Kapitel 14

То ли это было женское шестое чувство, то ли нет, но Цяньру вдруг загадочно улыбнулась Даци и сказала: «Мне всегда казалось, что твои отношения с этими двумя одноклассницами необычные. Скажи мне, ты влюбился в одну из них?»

Что ему теперь делать? Как ему ответить? Даци заикался и на мгновение замешкался, потому что не хотел обманывать Цяньру, но и не хотел, чтобы она узнала о его отношениях с Вэнь и Пин.

Цяньру кокетливо спросила: «Братец, скажи мне быстро, разве эти две девушки не прекрасны?»

Даци могла лишь улыбнуться и кивнуть. Цяньру взглянула на Даци своими очаровательными глазами феникса и рассмеялась: «Ты, Тун Даци, такая непостоянная! Почему нам с Чуньсяо так не везёт? Вздох!»

Даци мог лишь молчать; он очень боялся, что женщины начнут ревновать. Неожиданно Цяньру вдруг улыбнулась, и ее лицо мгновенно просветлело. Она нежно ущипнула Даци за щеку и сказала: «Эй, ты, маленький проказник! Я не позволю тебе помешать твоему будущему. Если найдешь девушку, которая тебе понравится, просто встречайся с ней. Надеюсь, у тебя будет время навестить своих бедных сестер Цяньру и Чуньсяо».

«Сестра, я буду любить тебя вечно!» — сказал Даци и поцеловал Цяньру. Цяньру ответила ему поцелуем, а затем оттолкнула его.

------------

Раздел для чтения 24

Он сказал: «Поскорее пойду, суп на кухне готов, я сейчас принесу его тебе». Сказав это, Цяньру встала и пошла на кухню за супом.

Через мгновение она принесла миску горячего супа из черепных костей. Даци уже собирался взять его и выпить, когда Цяньру села ему на колени и сказала, что сама его покормит. Эта женщина была так очаровательна! Даци был в восторге. Он был вне себя от радости. Цяньру зачерпнула суп ложкой, несколько раз подула на него и попробовала его своим розовым язычком. Только убедившись, что суп не слишком горячий, она покормила Даци, сладко сказав: «Братик, выпей суп. Выздоравливай скорее!» Даци с удовольствием выпил суп ложкой. Он был сладким, ароматным и вкусным, с ноткой китайской медицины. Цяньру сказала Даци, что добавила в суп немного американского женьшеня, который будет полезен при его травме головы. И вот, женщина кормила Даци супом из черепных костей ложка за ложкой.

Доев суп, Цяньру с любопытством спросила Даци: «Дорогая, скажи мне быстро, ты встречаешься с одной из этих двух девушек? Не волнуйся, я не буду ревновать, мне просто любопытно. Когда ты приведешь ее ко мне, чтобы я могла посмотреть? Позволь мне помочь тебе определиться, и я выскажу свое мнение. Я тебя поддерживаю! Я тебя знаю; как только ты начинаешь встречаться с девушкой, ты хочешь на ней жениться».

Даци сказала: «Сестра, я обязательно приведу свою девушку познакомиться с тобой, когда будет возможность, но ты не должна ревновать!»

Цяньру вздохнула и сказала: «Ах, ты негодяй, это потому что в прошлой жизни я была тебе должна. Обещаю, я не буду ревновать. Можешь веселиться сколько хочешь, только не забывай обо мне».

Услышав это, Даци почувствовал особое тепло, подумав, что Цяньру — поистине редкая и внимательная красавица. Он согласился с её словами и сказал: «Хорошо, сестрёнка, теперь младший брат будет с тобой нежно обниматься». Сказав это, он поцеловал Цяньру и погладил её грудь, отчего она так обрадовалась, что не могла перестать улыбаться, и даже её самое нежное тело задрожало.

После более чем месячной разлуки реакция Цяньру на Даци была просто ненасытной. Она очень активно сняла с Даци всю верхнюю одежду, и мужчина уже был «возбужден». Даци, однако, не проявлял инициативу; он молча наблюдал за «безумием» женщины. Он полагал, что после более чем месяца «пыток» женщина будет гореть страстью. Он просто небрежно указал пальцем на свою «неукротимую» зону. Женщина сразу поняла, бросила ему кокетливый подмигивание и толкнула Даци на диван. Она приблизила свое покрасневшее, красивое лицо к нужному месту Даци и, слегка приоткрыв губы, начала ласкать его своими игривыми губами с ароматом сандалового дерева. Даци с удовольствием расслабился, положив голову на подушки дивана и наслаждаясь ощущениями. Женщина умело использовала язык, затем губы, а затем ловко сочетала оба способа. От этого Даци почувствовал себя так, словно вознёсся на небеса. Внезапно женщина прекратила свою кокетливую болтовню и сказала Даци: «Сестра, позвольте мне познакомить вас с чем-то новым. Пусть вы расширите свой кругозор!» Даци рассмеялся и ответил: «Сестра Цяньру, я знаю всё о наслаждениях между мужчинами и женщинами. Почему бы вам не рассказать мне?»

