Kapitel 43

Женщина слегка кивнула и сказала: «После увольнения я приехала в Жунчжоу одна. Пока что я снимаю только одну комнату. Моя жизнь так тяжела. В конце концов, мне удалось устроиться на государственное предприятие, надеясь проработать у управляющего заводом всю оставшуюся жизнь. Но потом компания обанкротилась, а управляющего заводом арестовали и посадили в тюрьму за то, что он «богатый настоятель бедного храма». Похоже, я не выйду оттуда до конца жизни! Какая же я жалкая! Раньше «было хорошо укрыться под большим деревом». Никто не смел мне отказать. Все на предприятии боялись меня. Все знали, что я человек управляющего заводом. А теперь «дерево упало, и обезьяны разбежались». Я одна из первых, кого уволили! Мир такой холодный!»

Даци рассмеялся и сказал: «Что, у тебя роман с управляющим фабрикой?»

Пинцзя кивнул и сказал: «После окончания университета Лао...»

------------

Раздел «Чтение» 69

Мои родители потратили кучу денег, чтобы устроить меня на работу на завод. Как только я туда попал, он сразу же проникся ко мне симпатией; как я мог устоять? К тому же, у каждого свой образ жизни, и я был счастлив, живя так. Кто бы мог подумать, что судьба не даст мне шанса? Меня всё равно выгнали. Ну, не совсем выгнали, потому что управляющий заводом продал весь завод по низкой цене.

Глава 86. Соблазнительная секретарша.

Женщина продолжила: «Этот бессердечный человек! Я преданно следовала за ним, а он дал мне всего 30 000 юаней. Десятки миллионов юаней были переведены на счет его сына в швейцарском банке. Сын сбежал в Аргентину, и с тех пор о нем ничего не известно. Бедняжка… Вздох, теперь мне придется полагаться на вас, господин Тонг!»

Даци: «Я отвезу тебя домой позже и покажу, где ты живешь. Одевайся сейчас, бухгалтера Ляня еще нет!» Мужчина подумал, что Суцинь все еще в компании, и ему было бы неудобно «разобраться» с этой соблазнительной красавицей Пинцзя прямо на месте. Он предпочел бы подождать, пока доберется до ее дома, чтобы «убить» ее!

Услышав это, Пинцзя тут же нежно поцеловал Даци и кокетливым голосом сказал: «Президенту Тонгу всегда рады в моей скромной резиденции! Редко когда президент Тонг так заботится о своей секретарше!»

Даци слегка улыбнулся и сказал: «В будущем тебе придётся помогать мне развивать компанию. Так жизнь у всех станет лучше, и я смогу чаще тебя навещать».

Пинцзя, одеваясь, ответил мужчине: «Спокойно. Ваша компания обязательно вырастет; даже дурак мог бы догадаться об этом. Люди будут автоматически обращаться к вам благодаря вашему имени. Вы же победитель дизайнерского конкурса!» Когда Даци оформлял витрину компании, он специально наклеил на стеклянные окна крупные художественные иероглифы: «Компания по декорированию Тянь Санпин, ООО — Дизайнер Тун Даци». Люди, стоявшие на площади, могли видеть эти иероглифы. Мужчина был уверен, что его заслуженная репутация обязательно привлечет большое количество клиентов.

По какой-то причине мужчина необычайно возбудился, когда Пинцзя произнесла слово «придурок». Красивая женщина, особенно соблазнительная, никогда не должна ругаться. Потому что, когда красивая женщина ругается, это возбуждает и заводит мужчин. Пинцзя, эта шлюха, и так была достаточно распутной, а то, что она произнесла эти два грязных слова своими ярко-красными губами, только укрепило решимость Даци «проучить её сегодня».

«Хе-хе, ты, маленькая шлюха! Подожди, пока я, Мастер Тонг, покажу тебе, на что я способен», — подумал мужчина про себя. «Если бы не прекрасная Суцинь, которая мне нравится, и которая работает в компании, я бы уже „застрелил“ тебя прямо здесь, в своем кабинете, за эти два грязных слова: „шлюха“! Ну ладно, я разберусь с тобой как следует, когда вернусь домой!»

Даци: «Цзяэр, у тебя хороший вкус. Твоя секретарша очень хороша; она не только красива, но и умна и проницательна! Главное, чтобы ты с этого момента был послушен, и всё будет хорошо!»

Пинцзя улыбнулся и сказал: «В своей жизни я восхищаюсь только одним типом людей: способными! Поэтому я готов работать на вас!»

