Kapitel 17

Даци стало немного жаль Сяоли. Он сказал: «Твоему боссу все равно, жив ты или мертв?»

«Он может забрать деньги, но пока никто не умирает, мы должны изо всех сил сотрудничать с любыми извращенными просьбами клиентов. В противном случае нас уволят», — сказал Сяоман.

Даци выругался: «Эти извращенцы!»

Сяоли слегка улыбнулась и сказала: «Брат, а как насчет чего-нибудь более захватывающего? Что бы ты ни попросил, мы, сестры, выполним твои приказы и будем с тобой сотрудничать».

Даци погладил большие груди своих детей и сказал: «Брат не любит мучить женщин. Я бы с удовольствием ласкал таких красивых женщин, как ты. Меня крайне отвращают эти извращения, особенно извращения из Японии!»

Сяомань поцеловал Даци и сказал: «Брат, ты такой хороший человек. Мы верим, что хорошие люди будут вознаграждены!»

Даци рассмеялся и сказал: «У твоей младшей сестрёнки такой сладкий ротик. Мне нравится, как ты со мной разговариваешь и делаешь меня счастливым!» При этом Даци погладил ярко-красные губы Сяомань.

Даци, естественно, не любил извращенные игры, и еще больше ему не нравилось мучить женщин. Он всегда относился к женщинам, особенно к красивым, с большой заботой. Однако он также обладал самоучкой, необученным набором методов «дисциплинирования» женщин. Он думал, что сегодня вечером он — VIP-гость Сяоли и Сяоман, и они исполнят любую его просьбу. Поэтому он решил предаться блаженству, имея сразу двух женщин.

Он заставил Сяоли и Сяомань почтительно встать перед ним на колени. Обе женщины, с глазами, сверкающими желанием, улыбались Даци, оставаясь послушными. Обе женщины были очень опытны в служении мужчинам. Они использовали свои маленькие, похожие на вишневые, рты, чтобы удовлетворить «источник удовольствия» Даци. Их служение было бесспорно профессиональным, с четким разделением труда. Когда Сяоли использовала рот, Сяомань атаковала языком. И наоборот, когда Сяомань использовала рот, Сяоли нежно касалась языком. Служение двух женщин, не слишком быстрое и не слишком медленное, не слишком нежное и не слишком напористое, постепенно возбуждало желание Даци. Глядя на их прекрасные, светлые лица и ощущая такое профессиональное оральное обслуживание, Даци почувствовал прилив мужской гордости. Он просто закрыл глаза, тяжело дыша, и сосредоточился на наслаждении этим необыкновенным удовольствием. Внезапно он почувствовал что-то влажное и мягкое между ягодицами. Он открыл глаза и увидел, что Сяомань всё ещё улыбается, лаская ртом его чувствительную зону, в то время как Сяоли, опустившись на колени позади него, игриво лизала пространство между его ягодицами. Язык Сяоли иногда слегка постукивал, иногда лизал и извивался, доставляя Даци огромное удовольствие. Неудивительно, что она была проституткой за 3000 юаней; она была так красива, обладала такой прекрасной фигурой и так искусно угождала мужчинам. Даци чувствовал себя невероятно счастливым!

Вскоре Даци лежал в ванне. Сяомань быстро схватил полотенце, сложил его и положил на затылок Даци, прижав его к краю ванны. Он был очень тронут; обслуживание Сяомань было поистине безупречным. Правда, как говорится, «детали определяют успех или неудачу». Если бы у него была возможность снова пойти в ночной клуб, он бы обязательно снова обратился к Сяомань.

Посоветовавшись с Даци, Сяоли села на него сверху, лаская его грудь и ритмично двигая своим белым телом. Глаза Сяоли были закрыты, губы слегка приоткрыты, из ее горла вырывались тихие стоны, а большие груди нежно вздымались. Сяомань, стоя на коленях у ванны, обнял Даци за шею и страстно поцеловал его. Даци некоторое время наслаждался процессом, прежде чем остановиться, позволив детям вытереть его. Он решил занять удобную позу на кровати и как следует «наказать» этих двух профессиональных женщин.