Женщина соблазнительно улыбнулась, прищурив глаза, и сняла с себя все оковы. Даци с любопытством наблюдал за её трюком. Она сняла все оковы с верхней и нижней части тела, включая тончайший кусок ткани. Белизна её ослепила Даци, который почувствовал себя невероятно счастливым. Внезапно женщина прикрыла обеими руками свои большие, высоко расположенные груди и, смеясь, сказала Даци: «Младший брат, я обязательно покажу тебе сегодня кое-что!» Затем она руками зажала внушительную «маленькую Ци» Даци между своими грудями, многократно толкая и растягивая её. Даци был ошеломлён. Он подумал, что даже если он перерыт весь «Су Ну Цзин» или тщательно изучит «Юань Ян Ми Пу», он не найдёт объяснения этому приёму. Он поспешно спросил женщину, где она этому научилась. Женщина, крепко сжимая его, сказала: «Я узнала об этом в интернете от иностранцев. Кажется, в Гонконге это называется «хот-дог». Ты этого не знал?» Даци много раз кивнул, наслаждаясь моментом и восхваляя женщину: «Ты, маленькая лисичка, такая сильная! Мне нравится! На этот раз ты преподала мне урок». Сказав это, он успокоился и потрогал своими пенисами большую грудь женщины. Он почувствовал, что её лоно такое гладкое, такое нежное, такое мягкое, и он вот-вот окажется на небесах. В этот момент женщина снова заговорила и кокетливым тоном сказала Даци: «Есть кое-что ещё более удивительное!» После этого она добавила серию движений. На этот раз Даци был одновременно ошеломлён и почувствовал, что женщина вот-вот убьёт его. Оказалось, что женщина не переставала «сжимать» и в полной мере воспользовалась моментом, когда «маленькая Ци» показалась между грудями, вытянув свой красный язык и облизав её. На этот раз это чуть не убило Даци. Сосиска и так была достаточно необычной и возбуждающей, но как Даци мог устоять перед длинным языком женщины, облизывающей её? Эта женщина была поистине соблазнительной и манящей, и Даци это нравилось!

Возможно, потому что Даци впервые играл в подобную игру, он был немного непривычен. Внезапно он почувствовал, как кровь приливает к лицу, а сердце бешено колотится, и он не смог сдержаться, потерпев полное поражение от женщины! Однако, хотя Даци и был побежденным генералом, остаточная сила «бомбардировки» оказалась достаточно сильной, чтобы сказаться на женщине. Она чуть не закричала, когда ее гордые, упругие груди, длинная белая шея и прекрасное лицо, нежное, как цветок персика, подверглись «бомбардировке» Даци. Бедные красные губы, нежный нос, глаза феникса и даже кончики волос на лбу не избежали нападения!

Хотя Даци был полностью побежден женщиной, он все еще испытывал глубокое чувство победы и удовлетворения, глядя на потрясающе красивую женщину, чье тело было основательно изуродовано его «бомбардировкой». Как победитель, он руками соскребал все выделения, которые должны были принадлежать ему, с тела, лица и особенно губ женщины. В качестве «награды» он размазал все это по ее красным губам. Женщина томно улыбнулась, запрокинула голову и проглотила все, что мужчина размазал ей по губам в качестве «награды».

Даци не хотел так легко сдаваться. Вскоре он приказал ей сделать все возможное, чтобы вернуть ему потенцию. Он постоянно менял позы, чтобы контролировать ее. Женщина, помимо активного сопротивления, постоянно тихо дышала; иногда она повторяла «Младший братишка», иногда вздыхала «Сильнее!». Затем, в экстазе, она извергала поток ругательств. Даци, еще больше возбужденный, приказал ей продолжать дышать. Он наслаждался удовольствием от контроля над ней, слушая ее бессмыслицу и сквернословие. В этот момент женщина перестала быть достойной и приличной; она просто сходила с ума перед своим любимым любовником!

После их вспышки гнева оба были измотаны. Даци отнёс женщину в спальню, и они уснули в объятиях друг друга. Перед сном, чтобы отомстить за предыдущее унижение, он заставил женщину в последний раз побаловать его своим милым, очаровательным маленьким ротиком. После того, как Даци закончил, женщина кокетливо сказала ему: «Ты, проказник! У меня так болит рот, дёсны почти крошатся… Но мне так нравится это чувство!» Сказав это, они оба мирно проспали до рассвета.