Даци нежно погладил её милое личико и сказал: «Не волнуйся! Я не буду плохо с тобой обращаться. Пока ты будешь работать моей секретаршей, не задумываясь ни о чём другом, я обязательно буду разделять с тобой и радости, и горести!»

Пинцзя, немного удивившись, спросила: «Почему бы нам не разделить трудности вместе?»

Даци усмехнулся и сказал: «Я из тех, кто не прочь немного пострадать. Мне невыносимо видеть, как страдает такая красивая женщина, как ты! К тому же, у меня есть жена, мне не нужно, чтобы ты разделяла мои трудности. Давай сразу проясним: наши отношения — это всего лишь деловая сделка. Если всё сложится, мы будем сотрудничать; если нет, мы расстанемся. Я никогда не буду создавать тебе трудностей, и надеюсь, ты тоже не будешь создавать трудностей мне».

Даци прекрасно понимал, что такая красивая и распутная женщина, как Пинцзя, была для него всего лишь деловым партнером. Проще говоря, он купил её за деньги, без каких-либо эмоциональных отношений. Их физические и профессиональные отношения строились исключительно на деньгах; как только деньги заканчивались, эта женщина просто уходила. Ни один мужчина не был настолько глуп; он не стал бы вкладывать в такую женщину ни капли эмоций!

Пинцзя усмехнулся и сказал: «Президент Тонг действительно отличается необычайной смелостью, а его речь поистине уникальна. Он настоящий мужчина! Я им восхищаюсь! Хорошо, давайте заключим такое деловое партнерство. Я никогда не буду создавать вам или вашей семье трудностей, несмотря ни на что. Но есть одно условие: я надеюсь, что если президент Тонг действительно разбогатеет или его бизнес разрастется, он сможет дать мне какие-нибудь дополнительные бонусы или что-то подобное».

Даци кивнул и улыбнулся: «Конечно!»

Человек, которому суждено великое будущее, всегда разделяет счастье с прекрасными женщинами, преодолевая при этом собственные трудности; он всегда полностью разделяет карьеру и отношения! Пинцзя для него всего лишь деловой партнер! Даци всегда следует этой жизненной философии.

Даци наконец сказал Пинцзя: «Иди подожди меня в KFC перед площадью Уйи. Я сейчас же тебя найду и отвезу домой!»

Пинцзя слегка кокетливым тоном сказала: «Президент Тонг, давайте вместе спустимся вниз!»

Даци рассмеялся и сказал: «Прекрати нести чушь, можешь идти. Мне нужно кое-что обсудить с бухгалтером Лянем по поводу завтрашней церемонии награждения». Пинцзя замолчала и ответила: «Хорошо, господин Тонг. Я подожду вас там. Пожалуйста, поторопитесь, не заставляйте меня ждать». Сказав это, эта красивая и распутная начальница, Тонг Даци, которая была готова позволить своему боссу поцеловать её при первой же встрече, покинула офис.

Даци позвонил в финансовый отдел и вызвал Суцинь в свой кабинет.

Суцинь: «Даци, та женщина по имени Пинцзя ушла?»

Даци: "Пошли. Скажи ей, чтобы пришла на работу завтра."

Подойдя к мужчине, Суцинь сказала: «Она ведь не украла твою душу, правда?»

Даци схватил свою возлюбленную Циньэр и усадил ее пухлые, округлые ягодицы себе на колени, смеясь: «С такой красавицей, как ты, она, может, и сможет меня соблазнить, но ее душа все еще здесь! Она, она никак не сможет украсть мою душу?»

Затем Суцинь улыбнулась и тут же поцеловала Даци, сказав: «Вот это уже лучше. Лучше к ней не прикасаться; она не похожа на подобающую женщину».

Даци намеренно дразнил Суцинь, говоря: «Какой смысл ее трогать! В худшем случае я просто прижму ее к этому столу и сделаю с ней все, что захочу. Зачем мне ее трогать?»

Суцинь ткнула мужчину пальцем в нос и сказала: «Ты, маленький извращенец, я говорю серьёзно. Я делаю это ради твоего же блага! Я не буду мешать тебе развлекаться с женщинами. В любом случае, у тебя теперь есть карьера и статус, так что тебе не придётся беспокоиться о том, что красивые женщины будут приходить к тебе покататься! Но эта женщина была не только распутной, но, думаю, ещё и довольно амбициозной. Тебе лучше быть осторожнее. Когда она только что встретила меня, я тепло поприветствовал её, но она даже толком на меня не посмотрела».

