Kapitel 47

«О боже! Ты… ты… что ты делаешь? Моя кузина имеет в виду, что только ты… ты смеешь так со мной обращаться, никто другой не посмеет! Я не говорю, что ты не посмеешь меня коснуться, я имею в виду… вздох, сложно объяснить. В любом случае, пожалуйста, не бей меня. Я принимаю твое наказание, наказывай меня, как сочтешь нужным. Только будь нежным…» После этих слов лицо женщины покраснело от смущения. Эта женщина была действительно странной; она совсем не краснела, когда дразнила мужчину или даже когда занималась с ним сексом, а теперь ее лицо было красным, как яблоко.

Даци был вне себя от радости. Он был опытным ловеласом, повидавшим немало красивых женщин, и знал, что покорил кузину своей любовницы — прекрасную, соблазнительную Цзя Ран! Завоевание такой женщины наполняло мужчину глубоким чувством удовлетворения и гордости. Но он решил преподать ей урок, потому что раньше она вела себя слишком высокомерно; он должен был преподать ей урок!

Мужчина самодовольно спросил: «Значит, я могу наказывать тебя как захочу?» Женщина кивнула и кокетливо ответила: «Нет… пожалуйста, не бей меня». Мужчина продолжил: «Не волнуйся, мне лень тебя бить, шлюха. Я просто хотел остановить твою высокомерность». Говоря это, он нежно погладил покрасневшее место на ягодицах женщины, куда только что ее ударил. Увидев слова мужчины, женщина повернула голову и сказала: «Как хочешь, наказывай меня как хочешь. Я приму наказание».

Мужчина сказал: «Быстро, принимай позу для ползания!» «Хорошо!» — ответила женщина и тут же сделала, как ей было сказано.

Даци расстегнул пуговицы ее халата, но не снял единственное, что прикрывало тело женщины — этот синий халат был единственным, что на ней было надето, а под ним она уже была обнажена. Он развернул халат и закатал его до талии, то есть халат не был снят, а закатан до ее тонкой талии, обнажая ее большие, округлые груди и пышные, сексуальные ягодицы.

В этот момент женщина высоко подняла свои белоснежные ягодицы перед мужчиной, который опустился на колени позади нее, нежно поглаживая ее пышные ягодицы одной рукой, а другой рукой слегка поглаживая соски ее естественно обвисших, больших грудей. Обе руки мужчины «атаковали» две чувствительные зоны женщины, а женщина закрыла глаза, тихонько дыша и наслаждаясь этим.

Мужчина поднёс губы к уху женщины и прошептал несколько слов. Женщина открыла глаза и умоляюще, почти взмоляя, спросила мужчину: «Пожалуйста, найди другой способ наказать меня. Никто ещё этого не сделал…»

«Прекрати болтать! Закрой глаза, и я гарантирую, тебе будет хорошо. Ты точно будешь умолять меня делать это чаще в этой области позже». Мужчина решительно перебил женщину. Женщине ничего не оставалось, как молчать, но вместо того, чтобы закрыть глаза, она повернулась к мужчине.

Мужчина равномерно размазал вагинальные выделения женщины по ее анусу, пока ее прекрасный бутон хризантемы не заблестел от масла. Он намеревался наказать ее, проникнув в ее нежный «задний двор», но женщина, никогда не испытывавшая ничего подобного, умоляла его пощадить ее интимные части тела, но получила отказ.

Кто велел женщине быть покоренной мужчиной? Раз уж она покорена, ей остается только позволить ему «убить» ее! О, моя дорогая, до чего дошло, Цзя Ран не смеет умолять тебя пощадить ее задницу. Короче говоря, пожалуйста, будь нежен. Цзя Ран немного напугана…

«Господин Тонг, пожалуйста, будьте нежны, не… не причиняйте мне боль там…» Женщина могла только умолять мужчину, потому что знала, что влюбилась в него и могла позволить ему поступать по-своему. «С этого момента называй меня „младшим братиком“, не называй меня „господин Тонг“», — сказал мужчина. «Да, младший братик, пожалуйста, будь нежна». Сказав это, женщина немного приподняла ягодицы, чтобы мужчине было легче это сделать.