На следующее утро Даци позавтракал с помощью Цяньру. Перед уходом они страстно поцеловались. Цяньру знала, что в тот день Даци принадлежал Чуньсяо, и она не могла его остановить, даже если бы захотела. Она просто прошептала ему на ухо, когда он уходил: «Двух раз с Чуньсяо достаточно. Не делай этого больше трех раз. Твое здоровье важно!» Даци погладил ее мягкую щеку и улыбнулся, сказав: «Да, мэм», — прежде чем уйти.

Глава тридцать пятая: Дразнить знатную даму

Как только Даци вышел из дома Цяньру, он сел на автобус до дома Чуньсяо. Сегодня была суббота, и он был уверен, что Чуньсяо будет дома. Поскольку позавчера он сказал ей по телефону, чтобы она ждала его дома следующие два дня, он полагал, что она будет ждать его дома.

Как и ожидал Даци, Чуньсяо действительно была дома. Она, казалось, была особенно рада видеть Даци. Она приветливо вошла в дом и крепко обняла его, несколько раз шепча ему на ухо «Младший брат». Даци страстно поцеловал ее и спросил, скучала ли она по нему. Женщина фыркнула и подмигнула своими манящими глазами, сладко сказав: «Глупышка, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду». Видя, какая красивая и очаровательная женщина, Даци тут же отнес ее на диван и собирался раздеть и заняться с ней любовью. Неожиданно Чуньсяо остановила его своими нежными белыми руками. Сначала она спросила о травмах Даци, и Даци небрежно упомянул автомобильную аварию. Он немного рассердился, и когда он попытался снова заняться с ней любовью, Чуньсяо все равно не позволила ему.

Даци спросила: «Сестра, что случилось?»

Чуньсяо с некоторой грустью сказал: «Брат, делать такое средь бела дня – это неприлично. Я сделаю это за тебя сегодня вечером. Хорошо?»

Даци отказался, явно не в силах подавить свои внутренние желания при виде женщины перед собой. Он рассмеялся и сказал: «Сестра, разве день и ночь не одинаковы? В любом случае, теперь ты моя, так почему бы тебе не отдаться мне?»

Чуньсяо ущипнула Даци за нос и рассмеялась: «Ты, безрассудный негодяй, должно быть, провел ночь у Цяньжу. Не верю, что она тебя отпустит. Твое здоровье важно, не переедай. Сестра, не хочешь сегодня пойти со мной к кое-кому?»

Услышав эти слова Чуньсяо, Даци тут же перестал настаивать на интимной связи с ней. Он спросил Чуньсяо: «Сестра, кто он? Скажи мне».

Чуньсяо вздохнула и сказала: «Не могли бы вы пойти со мной навестить моего мужа и дочь? Я хочу сходить в крематорий, чтобы возложить за них благовония. Я… я немного скучаю по ним…» Закончив говорить, Чуньсяо расплакалась.

Увидев, как сильно убита горем Чуньсяо, Даци быстро обнял её и утешил: «Сестра, я пойду с тобой! Или нам уже пора уходить? Уже поздно!» Даци чувствовал, что Чуньсяо — женщина, искренне любящая свою семью. Увы, её страдания были поистине жалкими. Он решил с этого момента бережно относиться к ней, помогать ей забыть неприятное прошлое, потому что мёртвых не вернуть к жизни. Он искренне надеялся, что Чуньсяо скоро обретёт покой в боли от потери близких, и молча благословил женщину в своих объятиях.

Чуньсяо была одета в черный женский костюм, черные солнцезащитные очки, а на груди у нее был прикреплен маленький белый цветок. Даци взял ее за руку, и они вместе вышли, чтобы взять такси до крематория в Жунчжоу.

Сегодня была чудесная погода, солнечно и ветрено, идеально для прогулки. Всю поездку в машине Чуньсяо положила голову на плечо Даци, почти ничего не говоря. Даци тоже просто нежно обнимал свою любимую сестру, оставаясь в основном безмолвным. Он знал, что сейчас лучше всего дать Чуньсяо немного покоя и тишины. Потому что он любил эту женщину, он уважал ее чувства и должен был понять ее эмоции, пробормотал Даци себе под нос.