Даци немного подумал, прежде чем сказать: «Неужели? Не волнуйся, Циньэр! Никто в этой компании не посмеет тебя оскорбить! Она всего лишь моя секретарша. Если она когда-нибудь в будущем будет тебе мешать, просто скажи мне, и я немедленно её уволю!»

Мужчина говорил от всего сердца. Он видел в Пинцзя, этой пленительной красавице, лишь товар, купленный на его деньги. Суцинь же была другой. Она была красива и нежна, и он давно считал её своим самым ценным достоянием, уступающим по значимости только третьей жене. Точнее, статус Суцинь был вторым после первой и второй жён; даже его личная служанка — кузина его третьей жены, Ицзин — не занимала столь высокого положения, как Суцинь!

Любимая вещь и товар — это два разных понятия. Если вам не нравится товар, вы можете обменять его или купить другой, но с любимой вещью вы не можете расстаться! Однако сегодня Даци особенно хочет попробовать Пинцзя, эту очаровательную красавицу! Потому что он только что купил её на свои деньги. Боясь, что прекрасная Суцинь приревновет и рассердится, Даци не хочет заполучить Пинцзя в офисе.

Мужчина решил сначала отпустить Суцинь домой. Ему не терпелось опробовать Пинцзя, эту соблазнительную красавицу, этот «товар». Его новоприобретенная секретарша — ему нужно было «разогреться» с ней сегодня, чтобы завтра она могла лучше удовлетворять его рабочие и физические потребности!

Даци, держа Суцинь на руках, сказал ей: «Циньэр, сегодня особо нечего делать, можешь сначала пойти домой. Приходи завтра рано утром, чтобы присутствовать на церемонии открытия компании и организовать её. Фее я нужна, мне нужно срочно идти. Извини, что не могу пообедать с тобой!»

Суцин боялась фей, поэтому, услышав слова Даци, она тут же согласно кивнула...

Даци подошел к входу в KFC на площади Уйи один. Он давно уже заметил свою личную секретаршу Пинцзя. Пинцзя тоже увидела своего босса.

Даци: "Давай пообедаем вместе!"

Пинцзя: "Отлично! Почему бы нам не поесть еду босса?"

Мужчина был в восторге, услышав это, и подумал про себя: «Почему бы не воспользоваться „дыркой“ моей секретарши? Похоже, сегодня меня ждет „битва“ с моей секретаршей — очаровательной красавицей Сюй Пинцзя».

Даци: "Где вы хотите поесть?"

Пинцзя: «Не беспокойтесь, просто заходите внутрь!» — сказала женщина, указывая на витрину KFC перед собой.

Они сели в KFC, заказали себе еду и болтали во время еды. Все это было пустяком.

После ужина Даци отвёз Пинцзя домой. Они взяли такси. В конце концов, он собирался позже «подразнить» эту симпатичную выпускницу колледжа. Мужчина решил не ехать на автобусе. Это был первый раз, поэтому он решил показать свою щедрость; когда они познакомятся поближе, он сможет отвезти её на общественном транспорте. Конечно, если он когда-нибудь действительно разбогатеет, ему пригодится услуга шофёра! — Это дело будущего; первоочередной задачей было как следует «подразнить» свою личную секретаршу!

Даци «проводил» Пинцзя домой. Войдя внутрь, он начал осматривать ее жилое помещение. Тесная комната, кровать, стол, стул, телевизор и кулер с водой. Вот и все.

Сначала Пинцзя усадил мужчину и налил ему стакан воды.

Пинцзя: «Господин Тонг, могу ли я, Цзяэр, помочь вам принять ванну?»

Даци: "Где мы его будем стирать?"

Пинцзя усмехнулась и сказала: «Оно прямо здесь, в этой комнате, смотри!» Даци последовала за жестом женщины и увидела внутри еще одну дверь. Даци удивленно воскликнула: «Что это?»

«Ванная! Она немного маленькая, но достаточно большая, чтобы вы могли принять приятную горячую ванну. Ну же, мистер Тонг, раздевайтесь», — сказала Пинцзя, начиная раздевать мужчину.

Глава 87. Глубокая глотка секретарши.

Даци проигнорировал ее и позволил ей раздеть его. Только когда на мужчине остались только трусы, женщина перестала помогать ему раздеваться. Затем она начала раздеваться сама. Мужчина нашел ее движения и позу, когда она снимала одежду, чрезвычайно элегантными.