Даци, в сопровождении двух высоких, обнаженных девушек с севера, отнес их к большой кровати в комнате. После того как Сяоли надела на Даци «защитные меры», она и Сяомань повернулись к нему спиной и приняли позу верхом, поддерживая руками верхнюю часть тела и демонстрируя Даци свои белоснежные, округлые ягодицы. Сяомань повернулась к Даци, кокетливо подмигнула ему и сказала: «Брат, давай!» Ее тон был практически умоляющим Даци поторопиться. Сяоли тоже повернулась, улыбнулась, ее красота пленила, и кокетливым голосом сказала: «Ты не можешь быть предвзятым!» Даци уже горел от вожделения к этим двум женщинам, и, услышав их слова, он больше не мог сдерживаться. Он тут же схватил невероятно мягкие, белоснежные ягодицы Сяоли и начал энергично ласкать эту соблазнительную женщину. Эта соблазнительная женщина всячески сотрудничала с мужчиной, издавая стоны. Вскоре Даци отстранился от Сяоли и начал так же яростно ласкать Сяомань. Мужчина почувствовал, что упругие ягодицы Сяомань такие же мягкие, такие же милые и такие же эластичные, как у Сяоли. Он просто обожал эти упругие ягодицы! Сяомань закрыла глаза и продолжала кричать и орать.

Короче говоря, в ту ночь две женщины использовали все возможные позы, чтобы доставить удовольствие Даци, и он наслаждался вместе с ними всеми прелестями мира. Он предался своей мужской страсти в «сокровище» дочери Сяоли и в благоухающих губах Сяомань. После этого он обнял двух женщин и погрузился в глубокий сон.

На следующее утро, когда Даци проснулся, он обнаружил, что две женщины все еще крепко спят. Он проверил телефон; было уже больше семи. Он знал, что должен отправиться в Жунчжоу с Ван Юцаем в тот же день. Он быстро встал с постели и умылся. Приведя себя в порядок, он поспешно оделся и позвонил Ван Юцаю. Он спросил, могут ли они уехать, и Ван Юцай рассмеялся в трубку: «Брат Тун, не спеши! Ты, должно быть, очень устал прошлой ночью, заканчивая работу для двух женщин. Я надеялся, что ты поспишь еще немного, но ты встал раньше меня. Хорошо, мы уедем через десять минут».

Выходя из комнаты, Даци мельком взглянул на Сяоли и Сяоман, которые все еще крепко спали.

------------

Раздел для чтения 30

«Какие красавицы!» Он поцеловал каждую из них в щеку и ушел. Даци проводил Ван Юцая до стойки регистрации отеля, чтобы тот выписался. Он специально попросил администратора: «Пожалуйста, приходите в мой номер после 10 часов, чтобы убраться и мои два друга могли спокойно поспать!» Администратор мило улыбнулся и сказал: «Без проблем, господин Тонг!»

И вот Даци снова села на переднее сиденье потрепанной «Тойоты» Ван Юцая, а Ван Юцай выехал прямо на скоростную автомагистраль Лунхай-Жунчжоу, направляясь в сторону Жунчжоу.

Сегодня машина спокойно ехала по шоссе, и они прибыли в город Жунчжоу до 15:00. Ван Юцай припарковал машину на стоянке Китайского строительного банка. Даци проводила его до банка, чтобы снять деньги. Ван Юцай снял в общей сложности 35 000 юаней и попросил банковского служащего разделить деньги на две части: 30 000 юаней в большом конверте и 5 000 юаней в маленьком конверте.

Как только они вышли из банка, у Ван Юцая зазвонил телефон. Он ответил; звонил Чжан Циншэн. Чжан спрашивал, где именно находится Ван Юцай, говоря, что он почти у дома Ян Вэйцзиня, заместителя директора Департамента транспорта. Ван Юцай сказал, что будет у дома директора Яна через пятнадцать минут.