Выйдя из машины, они подъехали к входу в колумбарий крематория в Жунчжоу. Чуньсяо сказала Даци: «Я пойду одна и поговорю с ними, отцом и дочерью. Можешь подождать меня снаружи?» Даци хотел войти вместе с ней, не желая, чтобы она слишком расстраивалась. Но, увидев серьезное выражение лица Чуньсяо, он мягко кивнул. Даци протянул ей три благовонные палочки и пару белых свечей, которые он принес из дома Чуньсяо, сказав: «Сестра, не расстраивайся! Заходи, я подожду тебя здесь!»

Чуньсяо взяла благовония и свечи у Даци и вошла внутрь одна. Даци ждал снаружи колумбария почти двадцать минут, прежде чем увидел, как Чуньсяо вышла. Однако Чуньсяо сняла солнцезащитные очки и улыбалась Тонг Даци. Это очень обрадовало его; он действительно считал Чуньсяо очень красивой. Ее и без того светлая и гладкая кожа выглядела еще более нежной и очаровательной на фоне черного костюма.

Чуньсяо схватила Даци за руку и сказала: «Прости, что заставила тебя ждать!» Даци несколько раз покачал головой, говоря, что совсем не против. Услышав это, Чуньсяо так обрадовалась, что тут же нежно поцеловала Даци. Поцелуй был таким ароматным и сладким, подумал Даци! Казалось, Чуньсяо вдруг стала намного веселее и сияющей, чем раньше.

Вместо того чтобы сразу ехать домой, они взяли такси до крупнейшего телекоммуникационного рынка Жунчжоу. Чуньсяо объяснила, что Даци неудобно звонить одному на стройке, поэтому предложила ему купить новый телефон для более удобной связи. Даци сказал, что у него недостаточно денег, потому что он только что отправил 500 юаней матери. На тот момент на его счету в Китайском строительном банке было меньше 1500 юаней. Чуньсяо сказала, что все в порядке, она доплатит разницу. Сначала Даци не хотел покупать телефон, но Чуньсяо настояла, сказав, что с ней будет удобно связаться, если что-то случится на стройке. Даци неохотно согласился на телефон. Однако Тонг Даци неоднократно подчеркивал, что деньги, которые доплатила Чуньсяо, были его займом, и он вернет ей долг позже.

Чуньсяо лишь рассмеялась и отчитала: «Упрямая, такая гордая! Я не буду смеяться над тобой из-за того, что ты нищая. Все остальные семьи — твои, мне все равно, так почему же тебе все равно?» Даци мог лишь беспомощно улыбнуться, подумав про себя: Короче говоря, я, Тун Даци, не привык тратить женские деньги. Хотя я могу им их одолжить. Но я обязательно верну долг!

Они вдвоем отправились на рынок телекоммуникаций, где Чуньсяо выбрал для него раскладной телефон Motorola и даже сразу же записал ему номер. После посещения рынка они пообедали в ресторане KFC, а затем поспешно поехали домой.

Как только они вернулись домой, Чуньсяо уговорила Даци раздеться и принять горячий душ. Они оба весь день были заняты и вспотели; им нужно было хорошенько умыться. Когда Даци разделся и вошел в ванную, он вдруг схватил Чуньсяо и настоял на том, чтобы принять душ вместе с ней. Чуньсяо взглянула на него своими соблазнительными глазами и сказала: «Ты ранен и все еще ведешь себя так неприлично, отпусти!» Даци поддразнил: «Я не буду мыть голову. Дело не в том, что я неприлично себя веду, я боюсь, что не вымоюсь как следует, и моя сестра подумает, что я грязный. Поэтому я хочу, чтобы сестра присматривала за мной. Так, даже если я не вымоюсь как следует, сестра не будет меня винить, потому что ты будешь присматривать!» Чуньсяо рассмеялась: «Ты получаешь выгоду и все еще притворяешься невинным, маленький развратник! Такой молодой, но такой смелый!» «Ха-ха-ха!» Даци от души рассмеялся и, не говоря ни слова, подхватил прекрасную Чуньсяо на руки. Как мужчина, он не стал стесняться. Он отнес Чуньсяо в ванную.

Сначала Чуньсяо наполнила ванну горячей водой, а затем принялась за своего любовника Даци, раздевая его. Раздев Даци, она разделась и сама.

Они оба нежились в горячей ванне. Чуньсяо нежно мыла Даци банной губкой. Женщина медленно и тщательно мыла все его тело. Помимо восхищения невероятно белым телом женщины, руки Даци не переставали «ласкать» ее огромную, но упругую грудь. Он обожал эти «большие белые кролики», от которых кровь любого обычного мужчины закипела бы. Поскольку Чуньсяо, как и Цяньру, была довольно высокой, несмотря на свою чрезвычайно внушительную грудь, она все равно гармонично сочеталась с ее фигурой — поистине сияющей и невероятно сексуальной, без каких-либо признаков родов! Он поглаживал, тряс и щипал ее. В глазах Даци «большие белые кролики» женщины были бесценным сокровищем; они были такими мягкими и в то же время такими эластичными.