Даци большим и указательным пальцами раздвинул нежный анус красивой молодой женщины, а другой рукой направил головку своего эрегированного пениса к ее маленькому «заднему входу». Мужчина медленно опустил бедра...

"Ах...ах...осторожно...осторожно...младший братишка, больно, Цзя Ран..." Женщина повернулась, чтобы посмотреть на движения мужчины, на лбу выступили тонкие капельки пота. Ее ягодицы и даже все тело слегка подрагивали. В этот момент головка набухшего члена мужчины уже находилась внутри сексуального "заднего прохода" женщины.

На самом деле, движения Даци были довольно нежными; он медленно вводил свой пенис внутрь. Он чувствовал, что женское лоно было таким тесным и теплым, удобно обхватывая его пенис, хотя внутри находилась только головка.

«Маленькая шлюшка, тебе удобно?» Мужчина прекратил то, что делал, и начал расспрашивать женщину о её чувствах.

Женщина покачала головой, затем кивнула и, тяжело дыша, прошептала: «Такое ощущение, будто меня там колют тысяча раскаленных иголок... но... но...»

«Но что же это?» — с любопытством спросил мужчина женщину, продолжая медленно «сжимать» свой половой орган.

«Я… я тоже не знаю», — пробормотала женщина. В тот момент, когда в нее вошел пенис мужчины, она почувствовала, как ее анус укололи тысячей иголок, что, естественно, было неприятно, но через некоторое время стало тепло, и дискомфорт утих. Вместо этого в ней возникло странное желание проникнуть еще глубже.

Нежно поглаживая волосы женщины, Даци похлопал её по пышным ягодицам и усмехнулся: «Чем дальше ты продвигаешься, тем удобнее становится. Давай, расслабься, будет ещё лучше». Мужчина понимал, что женщина слишком напряжена; вся её ягодичная область была напряжена, из-за чего ему было трудно двигаться дальше. Он должен был помочь ей расслабиться как морально, так и физически.

Даци продолжал нежно поглаживать белоснежные ягодицы женщины, пока та закрывала глаза, и ее дыхание постепенно выравнивалось. Медленно она расслабила все тело, но ягодицы все еще слегка дрожали. Мужчина усмехнулся и с силой опустил ягодицы. «Ох…» — тихо воскликнула женщина, откинув волосы назад и чуть не выколов глаза, ее губы даже дрожали.

Услышав соблазнительный и манящий стон женщины, мужчина почувствовал, как его живот плотно прижался к ее мягким ягодицам.

«Дорогая моя, такое ощущение, будто внутри меня раскаленный железный прут!» — сказала женщина со слезами на глазах и жалобным голосом.

«Что случилось? Вам плохо?» — спросил мужчина. Женщина криво улыбнулась, повернулась к мужчине, кивнула и покачала головой.

Когда мужчина увидел, как женщина покачала головой, он понял, что её маленький, тугой анус полностью адаптировался к его члену. Он начал обхватывать тонкую талию женщины обеими руками и нежно двигать бёдрами, чтобы его «маленькое чудо» входило и выходило из её «заднего прохода».

"Ох... Брат... Притормози... Будь осторожнее..." — тихо взмолилась женщина, ползая на лошади и приподнимая ягодицы, чтобы выдержать движения тела мужчины, входящего и выходящего из нее.

Мужчина игнорировал её мольбы, зная, что она наконец-то поддалась наслаждению. Он постепенно увеличивал интенсивность своих толчков, его живот шлёпал по её ягодицам, сопровождаясь серией мягких, сочных звуков. Его пенис, в частности, тёрся о её гениталии. Женщина наслаждалась этим. Хотя она тихо вскрикнула, она активно отталкивала бёдра назад. Мужчина был в экстазе, быстро совершая толчки, его взгляд был прикован к ощущениям от того, как его член входит и выходит из её соблазнительных ягодиц.

"Ох... о боже, ох... так... так горячо..." - начала ритмично стонать женщина, ее голос то повышался, то понижался. Конечно же, она не забыла откинуть бедра назад как можно дальше.