Даци и Ван Юцай сели обратно в машину и направились к дому Ян Вэйцзиня. По дороге Ван Юцай сказал Даци взять большой конверт, а также передал ему маленький конверт, попросив сохранить его в целости и сохранности.

Ван Юцай сказал: «Брат Тун, сохрани эти пять тысяч юаней на всякий случай, если они понадобятся тебе в пути. Не забудь получить счет после оплаты. Остальные деньги отдай мне, когда вернешься на стройплощадку. Ты можешь покрыть мои расходы в пути».

Даци взял деньги и сказал: «Хорошо!» Он положил маленький конверт во внутренний карман куртки.

Вскоре они прибыли к дому Ян Вэйцзиня. Даци вышел из машины и осмотрел внешний вид дома директора Яна; он был вполне обычным. Он взял большой конверт с 30 000 юаней и последовал за Ван Юцаем в дом Ян Вэйцзиня.

Глава сорок четвёртая: Телефонный звонок "Лису".

Ван Юцай позвонил в дверь, и её открыла девушка лет семнадцати-восемнадцати. Девушка была довольно симпатичной, с нежными чертами лица и чистым, невинным взглядом. Она также была высокой, с густой косой и фартуком на талии. «Должно быть, это няня директора Яна», — подумал Да Ци. «Эта девушка очень милая, из тех, кто любит подобрать чужие чувства».

Маленькая девочка спросила Ван Юцая: «Кого ты ищешь?»

Ван Юцай улыбнулся и сказал: «Директор Ян дома? Я старый Ван со стройплощадки Лунхай. Я договорился с ним о встрече».

Девочка моргнула и улыбнулась: «О, он ждёт тебя в гостиной! Входи, пожалуйста, входи!» С этими словами она впустила Даци и Ван Юцая в дом.

Как только Ван Юцай вошёл в дом и увидел Ян Вэйцзиня, он поклонился и с улыбкой сказал: «Директор Ян, я пришёл к вам!»

Ян Вэйцзинь тут же ответил с улыбкой: «Маленькая Ван, я тебя давно ждал. Садись, пожалуйста! Милашка, быстро подавай гостям чай!» Только тогда Даци понял, что девочку зовут Милашка. Милашка, Милашка, она действительно очень милая.

Ян Вэйцзинь жестом пригласил Ван Юцая и Даци сесть на диван в гостиной. Через мгновение Тяньню принес им две чашки горячего чая.

Ян Вэйцзинь был государственным чиновником лет пятидесяти — заместителем директора транспортного управления провинции Биньхай. Он носил очки и выглядел довольно утонченно. Интерьер его дома тоже был весьма обычным; по мнению Даци, он не был таким уникальным, как дом Цяньжу, и уж тем более не мог сравниться с домом Чуньсяо.

Ян Вэйцзинь: «Что? Менеджера Чжана здесь нет? И кто это…?» — спросил он Ван Юцая о Даци.

«Мой ассистент, Сяо Тун!» — с улыбкой сказал Ван Юцай.

«Здравствуйте, директор Ян!» Даци активно поприветствовал Ян Вэйцзина.

Ян Вэйцзинь усмехнулся и сказал: «Так молод, а уже работаешь помощником нашего босса Вана? Ты действительно многообещающий молодой человек!»

Даци усмехнулся и ответил: «Вовсе нет, я просто выполняю кое-какие поручения босса Вана».

Ян Вэйцзинь: «В наше время все одинаковые? Возьмем, к примеру, меня, человека, работающего на правительство. Мой годовой доход намного меньше, чем у вас, подрядчиков, ха-ха!» Ян Вэйцзинь рассмеялся.

Ван Юцай: «Как мы можем сравнивать себя с вами, директор? Мы всего лишь грубые парни, которые ничего не знают. В будущем нам понадобится ваше руководство».