Даци вдруг вспомнил, как вчера Цяньру использовала свой «Большой белый кролик» (разновидность грудных имплантатов), чтобы зажать «сосиску» в определённом месте его тела, и этот метод доставил ему огромное удовольствие. Вот оно! Почему бы этой женщине не сделать то же самое для него? Потому что только у неё и у Цяньру был «капитал» для этого; если бы это была любая другая женщина, например, Мупин, у них не было бы «права».

------------

Раздел для чтения 25

«Капитал» поступил именно так. Потому что до сих пор, кроме женщины перед ним и Цяньру, ни у одной из его других женщин не было «капитала» для этого. Даци был по-настоящему взволнован и приказал женщине перед ним оказать ему услугу «хот-дог». Женщина очаровательно улыбнулась ему и сказала: «У тебя новый трюк в рукаве. Я действительно не знаю, где ты научился стольким способам мучить женщин?» Сказав это, женщина с радостью выполнила указания Даци, прикрыла руками свои «большие белые кролики» и начала ласкать половой орган Даци.

Даци некоторое время наслаждался процессом. Затем он велел женщине продолжать изучать метод Цяньжу — «двойную атаку» и «мастерство языка» — чтобы служить ему, то есть, чтобы женщина использовала свой гладкий маленький красный язычок, чтобы «принимать» головку «Маленького Ци», которая постоянно двигалась между ее двумя «большими белыми кроликами». Даци действительно был чем-то особенным; размер его полового органа был не шуткой. Всякий раз, когда он выглядывал между ее «большими белыми кроликами», если женщина не использовала свой ароматный язык, чтобы принять его, он мог прямо удариться о ее подбородок. Через некоторое время Даци велел женщине прекратить то, что она делала, и встать перед ним на колени. Женщина тоже не была слабачкой; она естественным образом поняла, чего от нее хочет Даци. Она почтительно опустилась на колени, стараясь держать спину прямо, ее взгляд был прикован к Даци, и в то же время она с энтузиазмом и мастерством служила его ласкам руками и ртом. Ее красивое лицо было раскрасневшимся, но она всегда улыбалась, ее глаза пристально смотрели на возлюбленного, и она ни на секунду не отрывалась. Даци тоже нежно смотрел на нее, его рука мягко касалась густых, красивых волос женщины или ее румяных щек.

Наконец, Даци принял позу с проникновением сзади и по-настоящему начал получать удовольствие от женщины. Женщина опустилась на колени, уперевшись руками в стенку ванны и высоко подняв свои пухлые белые ягодицы. Мужчина медленно и размеренно наслаждался женщиной под собой, пока ее стоны нарастали и стихали волнами. Наконец, во время своих толчков, Даци полностью отстранился от женщины и вместо этого использовал свой пенис, чтобы «атаковать» ее необычайно красные губы. Глаза женщины расширились, но она не смела оставить предмет во рту. Она могла только пассивно сосать его. Спустя долгое время Даци наконец «взорвался». Горло женщины, казалось, не выдержало сильного удара оргазма, и она тихо закашлялась. Это сильно огорчило Даци; он тут же полностью отстранился от тела женщины и поспешно спросил, все ли с ней в порядке. Женщина слегка кашлянула, энергично покачивая головой, с закрытыми глазами, улыбкой на лице и ниточкой того, что должно было быть соплями Даци, свисающей из уголка рта. Закончив кашлять, она неожиданно открыла рот с соблазнительной улыбкой, которую увидел Даци, и Даци обнаружил, что, как и ожидал, все сопли из ее рта попали в желудок женщины. Он тут же опустил голову и глубоко поцеловал женщину, стоявшую перед ним на коленях. После поцелуя Даци спросил: «Сестра, ты только что так увлеклась! С этого момента ты должна быть такой же увлеченной, хорошо?» Женщина игриво толкнула Даци в грудь, затем улыбнулась и кивнула, сказав: «Пока тебе это нравится, младший брат, что я не могу тебе обещать? Что я не могу тебе дать?»