Движения были плавными, скоординированными и естественными. Незнакомец, ставший свидетелем этого, наверняка подумал бы, что они пара, хотя на самом деле они знакомы меньше двух дней. В этом и заключается привлекательность денег — обмен денег на секс! Сделка, существовавшая с древних времен и которая будет существовать и сохраняться в каждую эпоху!

Даци внимательно любовался прекрасной женщиной, одетой лишь в нижнее белье, — своей личной секретаршей Пин Цзялай. На ней был розовый клетчатый комплект с черным кружевом, что делало ее невероятно сексуальной! Розовая клетка придавала ей свежий и элегантный вид, а черное кружево добавляло нотку загадочности. Ее от природы красивая фигура и, казалось бы, соблазнительная улыбка мгновенно возбуждали любого мужчину, который ее видел.

Пинцзя взял мужчину за руку и повел его в ванную комнату, которая по сути представляла собой душевую. Ванная комната была довольно маленькой, в ней были только туалет и душевая лейка; ванна там никак не поместилась.

Красивая, сексуальная и стройная женщина, Пинцзя, впервые обслуживала своего босса, Даци, но совершенно естественно помогла ему умыться. Сняв с него последние трусы, она держала душевую лейку в одной руке, а другой мылом мыла его. Она выглядела очень спокойной, моя его «впечатляющий член».

Пинцзя была красивой женщиной, молодой, с прекрасной фигурой, и она так охотно обслуживала мужчин. Даци жаждал ее с тех пор, как обнял ее в офисе. Ему искренне нравилось, когда такая красивая секретарша так внимательно его обслуживала.

Женщина нежно взяла одной рукой «впечатляющий член» Даци и медленно поглаживала его. На мгновение она отложила душевую лейку и другой рукой намылила гениталии мужчины. Мыло очень медленно скользило по голове Даци, и он глубоко чувствовал нежные и внимательные движения женщины. Она продолжала нежно поглаживать тело Даци одной рукой, а другой равномерно намыливала два круглых отростка его пениса.

Женщина улыбнулась, нанося мазь, и сказала: «Мистер Тонг, у вас это так впечатляет! Оно такое длинное даже в расслабленном состоянии; если бы оно начало расти, вы бы умерли от страха!»

Наблюдая, как голова его «маленького Ци» выглядывает из мягкой женской руки, Даци рассмеялся и ответил: «Тебе не нравится? Разве он не такой же крепкий, как твой старый директор государственного предприятия?»

Женщина кокетливо фыркнула и сказала: «Ты что, пытаешься меня убить? Зачем ты сравниваешь себя со злодеяниями этого человека?» После этих слов она легонько шлёпнула «Сяо Ци», отчего Да Ци вскрикнул.

Эта женщина чертовски остроумна, настоящая шлюха. Похоже, я принял правильное решение, взяв её в качестве своей личной секретарши! Подумав об этом, Даци сказал женщине: «Цзяэр, используй самые дикие методы, которые ты использовала с управляющим заводом. Я хочу посмотреть, насколько хорошо он тебя дрессирует, и я также хочу увидеть, насколько ты на самом деле дикая?»

Женщина слегка улыбнулась и сказала: «Я просто боюсь, что вы не справитесь и я вас слишком быстро изобьу до полусмерти». Как только она закончила говорить, она включила душ и пустила горячую воду. Она прикрепила душевую лейку к стене и медленно опустилась на колени обнаженной перед мужчиной, позволяя воде из лейки литься ей на голову. Она почти закрыла глаза, позволяя горячей воде облить все ее тело.

Женщина с закрытыми глазами сказала: «Дорогой, подойди ближе. Я не могу сдвинуться с места!» Мужчина, с выпрямленным «могучим войском», приблизился к ней, его «могучее войско» уже было направлено прямо на её сочные красные губы. Она схватила его уже «закалённое» «могучее войско» одной рукой, открыла рот и проглотила «главу» его «могучего войска», то есть голову. Женщина начала ласкать губами и языком самое чувствительное место мужчины.

Наблюдая за прекрасной, соблазнительной и манящей женщиной, почтительно стоящей перед ним на коленях с закрытыми глазами, целующей его «могучий член» своими красными губами, в то время как непрерывный поток горячей воды лился на нее с головы до ног, мужчина почувствовал, что женщина, стоящая у его ног, была такой же нежной и прекрасной, как лотос, выходящий из воды! Его кровь тут же закипела! Более того, женщина виртуозно владела языком, постоянно облизывая, перекатывая и дразня головку и уретру его «маленького члена», а непрерывный поток горячей воды доставлял мужчине невероятное удовольствие.