Ян Вэйцзинь, махнув руками, сказал: «Вы не понимаете! Возьмем, к примеру, государственных служащих: мы получаем фиксированную зарплату круглый год. В отличие от вас, самозанятых или подрядчиков. Возьмем, к примеру, вас, Сяо Вана: вы легко можете заработать несколько миллионов юаней на одном проекте. Товарищ Сяопин сказал: «Пусть сначала разбогатеют некоторые»! Вы один из тех, кто разбогател первым. По сравнению с вами я всего лишь бедный ученый. А сейчас моя мама больна, и у меня ужасные головные боли».

Ван Юцай улыбнулся и сказал: «Директор Ян, мы приехали сегодня специально, чтобы навестить вашу пожилую мать! Это всего лишь небольшой знак нашего уважения как её младших родственников — фрукты, которые мы купили ей, пока она больна. Это мелочь, но, пожалуйста, директор Ян, обязательно передайте это ей от меня!» С этими словами Ван Юцай взял у Даци большой конверт с 30 000 юаней и передал его директору Яну. Ян Вэйцзинь взял конверт и позвал: «Милая, подойди сюда на минутку. Отнеси это для старушки и отнеси в мою спальню». Милая ответила: «Хорошо», и вышла из кухни за конвертом.

Ян Вэйцзинь повернулся к Ван Юцаю и сказал: «От имени моей матери, спасибо вам, Сяо Ван. Вы такой внимательный человек!»

В этот момент раздался звонок в дверь, и Ван Юцай с улыбкой сказал: «Должно быть, это менеджер Чжан!»

Услышав это, Ян Вэйцзинь лично встал и пошёл открывать дверь для Чжан Циншэна. Он впустил Чжан Циншэна в дом, тот нёс большой конверт.

Чжан Циншэн: «Директор Ян, ваша мать очень больна. Это всего лишь небольшой подарок, чтобы купить ей тонизирующие средства. Пожалуйста, примите его от ее имени!»

Ян Вэйцзинь: «Спасибо, спасибо! Вы и Сяо Ван очень добры! Пожалуйста, садитесь, пожалуйста!» Он жестом пригласил Чжан Циншэна сесть, передал большой конверт, который ему дал Чжан, Тяньню и поручил ему подать чай Чжан Циншэну.

В этот момент из комнаты вышла пожилая женщина. У неё были густые седые волосы, и на вид ей было около восьмидесяти. Тяньню тут же подошёл к старушке и сказал: «Бабушка, пожалуйста, останься ненадолго в своей комнате. У нас гость!»

Старушка пожаловалась: «Почему в последнее время так много гостей? Я целыми днями сижу взаперти в своей комнате, мне так скучно. Милая, пойдем со мной на прогулку. Ты что, пытаешься меня задушить?» Милая посмотрела на старушку, а затем на Ян Вэйцзинь. Ее лицо было невинным, но в глазах читалась глубокая паника. Было ясно, что молодая девушка не знала, как поступить в этой ситуации.

Ян Вэйцзинь снова заговорила: «Девушка, почему бы тебе не вывести старушку на прогулку? Возьми с собой и мой телефон, и выведи её на прогулку. Я перезвоню тебе на мобильный».

Затем Свити взяла телефон Ян Вэйцзинь, положила его в карман и вывела пожилую женщину из комнаты. Уходя, она сказала: «Помедленнее, медленнее, не дай мне упасть…» Движения Свити явно были немного более резкими, чем движения пожилой женщины.