Глава тридцать шестая: Взаимная привязанность

Даци отнёс свою любимую Чуньсяо в спальню, и они легли вместе на кровать. Они обнялись, прислонившись к изголовью, болтали и смотрели телевизор. Даци рассказал ей о том, что произошло на стройке. Чуньсяо, как и Цяньру, посоветовала Даци не возвращаться в это ужасное место. Она предложила познакомить его с компанией, где он мог бы работать напрямую. Даци поблагодарил Чуньсяо за доброту, сказав, что он ещё молод и готов попробовать всё самостоятельно. Что касается возвращения на стройку, он готов был бесплатно поработать у Ван Юцая в качестве благодарности за оказанную услугу в течение месяца. Чуньсяо лишь сказала: «Ты всегда такой упрямый. О, мой маленький дьяволёнок, ну и ладно! В любом случае, скорее возвращайся в Жунчжоу, мы с Цяньру будем по тебе скучать…» Даци улыбнулся и нежно погладил гладкое, нежное лицо женщины, ответив: «Сестра, я скоро вернусь». Затем Даци нежно поцеловал теплую, мягкую и нефритоподобную Чуньсяо, которая была у него на руках.

Возможно, прошло слишком много времени с тех пор, как она проводила время с Даци; страсть, разгоревшаяся в ванной, не смогла полностью удовлетворить накопившиеся желания женщины. Она очень активно отвечала на поцелуи Даци, даже страстно целуя все его тело. Даци лежал спокойно, наслаждаясь тем, как губы и язык женщины «путешествовали» по его телу. Когда ароматный, влажный и мокрый маленький красный язычок женщины снова начал «скользить» по его интимным местам, Даци попросил женщину принести свое «сокровище» к его губам. Он также начал «любоваться» безграничными просторами между белоснежными ягодицами женщины своими губами и языком.

Женщина, стоя спиной к Даци, лежала на нём сверху, её маленький ротик принимал его «источник наслаждения» в рот, быстро и энергично поглаживая его. По правде говоря, оба находились в состоянии агрессии и подвергались агрессии, наслаждаясь необычайным удовольствием. Особенно женщина; когда Даци энергично «любовался» её красотой своим длинным языком, она даже вскрикнула от удовольствия.

Даци наконец занял удобную позицию, поднял ноги женщины и энергично оседлал её. Он был очень доволен, видя её страстное вовлечение. Эта женщина была поистине необыкновенной; если мужчина двигался слишком нежно, она начинала кричать и вопить, а если слишком резко, то даже выкрикивала «Папочка» и «Мамочка». В пылу страсти женщина даже следовала указаниям Даци, выкрикивая его «большой восток, большой запад». Начав, она уже не останавливалась. Видя, как обычно сдержанная и умелая женщина своим идеально послушным ртом произносит такие непристойные слова, Даци почувствовал себя на седьмом небе.

Волнение Даци длилось долго, пока послушные, покрасневшие губы женщины не стали молить о пощаде, и только тогда он смог полностью излить, казалось бы, бесконечную страсть, терзавшую его.

Даци был весь в поту, и женщина тоже была покрыта ароматным потом. Даци, тяжело дыша, прижался к белоснежной, прекрасной спине Чуньсяо. Он поддразнивал женщину: «Сестра Чуньсяо, вы так быстро прибавили в мастерстве! Вы ничем не уступаете Цяньжу. Мне нравится, когда вы такая раскованная. Вот такую хорошую женщину я, Тун Даци, хочу видеть!» Чуньсяо повернула голову и улыбнулась, очаровав Даци. Она безудержно рассмеялась: «Мой дорогой, разве не потому, что ты хотел, чтобы я была такой? Кто сказал тебе стать моим мужем? Конечно, я должна быть дикой перед мужем». Внезапно женщина спросила Даци: «Ты знаешь, что я сегодня сказала мужу и дочери?» Даци посмотрел на очаровательную Чуньсяо и покачал головой, выражая недоумение.

Женщина сказала: «Я сказала своему мужу и дочери, что выхожу за тебя замуж снова, и прошу их понять и простить меня! Дорогой мой, ты должен хорошо ко мне относиться! Я не буду препятствовать тебе в будущем заводить других женщин, ведь ты еще молод. Но ты также должен хорошо относиться к своей сестре!» Как только Чуньсяо закончила говорить, она повернулась и уткнулась головой в объятия Даци. Даци был вне себя от радости. Он почувствовал себя настоящим мужчиной, истинным мужем женщины в своих объятиях. Он поцеловал Чуньсяо и страстно сказал: «Сестра, отныне я буду твоим единственным мужем, твоей единственной любовью! Ты понимаешь?» Чуньсяо застенчиво кивнула и улыбнулась, ее лицо сияло весенней радостью, выражая согласие.

«Небеса были так добры ко мне, позволив мне по-настоящему ощутить потрясающую красоту сестры Чуньсяо, как телом, так и душой», — с улыбкой подумал Даци про себя.