«Вам удобно?» — спросил мужчина женщину, выпрямляя спину. Женщина кокетливо кивнула.

«Скажи это вслух, чтобы я тебя услышал!» — приказал мужчина своему «трофею». В тот день он одержал свою первую победу над женщиной. Поэтому, охваченный сильным вожделением, он считал Цзя Ран, эту прекрасную женщину, своей военной добычей.

Как «законный» победитель и обладатель добычи, он, естественно, хотел продемонстрировать свою власть. На самом деле, настоящая женщина, однажды покоренная мужчиной, очень рада, что он демонстрирует свою силу. Посмотрите на эту владелицу отеля, Син Цзяран, она именно такая женщина.

"Так... так хорошо... снова..." Когда мужчина приказал ей громко выразить свое удовольствие, женщина сделала в точности так, как он сказал.

В пылу страсти мужчина попросил женщину позвать его на свой большой член. Женщина ответила, попеременно выкрикивая высокие и низкие ноты: «большая штука» и «дорогой братишка». Хотя они встречались всего один раз и у них был пьяный роман, со стороны они выглядели как пара, которая вместе уже много лет.

Женщина резко взмахнула головой, повернула бедрами и задвигала ими, издавая соблазнительные стоны, которые были совершенно завораживающими. Очевидно, мужчина довел ее до состояния исступления; скорее всего, оба были полностью поглощены моментом. Женщина, в частности, казалась совершенно не осознающей своих действий, охотно подчиняясь каждой прихоти мужчины. Если он говорил ей сказать «восток», она говорила «восток»; если он говорил ей сказать «запад», она говорила «запад».

Мужчина, покачивая бедрами, намеренно дразнил ее, говоря: «Син Цзяран, ты шлюха, ты проститутка! Я убью тебя, я заставлю тебя вечно вести себя похотливо и распутно передо мной!» К ее удивлению, женщина громко ответила: «О! Брат, я, Син Цзяран, распутная и распутная. Делай это, делай это жестко, убей меня! Брат хочет, чтобы я была распутной, я буду распутной; брат хочет, чтобы я была распутной, я буду распутной! Цзяран всегда будет распутной и распутной для тебя!»

Похотливые звуки и слова двух мужчин позади них были еще более непристойными, о чем я не буду здесь подробно рассказывать. Даци сказал, что любит ее огромную грудь, «сокровище» и анус, а женщина также сказала, что надеется, что ее «сокровище» и анус всегда будут использоваться мужчинами с большими членами.

В разгар страсти оба вскрикнули. Мужчина энергично двигал пенисом внутрь и наружу, в то время как влагалище женщины, хотя и не было проникнуто, продолжало истекать скользкой прозрачной жидкостью. Живот мужчины и ягодицы женщины стали влажными и липкими, превратившись в бесформенную массу из-за выделений женщины.

Наконец, Даци со всей силой толкнул бедрами вперед, и его десять пальцев, крепко сжимавших огромные груди женщины, почти утонули в этих гигантских мясистых бугорках...

В то же время женщина закричала: «Ах, я сейчас умру!», чувствуя, будто обжигающая вулканическая лава обрушилась прямо на её нежную попу, заставляя кровь кипеть. Её глаза расширились, рот распахнулся, а прекрасные черты лица полностью исказились!

Каждый раз, когда пенис мужчины «извергал» поток «магмы» в анальное отверстие женщины, её белоснежные ягодицы сильно дрожали. Даже после того, как мужчина кончал, она всё ещё слегка дрожала, тяжело дышала и тихо стонала.

Оба были покрыты потом, Даци тяжело дышал, всем своим весом прижимаясь к стройной спине женщины. Анус женщины даже слегка двигался от дыхания, сжимаясь и надавливая на мягкий, возбужденный член мужчины.

Мужчина испытывал глубокое возбуждение, удовлетворение и экстаз от этой «битвы за задний проход»! Измученный, он полностью отстранился от мягкого тела женщины. Он намеренно раздвинул обеими руками мягкие ягодицы женщины и осмотрел задний проход, в который он «глубоко проник».