После того, как старушка и Тянь Ню ушли, лицо Ян Вэйцзиня стало крайне смущенным и недовольным. Да Ци видел, насколько беспомощен был директор Ян в этот момент… Значит, его мать все-таки не больна! Ван Юцай сказал ему по дороге, что мать директора Яна вчера все еще получала внутривенные капельницы, так как же она могла сегодня выйти на прогулку? Восьмидесятилетняя женщина, неужели это возможно? Честно говоря, Да Ци мысленно посмеялся над Ян Вэйцзинем за то, что тот даже не способен на тот вид лжи, которым государственные чиновники владеют лучше всего! Он просто пытался вымогать деньги у Ван Юцая, Чжан Циншэна и многих других. Ян Вэйцзинь был «трусом», его уровень обмана был лишь на уровне «новичка», несоразмерном его положению. Но что с того? Будь то Ван Юцай, Чжан Циншэн или кто-либо еще, все они с уважением отправляли деньги ему домой — и делали это очень «охотно»! Потому что от начала и до конца в доме Ян Вэйцзиня они оба улыбались, без малейшего недовольства, даже без малейшего намека на него!

Даци подсчитал, что сумма в конверте, который Чжан Циншэн дал Ян Вэйцзиню, была такой же, как у Ван Юцая — 30 000 юаней. Если Ма Цинлянь «выиграл» у них 100 000 юаней в маджонг, то Ян Вэйцзинь напрямую потребовал у них 60 000 юаней. «Производительность» чиновников в этом мире действительно слишком высока; они легко могут получить десятки тысяч юаней чистой прибыли за короткое время!

Даци и двое его спутников еще немного постояли в доме Ян Вэйцзиня, прежде чем встать и уйти. После ухода из дома Ян Вэйцзиня Чжан Циншэн сказал Ван Юцаю: «Наконец-то эта авария под контролем. Старик Ван, будь осторожен на стройке с этого момента, не устраивай больше аварий». Ван Юцай рассмеялся: «Конечно, конечно, не волнуйся, управляющий Чжан!» Сказав это, Чжан Циншэн один поехал обратно на стройплощадку тоннеля Лунхай Кучжишань. Даци и Ван Юцай поужинали в ресторане в Жунчжоу, прежде чем отправиться обратно на стройплощадку. К счастью, они вернулись около полуночи. Даци сразу же отправился в свою комнату и тут же заснул. Он был измотан долгими поездками за последние несколько дней!

В течение следующих нескольких дней он помогал и руководил строительной бригадой Ван Юцая в конкретных работах по прокладке туннеля. Эти дни были невероятно скучными; он отмечал каждый прошедший день, и как только проходило тридцать, он немедленно возвращался в Жунчжоу, чтобы найти Вэнь и Пин. Помимо Вэнь и Пин, он также скучал по Цяньру и Чуньсяо. Конечно, он никогда не забудет свою почти шестидесятилетнюю мать, которая оставалась дома. В эти дни, когда ему нечем было заняться по вечерам, он звонил им по очереди. Но какой смысл во всех этих телефонных звонках? Они не могли облегчить боль тоски. Больше всего Даци радовало то, что «фея» Цивэнь сказала ему, что они с Мупином начали работать в модной компании, уже сняли жилье и надеются, что Даци скоро вернется в Жунчжоу.

Вэнь, моя дорогая женщина, я, Тун Даци, всегда хочу быть рядом с тобой! — Даци мысленно обратился к Цивэнь, надеясь, что она его услышит!

Однажды утром Даци инструктировал рабочих-мигрантов внутри туннеля, как укреплять защитные сооружения. Внезапно к нему подбежал молодой рабочий-мигрант, семнадцатилетний юноша по имени Сяо Чжан из провинции Аньхой.

Сяо Чжан сказал Да Ци: «Тун Гун (уважительное обращение к техническим работникам на стройплощадках; если фамилия Чжан, его называют Чжан Гун; если фамилия Ли, его называют Ли Гун; если фамилия Тонг, его называют Тонг Гун — прим. автора!), босс Ван тебя ищет. Он хочет, чтобы ты поскорее пришел к нему в кабинет!»

Оказалось, что его искал Ван Юцай, поэтому Даци быстро вышел из туннеля и направился в свой кабинет. Как только он вошел в кабинет, то увидел Ван Юцая, отвечающего на телефонный звонок.

