал себя обладателем каких-либо особых способностей; он просто с детства читал несколько классических китайских книг, оставленных ему дедом. Что касается внешности, он не был неуверен в себе, но понимал, что по сравнению с этими так называемыми «красавчиками» он ничтожен!

Мэйтин также рассказала Даци, что ее отец частично нетрудоспособен из-за производственной травмы, не может выполнять тяжелую работу и с трудом передвигается. Ее мать отчаянно надеялась, что после окончания профессионального училища Мэйтин выйдет замуж за человека из хорошей семьи, короче говоря, из богатой, чтобы помочь улучшить финансовое положение семьи.

Услышав это, Даци был глубоко удивлен. Да, через два-три года большинство девушек, не получивших высшего образования, выходят замуж; это обычное явление в Чанцине. Разве Мэйтин тоже скоро не выйдет замуж?

Но Тонг Даци есть Тонг Даци. Он был обижен. Если другие могут жениться на Мэйтин, то и он сможет! Но если хорошенько подумать, что он может ей предложить? Он всё ещё был нищим бедняком. После окончания профессионального училища он даже не знал, где найдёт работу. С чисто материальной точки зрения, у него не было никакой возможности жениться на Мэйтин.

Даци заикался, словно желая что-то сказать, но не в силах. Мэйтин, увидев это, выглядел очень рассерженным: «Посмотри на себя, Тонг Даци! Скажи только то, что хочешь, иначе я больше никогда с тобой не заговорю!»

Даци выдавил из себя улыбку: «Нет... ничего страшного».

Мейтинг: "Ладно, ладно, перестань заикаться, это так раздражает. Уже поздно, тебе пора домой."

Действительно, уже темнело, и всем нужно было отдохнуть. Поэтому Даци вышла из дома Мэйтин и остановилась у его порога. Перед отъездом Даци и Мэйтин договорились через три дня подняться на гору Волун — известное живописное место, расположенное в центре уезда Чанцин.

Глава пятая: Первая любовь

Даци шел домой один, чувствуя себя немного подавленным, но в основном счастливым, потому что он всегда был счастлив, когда был с Мэйтин!

Три дня спустя, ровно в 9:00 утра, Даци, как и обещал, прибыл к подножию горы Волун. Когда он прибыл, его уже ждала Мэйтин, Тонг Даци.

Сегодня Мэйтин была одета в спортивный костюм Li-Ning. Белый костюм делал её образ безупречным и грациозным. Белая шляпа от солнца прикрывала её конский хвост, который выглядел совершенно естественно на её ангельском лице. Даци, будучи мужчиной, не мог не восхищаться чудесами творения — как могла быть создана такая красота?

Мейтин проявила инициативу и бросила вызов Даци: «Посмотрим, кто первым доберется до вершины горы!»

Хотя Тонг Даци был мужчиной, он не мог взобраться на гору так быстро, как Мэйтин. К тому времени, как он достиг вершины, он тяжело дышал и был весь в поту. Светлое и нежное лицо Мэйтин было покрыто тонким слоем пота. Когда Даци приблизился, он почувствовал сладкий аромат её пота. Даци подумал про себя: «Красивая женщина есть красивая женщина; даже её пот приятно пахнет, в отличие от моего собственного неприятного запаха тела». Но что он мог сделать? Он был мужчиной, а мужчин часто называли «вонючками», и он был всего лишь одним из них.

Стоя на вершине горы, Мэйтин взобралась на огромный камень, называемый «Камень, подавляющий вершину». Легенда гласит, что он был создан божеством, чтобы усмирить горных демонов, и он был гигантским. На нем одновременно могли стоять двадцать или тридцать человек. Даци последовал за ней на этот валун. Мэйтин прикрыла рот руками и крикнула вниз с горы: «Тун-Да-Ци-Сяо-Ба-Чи-!» Затем она разразилась смехом. Крики и смех долго эхом разносились по долине, бесконечно задерживаясь там. Даци радостно улыбнулся; он почувствовал, что в этот момент Мэйтин была подобна ребенку, купающемуся в солнечном свете, все ее тело сияло золотым светом, поистине как фея, спускающаяся на землю.

Погода в горах была странной: еще мгновение назад все было хорошо, но потом внезапно изменилось, и начался дождь. Это сильно обеспокоило Даци и Мэйтин, и они поспешили вниз с горы.