Было очевидно, что она немного больше опухла, чем раньше. Было влажно, и из влагалища текла непрерывная струйка жидкости. Жидкость из ануса стекала с вульвы на белоснежные ягодицы и на белоснежные простыни, но это была лишь очень тонкая струйка. Мужчина многозначительно улыбнулся…

Сексуальные, белоснежные ягодицы женщины, ее соблазнительный анус и тонкие капельки влаги создавали чудесную картину «послевкусия оргазма». Ягодицы женщины все еще слегка подергивались, заставляя мужчину счастливо улыбаться…

Прежде чем мужчина успел что-либо сказать, женщина достала салфетки с прикроватной тумбочки и начала вытирать ему гениталии. После этого она вытерла и себя.

После уборки они, вероятно, оба очень устали и заснули в объятиях друг друга.

Первым проснулся мужчина, и как только он собрался встать, проснулась и женщина.

Цзя Ран: "Почему мы так себя ведём? Может, мы слишком много выпили за обедом..."

Даци: "Ну и что, если он сумасшедший? В любом случае, с этого момента я буду сюда часто приходить."

Цзя Ран слегка улыбнулась и сказала: «Я просто боялась, что ты не придёшь. Ты всегда желанный гость!»

Даци: "Ладно, уже поздно. Интересно, Вэнь и Пин уже проснулись? Наверное, они не знают, что мы вместе, да?"

Цзя Ран рассмеялась и сказала: «Ты смеешь это делать, но не признаёшься? Посмотри на себя, вздох!»

Даци не осмеливался рассказать своим двум жёнам о том, что он отнял жизнь у Цзяран, поэтому мог лишь умолять: «Кузина, пожалуйста, пожалуйста, не говори им…»

Не успев договорить, Цзя Ран укусила мужчину за плечо, отчего Да Ци вскрикнул от боли. Укусив его, она соблазнительно улыбнулась и сказала: «Не волнуйся! Я их тоже напоила, они точно отдыхают. К тому же, этот отель такой большой, они никак не могут знать, в каком номере мы живем, не говоря уже о том, вместе ли мы!»

Даци кивнула и сказала: «Хорошо, добрая сестра. Нам пора вставать. У меня сегодня много гостей. Мне нужно их разбудить; им тоже нужно заняться гостями. Не поздно ли?»

Цзя Ран взглянула на часы в комнате и сказала: «Осталось примерно два часа. Пора вставать!»

Одевшись, они вышли из комнаты. Цзя Ран проводил Да Ци в комнату Ци Вэня и Му Пина. Казалось, они только что проснулись, их глаза все еще были сонными.

Даци: «Вы оставайтесь в отеле и никуда не уходите. Я пойду в компанию и позову маму, Цзинъэр, Суцинь и Пинцзя. Скоро начнётся торжественный банкет по случаю открытия компании».

Обе его жены согласно кивнули. Затем Даци один вернулся в компанию, чтобы позвонить матери и сотрудникам.

Вернувшись в компанию, он увидел Ицзин и её мать, отдыхающих в конференц-зале. Цзинъэр звонила сегодня...

------------

Раздел для чтения 76

Она выглядела прекрасно, и мужчина решил сделать ей комплимент, чтобы поднять ей настроение. Он осторожно разбудил Ицзин — свою прекрасную личную горничную.

Она чуть не закричала от восторга, когда открыла глаза и увидела Даци, но тут же замолчала, услышав жест мужчины: «Тишина».

Даци прошептал: «Тсс! Дай маме поспать еще немного!» Цзинъэр улыбнулась и кивнула.

Цзинъэр также тихо спросила: «Брат, где сестра Вэнь и сестра Пин?»

Даци нежно погладил её невероятно красивое личико и ответил: «Они ждут нас в отеле. Кстати, где Суцинь и остальные?»

И Цзин: «Они, наверное, все отдыхают в финансовом или дизайнерском отделе. Сестра Пан ушла».