«Он здесь, он здесь. Никаких проблем, никаких проблем!» Ван Юцай разговаривал с кем-то по телефону, когда увидел Даци и передал ему трубку, сказав: «Цзэн Сяоли тебя ищет, это срочно».

Что? Потрясающая женщина, о которой он часто думал, — ведущая программы «Кокетливая лисица» Цзэн Сяоли — связывается с ним? Не может быть! Глаза Даци расширились, и он посмотрел на Ван Юцая, берущего трубку, с выражением сомнения на лице.

Глава сорок пятая: Красота, способная свергнуть царства

«Здравствуйте, это Тонг Даци…» Как только Даци открыл рот, с другого конца провода раздался чрезвычайно приятный голос. Голос был очень сладким, а произношение китайского языка — очень четким.

«Здравствуйте, это Сяотун?» — спросила Цзэн Сяоли по телефону. — «Вы меня помните? Это вы в прошлый раз учили меня играть в маджонг!»

«О, госпожа! Конечно, помню, конечно, помню! Вам что-нибудь от меня нужно?» — радостно спросила Даци.

«Я уже поговорил с боссом Ваном. Ваш босс позже отвезет вас на телестанцию Лунхай. У меня к вам просьба! Пожалуйста, помогите мне! В любом случае, давайте обсудим это лично; по телефону сложно объяснить. Приезжайте на телестанцию прямо сейчас!» — сказал Сяо Ли.

Даци с готовностью согласился на просьбу Сяоли и повесил трубку. Ван Юцай тут же посадил Даци в свою «Тойоту» и поехал к телестанции «Лунхай». В машине Даци спросил Ван Юцая, по какому поводу Сяоли хочет с ним поговорить. Ван Юцай ответил, что ему только что позвонила жена мэра. Он вкратце объяснил, что произошло.

Несколько дней назад Ван Юцай зашёл в дом Цзэн Сяоли, чтобы обсудить некоторые вопросы с Ма Цинлянем. Поскольку Ма Цинлянь хорошо помнил Даци, он спросил Ван Юцая: «Почему ваш помощник, Сяотун, не пришёл?» Ван Юцай ответил, что Даци занят на стройке. Мэр Ма спросил Ван Юцая, откуда Даци, и Ван Юцай сказал: «Он из Чанцина, из Биньхая». Ма Цинлянь небрежно похвалил Даци, сказав: «Хакка, очень образованный!» Поскольку Чанцин — один из центральных городов хаккаской культуры, а Ма Цинлянь, в конце концов, был выпускником факультета китайской литературы, он имел некоторое представление о культуре хакка.

Замечание Ма Цинлянь о том, что Даци — хакка, было бы уместным, но оно задело Сяо Ли. Оказалось, что телеканал «Лунхай» недавно запустил культурную программу под названием «Знакомство с народными обычаями Биньбэя». Программа была посвящена повседневной жизни и обычаям простых людей в северной провинции Биньхай. После выхода в эфир программа получила очень восторженный отклик зрителей и была высоко оценена. Однако на самом деле эту программу планировала другая красивая ведущая телеканала, Цзян Цинцин. Цзян Цинцин, которая всегда была второй по красоте ведущей на канале, уступая только Цзэн Сяоли, всегда была недовольна Сяоли, открыто и тонко конкурируя с ней. После того, как программа получила широкое признание, Цзян Цинцин часто хвасталась перед Сяо Ли своими способностями.