------------

Раздел «Чтение 4»

Когда они спешили по горной тропе, Мэйтин внезапно закричала: «Ах!» Прежде чем Даци успел понять, что происходит, Мэйтин упала. Присмотревшись, Даци воскликнул: «Боже мой!» — примерно в пяти шагах от Мэйтин находилась змея-цветок, высунувшая язык!

Тонг Даци тоже ужасно боялся змей и на мгновение растерялся. Тем временем Мэйтин лежала на земле, крича и практически отползая от змеи. Хотя Тонг Даци боялся змей, он всё же был мужчиной! Не говоря ни слова, он бросился к змее и пнул её. К счастью, он отбросил змею в небольшую канаву у горной тропы, где она уползла. Даци быстро помог Мэйтин подняться, а затем услышал её крик: «Ой!» Мэйтин не могла встать; она вывихнула лодыжку. Лицо девочки было бледным; вероятно, она была в ужасе. Даци быстро помог Мэйтин подняться, но начался дождь, и Мэйтин некоторое время не могла идти, поэтому ему пришлось нести её на спине до беседки на полпути к вершине горы. Даци был невысокого роста и не очень сильным. К тому моменту, когда Даци добрался до павильона, он был настолько измотан, что казалось, будто всё его тело вот-вот развалится.

Но он нисколько не жаловался. Неся её, Даци чувствовал, насколько невероятно мягкой была эта женщина, почти без костей. Выразительная грудь Мэйтин плотно прижималась к спине Даци, отчего ему становилось невероятно тепло. Хотя нести Мэйтин вниз с горы было утомительно, и её вес затруднял дыхание Даци, как истинный мужчина, он почувствовал прилив гордости. Потому что он мог нести женщину, которую любил. Мужчина должен носить женщин, особенно ту, которую любит; как бы тяжело и утомительно это ни было, он должен её нести!

Даци опустил Мэйтин на землю и поспешно спросил, как она себя чувствует. Мэйтин, с бледным лицом, заикаясь, пробормотала: «Я… моя… нога… не могу ходить…» Даци помог Мэйтин сесть на каменный табурет в павильоне. Обеспокоенный травмой Мэйтин, Даци, обычно избегавший физического контакта с девушками, сразу же схватил ее за поврежденную левую лодыжку. Игнорируя робость Мэйтин, он даже снял с нее кроссовки и носок с левой ноги. Травма действительно была серьезной — большой синяк. Даци поддержал левую ногу Мэйтин левой рукой и осторожно помассировал ушибленное место правой, с тревогой глядя на Мэйтин и спрашивая, как она себя чувствует и становится ли лучше. Лицо Мэйтин покраснело, и она лишь тихо ответила: «Ммм».

После получасового нежного разминания и массажа Даци наконец понял, что впервые увидел вблизи длинные, стройные ноги прекрасной женщины. Это были совершенно восхитительные ноги. Прямые и невероятно белые. Кожа на левой ступне женщины на его ладони выглядела такой нежной. Ее пять пальцев были расположены рядом, такие же милые, как пять шелкопрядов.

Пока Даци массировала рану, Мэйтин прошептала ему: «Спасибо, что ты сделал раньше, эта змея была такой страшной!»

Даци посмотрел на застенчивую красавицу и сказал: «Я не позволю тебе пострадать!»

Мейтинг улыбнулся и сказал: «Глупый ты гусь, это же змея! Ты не боишься?»

«Мне наплевать на всё остальное ради тебя. Что я могу сделать? Я же мужчина!» — ответил Даци. И действительно, в тот момент он почувствовал огромное удовлетворение, впервые в жизни испытав чувство выполненного долга — защитить женщину.

Даци продолжал массировать ушибленное место Мэйтин, склонив голову. Он поднял взгляд на Мэйтин, и она смотрела на него нежно, ее глаза были полны любви. Затем Мэйтин приблизила свое прекрасное лицо к лицу Даци и внезапно закрыла глаза.

Даци испытывал одновременно радость и страх; по правде говоря, он мечтал о наступлении этого дня. Без дальнейших колебаний он прижался губами к губам Мэйтин и крепко сжал их.

Даци и Мэйтин подарили друг другу свой первый драгоценный поцелуй. В тот момент время словно остановилось, и мир состоял только из них двоих. По крайней мере, в тот момент Даци не нужно было думать о своей личности, статусе, росте или внешности; ему не нужно было беспокоиться ни о чём мирском. Даци глубоко чувствовал, что Мэйтин принадлежит ему, Тонг Даци! Никто не мог отнять её у него; он был настоящим мужчиной и защитником Мэйтин!