Мужчина кивнул и направился в финансовый и дизайнерский отделы, сказав им немедленно отправиться в отель «Три овцы приносят процветание». Даци сказал Пинцзя: «Цзяэр, воспользуйся телефоном в финансовом отделе и скажи Пань Цюну, чтобы он поскорее отправился в отель. Затем отведи в отель сотрудников компании и мою мать». Пинцзя кивнул и ответил: «Хорошо, господин Тонг!»

После того как Пинцзя закончила звонить Пань Цюну, она повела всех в отель. Перед уходом Даци окликнула Ицзин.

Он сказал всем, включая свою мать: «Остальные идите сначала в отель. Суцинь, не могли бы вы присмотреть за моей мамой? Цзинъэр, пойдем со мной, нам нужно кое-что сделать». Суцинь улыбнулась и кивнула, взяла мать за руку и сказала: «Тетя, пожалуйста, пойдем со мной». Мать несколько раз поблагодарила его. И вот они покинули компанию.

И Цзин выглядела немного удивленной. Почему мужчина остановил ее именно сейчас, вместо того чтобы позволить ей позаботиться о матери? Она с подозрением посмотрела на Да Ци, но он лишь слегка улыбнулся и ничего не сказал. После того как все ушли, мужчина проводил Цзинъэр в свой личный кабинет и запер дверь изнутри.

Даци обнял Ицзин, поцеловал её и со смехом сказал: «Ты сегодня такая красивая!»

Действительно, сегодня Цзинъэр совсем не похожа на себя прежнюю. После тщательной подготовки к выходу в свет, проведенной стилистами Фэйри и Му Пин, она выглядит очаровательно и излучает ауру современной городской женщины, совсем не старомодной!

Сегодня мужчина остановил Ицзин по двум причинам: во-первых, чтобы сделать ей комплимент и поднять ей настроение; во-вторых, он немного устал и хотел немного отдохнуть в своем кабинете. Поскольку до официального начала банкета оставалось еще немного времени, он также хотел немного пофлиртовать с Ицзин — возможно, ее сегодняшняя перемена внешности внезапно пробудила в нем некий импульс.

И Цзин покраснела и, глядя на Да Ци, сказала: «Меня нарядили сестры Вэнь и Пин. Я понятия не имею, как наряжаться. Я такая старомодная».

Мужчина обнял свою личную горничную за тонкую талию и сел на диван, сказав ей: «Ты красивая, поэтому нарядиться лучше». Мужчина сел на диван, и И Цзин, естественно, села ему на колени, широко расставив ноги и обняв его за шею.

Целуя мужчину в лицо, И Цзин спросил: «Какой бы красивой ни была Цзинъэр, она не так красива, как сестра Вэнь и сестра Пин. Они — настоящие красавицы, а я — ничто…»

Даци погладил сквозь одежду мягкие, стройные ягодицы и нежную грудь маленькой служанки и сказал ей: «У тебя тоже есть своя красота, не сравнивай себя с другими. Если твой брат говорит, что ты красивая, значит, ты красивая, поняла? Будь увереннее в себе! Будь великодушнее и открытее перед своими сестрами Вэнь и Пин с этого момента, хорошо?» Ицзин улыбнулась и кивнула, засунув свой маленький красный язычок в рот мужчины, и мужчина начал сосать ее ароматный язык.

Губы маленькой служанки пахли так сладко, и её слюна ощущалась у него во рту на вкус. Мужчина был очень рад, что его служанка значительно улучшила свои навыки; она уже не была такой застенчивой, как раньше — она легко краснела и избегала смотреть на него. Теперь, хотя её лицо всё ещё краснело, её движения при поцелуях были совершенно естественными.

После того, как они немного повеселились, Даци сказал, что немного устал и хочет немного отдохнуть. Он лёг на диван и закрыл глаза. Маленькая служанка послушно опустилась на колени рядом с ним и нежно массировала его ноги двумя маленькими кулачками. Даци разговаривал с ней с закрытыми глазами.

Даци: «Цзинъэр, с этого момента я буду давать тебе немного карманных денег каждый месяц. Когда тебе нечего будет делать, читай больше книг или журналов об одежде и красоте и учись красиво одеваться».