Сяо Ли была довольно амбициозной. Она ломала голову, пытаясь придумать хорошую программу, которая затмила бы Цзян Цинцин. Сяо Ли прекрасно знала, что провинция Биньхай разделена на четыре части: Биньдун, Биньси, Биньнань и Биньбэй, и на все они сильно повлияли местные диалекты. Цзян Цинцин была родом из Биньбэя и хорошо знала, что такое программы о Биньбэе, и без проблем общалась с местными жителями. Сяо Ли очень хотела сделать программу о народной культуре Биньси, потому что Биньси был известным центром хаккаской культуры. Однако сама она была девушкой из Харбина и совсем не понимала южных диалектов, а её знания о хаккаской культуре были весьма скудными. Создать хорошую программу о Биньси было непростой задачей. Она спросила Ма Цинлянь, что ей делать, не по какой-то особой причине, а просто чтобы выплеснуть свой гнев перед Цзян Цинцин. Ма Цинлянь сказала, что лучше всего было бы найти в качестве гида местного жителя хакка из Биньси, что значительно упростило бы программу и дало бы ей лучшее представление о том, что нужно делать. Поскольку Лунхай расположен в южной части Биньхая, он не имеет административной юрисдикции над Биньси. Поэтому мэр Ма не мог помочь Сяо Ли напрямую. Он рассматривал возможность отправки официального письма от администрации города Лунхай в какой-либо город или уезд, расположенный в Биньси, с просьбой к соответствующему местному органу власти оказать Сяо Ли услугу. Однако Ма Цинлянь также посчитала, что этот шаг будет слишком хлопотным. Более того, без вмешательства провинциального правительства эффективность соответствующих местных органов власти в решении вопросов, когда они не подчиняются друг другу административно, вызывает серьезные вопросы. Потому что даже при наличии подчиненных отношений эффективность правительства невысока, не говоря уже об отсутствии подчиненности.

Это очень обеспокоило Сяо Ли. К счастью, когда она услышала, как Ма Цинлянь сказал, что Сяо Тун — хакка, ей пришла в голову блестящая идея: почему бы не взять Да Ци в качестве гида, чтобы он собрал материалы о традициях хакка? Сяо Ли тут же поделилась этой идеей с Ма Цинлянем. Мэр Ма с готовностью согласился. Он сказал Сяо Ли: «Я гарантирую, что этот молодой человек обязательно сможет вам помочь! Вам просто нужно взять оператора, потому что навыки письма у этого молодого человека ничуть не уступают навыкам любого репортера в вашей редакции. Вы двое сможете сами заняться подготовкой материалов; таким образом, эффективность будет высокой!»

После объяснений Ван Юцая Даци наконец понял, что прекрасная телеведущая попросила его о помощи в этом деле. Он был вне себя от радости, что может помочь этой красавице. Во-первых, у него появится возможность провести время с потрясающе красивой телеведущей, о которой он так мечтал; во-вторых, он сможет внести свой вклад в популяризацию хаккаской культуры своего родного города и повысить узнаваемость уезда Чанцин. Что касается второго пункта, он был очень благодарен Цзэн Сяоли. Хотя Чанцин был крупным центром хаккаской культуры — культурным городом с тысячелетней историей — посторонние знали о нем очень мало, главным образом из-за отставания в экономическом развитии в последние годы. Теперь у него появилась возможность показать свой родной город людям с лучшим экономическим положением.

------------

Раздел для чтения 31

Для гораздо более развитых жителей Лунхая, да и всего прибрежного региона в целом, Даци, естественно, был более чем готов помочь Сяоли. Во-вторых, он, Тун Даци, был готов помочь Сяоли, не взяв ни копейки от Лунхайского телевидения. Однако, что касается первого пункта — возможности быть с красивой женщиной — он, Тун Даци, был еще более готов пойти на многое ради Сяоли, потому что у него появился бы шанс сблизиться с этой очаровательной женщиной — «Соблазнительной Лисицей».

Мысль о том, что он проведет время с прекрасной женщиной и получит возможность вернуться в родной город и навестить свою мать, наполнила Даци радостью и восторгом. Он не мог быть самодовольным!

Машина наконец подъехала к воротам телестанции Лунхай. Красивая телеведущая Цзэн Сяоли уже ждала Даци у ворот. Ван Юцай даже не вышел из машины; он лишь коротко поздоровался с Сяоли изнутри, прежде чем поспешить обратно на стройплощадку. Без него стройплощадка не могла обойтись. Он сказал Даци: «Просто хорошо выполняй свою работу для госпожи. Не беспокойся о стройке; я все равно заплачу тебе зарплату». Даци не хотела получать зарплату от Ван Юцая, но в этот момент он не хотел показывать, что собирается покинуть стройплощадку. Он просто кивнул Ван Юцаю, чтобы успокоить его. Ван Юцай улыбнулся и уехал.