Наступило очередное утро. Даци встала рано, позавтракала и поцеловала Чуньсяо на прощание. Она неоднократно говорила ему быть осторожным и как можно скорее вернуться в Жунчжоу, а также просила позвонить ей на мобильный, если что-нибудь случится.

После ухода из дома Чуньсяо Даци позвонил «фее» Цивэню и его жене Мупин по мобильному телефону. Он сказал им, что возвращается на стройплощадку, и дал свой номер телефона, поручив им немедленно позвонить ему, если им что-нибудь понадобится, так как он может вернуться со стройплощадки в любой момент. Пин, как девушка Даци, естественно, не хотела с ним расставаться и осыпала его лаской, говоря без умолку. Она уговаривала Даци как можно скорее вернуться в Жунчжоу, говоря, что они с Цивэнем через несколько дней снимут квартиру в городе, чтобы поработать или пройти стажировку в швейной компании.

Фея Цивэнь настоятельно призвала Даци быть предельно осторожным и по возможности избегать зоны строительства туннеля. Она велела ему как можно скорее вернуться в Жунчжоу и сразу же приехать в их съемную квартиру в городе. Слова Феи по телефону глубоко тронули Даци: «Ци, ты должен быть осторожен. Мы с Пин ждем твоего возвращения!» Хотя Фея говорила спокойно, Даци почувствовал в ее словах нежность и ласку, как у жены, ожидающей возвращения мужа домой. Он знал, что Цивэнь, Мупин и две его старшие сестры искренне беспокоятся о его безопасности и искренне надеются, что он скоро вернется в Жунчжоу. Он пообещал Фее по телефону, что обязательно скоро вернется!

Конечно, он хотел поскорее вернуться, ведь его любимая женщина, «фея» Вэнь, ждала его! Вэнь, я обязательно скоро вернусь, просто подожди меня!

Закончив телефонный разговор с двумя женщинами, Даци сел на автобус, который ехал почти восемь часов, а затем пересел на пассажирский мотоцикл, чтобы вернуться в штаб-квартиру инженерно-технического управления Кучжишаньского тоннеля.

Вернувшись на стройплощадку, Даци всю ночь крепко спал, измученный долгой дорогой. На следующий день он попросил у управляющего офисом, Лао Циня, ключи от комнаты Вэня и Пин. Он открыл дверь и собрал все их вещи, одежду и прочее — всего четыре больших сумки. После сборов Даци позвал рабочего-мигранта по фамилии Чжан со стройплощадки. Даци дал ему 200 юаней и квитанцию с именем и адресом Вэня. Даци попросил его помочь ему протиснуться в автобус-шаттл стройплощадки до города Лунхай и отправить четыре сумки Цивэню по адресу, указанному на квитанции. Даци сказал ему: «Вот 200 юаней; сдачу оставьте себе. Если не хватит, вернись и доплати. Я дам тебе еще 50 юаней в качестве чаевых! Только не забудь дать мне квитанцию об отправке!» Рабочий-мигрант с радостью выполнил работу за Даци.

Разобравшись с вещами Вэня и Пина, Даци отправился к Ван Юцаю, чтобы узнать о ходе строительных работ за последние несколько дней. Ван Юцай был очень рад видеть Даци. Он подробно рассказал Даци о прокладке туннеля за последние два дня, в основном повторив одно и то же: всё идёт гладко, никаких проблем быть не может! Даци вспомнил, что он говорил то же самое перед аварией на стройплощадке.

Ван Юцай налил Даци чашку чая и сказал ему: «Брат Тун, ты можешь помочь мне со строительными работами в будущем. Через пару дней я хотел бы пригласить тебя поехать со мной в город Лунхай и провинциальную столицу, чтобы уладить некоторые дела».

«Что случилось, старший брат?» — с любопытством спросил Даци.

«Это пустяк. Мы с тобой и управляющим Чжаном втроем поедем к двоюродному брату мэра Ма. Потом отправимся в столицу провинции. На строительной площадке тебе не о чем беспокоиться», — сказал Ван Юцай.

«Хорошо, хорошо», — ответил Даци. «Что случилось?» — пробормотал он себе под нос. «Я действительно собираюсь в дом мэра Ма с этим чудовищем Чжан Циншэном?»

«Сначала поедем к мэру Ма, а потом в столицу провинции — Жунчжоу», — добавил Ван Юцай.

Как быстро я вернулся в Жунчжоу! Разве я только что не добрался оттуда до стройплощадки? — подумал Даци про себя. — Ладно, мне просто нужно быть гибким во всем!

Основываясь на своей интуиции и опыте общения с людьми, Даци понял, что Ван Юцай на этот раз едет с ним по какому-то важному делу, вероятно, по правительственному лоббированию! Хорошо, он мог воочию убедиться, как этих чиновников "лоббируют".