Глава девяносто четвертая: Игра на флейте через ткань

Цзинъэр: "Но я из сельской местности и на самом деле ничего в этом не знаю..."

Даци: «Глупышка, никто не рождается, зная всё. Ты ещё молода, тебе всего 18 лет, это идеальный возраст для обучения. Ничего страшного, учись постепенно. Учись больше у своей сестры Вэнь и сестры Пин, они эксперты в моде. Сестра Вэнь обязательно научит тебя одеваться, поэтому почаще ходи в их магазин, когда тебе нечего делать».

Цзинъэр: «Хорошо, я тебя послушаю, брат. Просто я не могу сразу к этому привыкнуть, потому что в родном городе я никогда не наряжаюсь. Я обязательно выучу то, чему ты хочешь меня научить».

Мужчина открыл глаза, погладил её красивое личико и сказал: «Глупышка, это Жунчжоу, а не наш родной город. Даже горожане у нас так одеваются. Раньше наша семья была бедной, и даже если бы ты захотела учиться, мы бы не смогли себе этого позволить. Теперь мы обеспеченная семья, так что тебе стоит больше учиться. Тогда не только у тебя будет хорошее лицо, когда мы будем выходить на улицу, но и у меня тоже. В конце концов, ты моя младшая жена».

"Хорошо!" — И Цзин застенчиво кивнула в знак согласия.

Даци: «А ещё тебе следует научиться делать массаж другим. Не нужно делать это слишком целенаправленно; главное, чтобы это снимало усталость. Иногда, когда мама устала или когда я устала, ты можешь сделать нам массаж в знак благодарности!»

И Цзин покачала головой и сказала: «Я готова сделать всё для мамы и брата. Думаю, это мой долг. Не волнуйся, брат, я обязательно почитаю ещё книг по массажу. У мамы часто болит голова, и ей нужен массаж».

Даци улыбнулся и кивнул, добавив: «Когда у тебя будет время, почаще делай массаж Вэнь-цзе и Пин-цзе и старайся сделать их счастливее. Было бы лучше, если бы Вэнь-цзе ты понравилась, чтобы ты могла открыто стать моей женой. Сейчас мы все еще немного скрываем это. Я не против, но тебе тяжело! Я поговорю с Вэнь о том, чтобы ты стала моей женой, как-нибудь в другой раз. Мы не можем долго скрывать это от нее — секреты не могут оставаться скрытыми вечно, и она рано или поздно все узнает и поймет».

И Цзин кивнула и сказала: «Я обязательно буду хорошо заботиться о своих двух старших сестрах. Они очень добры к Цзинъэр, и я им очень благодарна».

Даци: "Ты такая замечательная! У мамы такой хороший вкус, что она выбрала тебя моей женой, ты мне очень нравишься! Иди сюда, позволь мне тебя поцеловать!"

Мужчина был в восторге. И Цзин была не только красива, с прекрасной фигурой и светлой кожей, но и невероятно послушна. Эта маленькая служанка была просто чудесна!

Одинокий мужчина и одинокая женщина делили комнату, и эта девушка была так красива, так внимательна и послушна в своем обслуживании. Да Ци проверил телефон; у него должен быть час свободного времени до делового ужина. Ужин начинался в семь, а сейчас только пять. Даже если он доберется до отеля «Три овцы приносят процветание» к шести, у него все равно будет достаточно времени.

Отлично! Раз уж Цзинъэр такая красивая, такая рассудительная и такая воспитанная, и она мне особенно нравится, я, пожалуй, сегодня официально приму её в свою семью. К тому же, её сегодняшний наряд очень модный и сексуальный, от него у меня аж чешется. Приму её! В любом случае, у меня есть время, чтобы "принять её в свою семью".

И Цзин послушно поднесла свои алые губы к губам мужчины, и они начали целоваться. Благодаря его терпеливому руководству в прошлый раз, Цзинэр уже не была такой застенчивой, как раньше. Ее поцелуй с ним был совершенно естественным.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655