Женщина, с полузакрытыми глазами и надутыми губами, ритмично покачивала головой, слегка касаясь языком головы «Сяо Ци». Да Ци возбужденно надавил на голову соблазнительной женщины и начал активно двигать своим «могучим воинством». Горячая вода продолжала омывать лицо женщины, но ее маленький рот оставался плотно сжатым вокруг «Сяо Ци». Женщина непрерывно издавала приглушенные звуки «хмм, хмм», что только еще больше возбуждало мужчину. Он мягко выгнул живот вперед, и его «могучее воинство» глубоко проникло в горло женщины. Мужчина наслаждался ощущением горячего дыхания женщины на своем животе и влажного, волнообразного горла, доставляя «Сяо Ци» глубокое и приятное ощущение.

«Неплохо, неплохо», — подумал мужчина. — «Пинцзя, моя личная секретарша, довольно искусно делает глубокий минет. Она даже ни капли не кашлянула». Он подумывал о том, чтобы она исполняла для него «глубокий минет» всякий раз, когда ему нечего было делать в офисе. Затем он внимательно осмотрел область, которой там не было…

------------

Раздел «Чтение» 70

«Маленький дьяволенок» внутри красных губ прекрасной женщины полностью спрятался, и только два круглых человечка остались снаружи. Женщина плотно сжала свои красные губы, которые приобрели идеальную форму буквы «О».

Мужчина внезапно вытащил свой «могучий инструмент» изо рта женщины, и она ахнула. Но она открыла глаза, избегая горячей воды из душа, и сказала мужчине: «Господин Тонг, помогите мне подняться, я ужасно устала, и у меня болит рот». Мужчина не был бессердечным, и, увидев ее растрепанное состояние, помог ей подняться.

Она крепко обняла мужчину и долго целовала его, прежде чем сказать: «Ты просто невероятный, совсем не боишься моей техники глубокого минета. Я знала, что предыдущий управляющий заводом был бы полностью побежден, если бы попытался использовать этот прием. Но ты… ты потрясающий, Цзяэр тобой восхищается!»

Мужчина улыбнулся и ничего не сказал. Вытеревшись полотенцем, они вдвоем, обнаженные, отправились в постель к женщине.

Даци: «Это всё, на что ты способна? Ты даже не сравнишься с моей горничной. Очевидно, что и твой управляющий фабрикой тоже не очень-то способен!»

Глава восемьдесят восьмая: Развратные выходки секретарши

Женщина усмехнулась и сказала: «Ладно, похоже, у меня нет другого выбора, кроме как применить свою специализацию!»

Заинтригованный Даци, он спросил женщину: «Что? У вас есть секретное оружие? Какое секретное оружие? Покажите мне!»

Женщина соблазнительно улыбнулась и уложила мужчину лицом вниз на кровать, вытянула ноги и расслабила все тело.

«Что, ты собираешься сделать мне массаж?» — спросил Даци.

«Да, это особый вид массажа!» — засмеялась женщина.

Мужчина внезапно почувствовал, как что-то скользкое движется у него на спине. Это было довольно расслабляюще и приятно. Он был опытным ловеласом и сразу понял, что женщина «подметает» ему спину своим красным языком.

«Расслабься всем телом, закрой глаза и почувствуй сердцем!» — тихо сказала женщина мужчине. Даци закрыл глаза и сделал, как сказала женщина.

В спине у него возникло щекочущее, покалывающее ощущение — это было так приятно, так расслабляюще! Пинцзя — хорошая женщина; мне следует воспользоваться её услугами в будущем, подумал мужчина про себя.

«Ой!» — внезапно тихо воскликнул мужчина. Покалывание пробежало от ягодиц до мозга. Это было так приятно! Что же делала эта женщина? Он обернулся и понял, что эта соблазнительная красавица нежно поглаживает его ягодицы своим ароматным языком. Это был первый раз, когда женщина, особенно такая красивая, была готова служить ему таким образом; это было действительно приятно!

Когда мужчина обернулся, женщина похотливо улыбнулась и, легонько обведя кончиком языка его «задний двор», кокетливым голосом спросила: «Ну как вам, господин Тонг, удобно?»

Даци кивнул и сказал: «Всё в порядке. Но есть одно условие: что бы ты ни делал, не трогай меня там пальцами, иначе я тебя сброшу с кровати!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655