Сяо Ли сегодня выглядит просто потрясающе! На ней красный женский пиджак поверх белой блузки с круглым вырезом, черные узкие брюки и красные туфли на высоком каблуке. Фигура Сяо Ли изящная и стройная. Этот наряд делает ее одновременно достойной и элегантной, и в то же время бесспорно сексуальной и соблазнительной. Костюм ярко подчеркивает ее стройные, округлые плечи, высокую, упругую грудь, стройные бедра и длинные, прямые ноги. Она практически демонстрирует мужчинам истинное значение красоты и идеальной фигуры.

Сегодня Сяо Ли нанесла лишь легкий макияж. Под едва заметными тенями виднелись ее темные, яркие глаза; под тонким слоем пудры — нежное, светлое лицо; а под красной помадой — ее яркие, изящные губы — она была потрясающе красивой, словно ангел! Красота, которую я обычно видела только по телевизору, теперь предстала передо мной во всей красе. Если «фею» Ци Вэнь можно описать как идеальную сотню, то Сяо Ли была наравне с Му Пин, заслуживая 98 — абсолютно захватывающе красивая!

Увидев Даци, Сяоли мило улыбнулась и протянула правую руку, чтобы пожать ему руку в знак приветствия. Даци ответил на приветствие, сказав: «Здравствуйте, госпожа!» Он подумал про себя: «У этой женщины поистине великодушный и щедрый нрав!»

«Сяо Тун, когда мы будем на вокзале и работать, не называй меня «мадам». Просто зови меня Сяо Ли. Я всего на 3-4 года старше тебя. Называя меня «мадам», ты звучишь так, будто я старая. Можешь также называть меня сестрой Сяо Ли», — сказала Сяо Ли с улыбкой.

Даци улыбнулась и кивнула, сказав: «Тогда я буду называть вас сестрой Сяоли. Вы всегда производите на людей очень дружелюбное впечатление. Я каждый день вижу вас в новостях по телевизору».

Цзэн Сяоли хихикнула, услышав слова Даци, и показала свои белоснежные зубы, сиявшие, как бриллианты. Она улыбнулась и сказала: «В этот раз мне понадобится твоя помощь, сестрёнка. Давай сначала пойдём в офис и всё организуем. С этого момента я буду называть тебя младшим братом».

Даци был вне себя от радости. Сяоли проводила его в здание телестанции «Лунхай». Они поднялись на лифте в кабинет Сяоли — кабинет главного редактора телестанции «Лунхай». Даци посчитал, что общее оформление и обстановка в офисе телестанции были поистине прекрасны; их можно было описать четырьмя словами — великолепно и роскошно.

Глава сорок шестая: Очарование красавицы

Как только Сяо Ли вошла в офис, она быстро собрала стопку материалов и упаковала их в две папки. Она попросила Да Ци отнести папки, а сама сказала коллегам, что едет в Биньси на 15-20 дней для проведения интервью. Она поручила им заниматься всеми рабочими делами телестанции во время её поездки. Коллеги с готовностью согласились и напомнили ей быть осторожнее в дороге. Сяо Ли поблагодарила всех. Затем Сяо Ли вывела Да Ци из телестанции Лунхай.

Сяо Ли: "Ты останешься у меня на ночь. Завтра утром мы поедем в твой родной город, Чанцин, с господином Лаем с телестанции, он же оператор. Господин Лай ещё и водитель, так что он нас заберёт. Но есть кое-что, за что я очень сожалею, младший брат!"

Даци: "Сестра Сяоли, что случилось?"

Сяо Ли: "Придётся немного пожить в щадящем режиме; сегодня ночью тебе придётся спать на диване в моей гостиной".

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655