Сначала молодая пара стеснялась, и их поцелуи были нежными, но по мере того, как страсть нарастала, они усиливали свои ласки. Даци впитывал слюну Мэйтин, находя её самым сладким и прекрасным источником в мире. Маленький язычок Мэйтин был таким сладким и скользким, таким очаровательным. Он плавал во рту Даци, как маленькая золотая рыбка. Страстный поцелуй длился довольно долго, прежде чем влюблённые расстались. Даци увидел, что лицо Мэйтин покрыто слезами, и подумал, что это, должно быть, слёзы счастья! Без колебаний он поцелуями вытер все слёзы с щёк Мэйтин. Он поклялся в своём сердце вытереть все её беды своими губами!

«Даци», — Мэйтин открыла глаза и тихо, невероятно нежным голосом позвала: «Ты меня любишь?»

Даци кивнул и крепко обнял Мэйтин. Он не знал, что сказать; возможно, молчание было лучшим выражением любви в тот момент. Мэйтин тоже крепко обняла Даци. Даци почувствовал, что обнял тепло, обнял весну и обнял ту нежность, которая принадлежала ему.

С наступлением темноты Даци помог хромающей Мэйтин спуститься с горы. Сначала он отвел ее в небольшую клинику неподалеку, чтобы осмотреть раны. После обработки и перевязки ран врач сказал, что травмы несерьезные, ей просто нужно отдохнуть несколько дней и избегать чрезмерных движений в последующие дни.

Выйдя из клиники, Даци остановил велорикшу, и они с Мэйтин сели в неё. Он отвёз Мэйтин домой. По дороге Мэйтин, как маленькая девочка, положила голову на не очень широкое и крепкое плечо Даци, а тот нежно обнял её. Никто из них не произнёс ни слова, позволив велорикше ехать к дому Мэйтин.

Приближаясь к дому Мэйтин, Мэйтин посмотрела на Даци и сказала: «Даци, не позволяй моим родителям видеть нас в таком виде. Давай остановимся здесь. Я пойду домой одна!»

Даци был рассудительным человеком и молча кивнул в знак согласия. Он сказал Мэйтин, что навестит её, и Мэйтин с радостью кивнула. Даци сошёл с рикши и проводил Мэйтин до двери. В этот момент начался лёгкий серый моросящий дождь.

Даци шел домой один под моросящим дождем. Он понимал, почему Мэйтин не позволяла ему проводить ее; он понимал ее очень хорошо. Будучи зрелым не по годам, он знал, что Мэйтин любит его, но действительно ли она принадлежит ему? Бог знает! Он отчаянно хотел миллион юаней, или хотя бы несколько сотен тысяч. Таким образом, он мог бы уверенно жениться на Мэйтин после окончания профессионального училища. Но было ли это реально? Забудьте о нескольких сотнях тысяч, его семья, вероятно, даже не сможет оплатить его обучение в несколько тысяч юаней. Ну ладно, пусть будет так, давайте просто жить сегодняшним днем! Он был доволен тем, что Мэйтин любит его сегодня; кого волнует завтрашний день? К черту завтра!

В течение следующих двух дней, вместо того чтобы пойти к Мэйтин, он оставался дома один, читая принадлежавший его деду экземпляр «Романа о царствах Восточной Чжоу». Хотя семья Даци была бедной, его прадед и дед были видными деятелями в этом регионе. Его прадед, Тун Хайлун, служил комиссаром в националистическом правительстве, а дед, Тун Чжижэнь, был богатым капиталистом. При упоминании семьи Тун из уезда Чанцин все знали, что это влиятельная семья. К сожалению, «богатство не передается из поколения в поколение», и семья Тун не смогла избежать этого, казалось бы, непреложного исторического проклятия. К поколению его отца семья Тун давно пришла в упадок, остались только родовой дом и личная коллекция книг его прадеда. Поэтому, несмотря на бедность семьи Даци, у него была возможность с юных лет изучать древнюю китайскую классику. Личная коллекция его прадеда состояла исключительно из книг по китайской классике. С детства Даци имел возможность листать такие книги, как «Записки великого историка», «Роман о трёх царствах», «Цзинь Пин Мэй», «Хуанди Нэйцзин» и «Су Ну Цзин», и многие другие. Он любил читать с юных лет, и когда ему нечем было заняться, кроме просмотра телевизора, он читал собрание сочинений своего деда.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655