Затем Ван Юцай спросил Даци: «Ты умеешь играть в маджонг?»

Даци рассмеялся и сказал: «Я вырос в семье игроков в маджонг, никаких проблем! Будь то гуандунский маджонг или бинхайский, никаких проблем. Главное, чтобы мы хорошо сотрудничали, и если у меня есть нужная карта, я могу сыграть её за тебя. И наоборот, если у тебя есть нужная карта, ты можешь сыграть её за меня! Хочешь выиграть денег, брат?»

«Ха-ха-ха», — Ван Юцай от души рассмеялся, — «Я знал, что у тебя много умных идей. Восхищаюсь твоим острым умом. Хорошо, давай обсудим детали игры? Не волнуйся, я позволю тебе рискнуть, а ставки возьму на себя!»

Даци был мастером маджонга. Он вырос, наблюдая, как его дед и его семья играют в маджонг. Но по какой-то причине он от природы не любил азартные игры и несколько лет не прикасался к этой игре. Поскольку Ван Юцай хотел, чтобы он сыграл с ним в этот раз, Даци решил, что стоит попробовать.

Таким образом, Ван Юцай и Даци договорились отправиться с ним в деловую поездку через три дня.

Глава тридцать седьмая: Любовница мэра

Три дня спустя Ван Юцай и Тонг Даци сели в его потрепанную «Тойоту» и поехали прямо в город Лунхай.

Тонг Даци: "Брат, мы идём к мэру Ма?"

Ван Юцай улыбнулся и сказал: «Да. Не волнуйся, мы с ним очень хорошо знаем друг друга. Мы вместе выросли, нося брюки с открытой промежностью».

Даци сказал: «Вам очень повезло иметь такого успешного кузена. Как говорится, "легко добиться чего-либо, если у тебя есть связи в высоких кругах"». Даци закончил говорить с улыбкой на лице.

«Верно», — сказал Ван Юцай с самодовольной улыбкой. «С тех пор, как он стал руководителем особой экономической зоны Лунхай, мои проекты становятся все масштабнее. Кстати, брат Тонг, когда мы выйдем из машины у дома мэра Ма, возьми черную сумку с заднего сиденья. Будь осторожен, она стоит 50 000 юаней. Наша сегодняшняя задача — проиграть все 50 000 юаней в азартные игры».

Затем Даци понял, что это Ван Юцай «проиграл» деньги мэру Ма. Неудивительно, что в наши дни лидеры любят играть в маджонг с бизнесменами — они наверняка «выиграют» у них. Проще говоря, речь идет всего лишь о поиске респектабельного «фигового листа» — фигового листа для взятки!

Даци был умным человеком и тут же ответил: «Я сделаю, как ты скажешь, старший брат!»

«Хорошо, посмотрим. Менеджер Чжан тоже будет там позже; мы договорились поиграть в маджонг в доме мэра Ма. Если я вас не приглашу за стол, можете и не приходить. Короче говоря, делайте, как я говорю!» — добавил Ван Юцай.

«Брат, позволь мне рассказать тебе, как раскладывать карты. Нам нужно работать слаженно», — сказал Даци.

Ван Юцай с большим интересом слушал, как Даци объяснял, как раскладывать карты. Даци сказал Ван Юцаю: «За столом для маджонга, если я трижды кашляну, это значит, что я откашлялся. Моя рука будет лежать на лбу, носу или подбородке. Это указывает на масти бамбука, точек и иероглифов…»

После того, как Даци объяснил конкретную стратегию игры в карты, Ван Юцай от души рассмеялся. Он сказал: «Я не ожидал, что ты, новичок, преподашь урок такому опытному игроку, как я. Неплохо, молодой человек, у тебя есть потенциал! Если нужно, встань рядом с мэром Ма и посмотри, какие карты ему нужны, а потом дай мне подсказку. Короче говоря, мы должны проиграть все наши деньги. Я должен должным образом поблагодарить его за смерть в туннеле в прошлый раз; в конце концов, это он «замаскировал» эту неразбериху для меня. Если бы не он, я бы попал в большие неприятности!»

Оказалось, этот парень пытался поблагодарить Ма Цинляня за то, что тот скрыл обстоятельства смерти в туннеле в прошлый раз. Даци подумал про себя: «В наше время деньги действительно правят миром!»

В этот момент у Ван Юцая зазвонил телефон. Он ответил и сказал: «Здравствуйте… здравствуйте… это я, о… это мэр Ма, что… иду к госпоже… вы все здесь? Хорошо, хорошо… скоро будем. До скорого!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655