Kapitel 53

Фея: "Ты говоришь правду?"

Даци: "Почему бы тебе просто не спросить завтра?"

Фея: "Короче говоря, ты осквернила меня..."

Даци обнял её, рассмеялся, снова поцеловал и сказал: «Ты моя первая жена, кого ещё я мог бы осквернить, если не тебя?»

Фея: "Ты... ты... значит, ты хочешь сказать, что мое тело действительно было осквернено тобой?"

Даци намеренно дразнил её, желая, чтобы фея почувствовала себя по-настоящему «осквернённой» им. Потому что быть «осквернённой» им было почти равносильно тому, чтобы быть одержимой им.

Он хотел по-настоящему завладеть феей! Он не желал платонической, духовной любви к такой ослепительной красавице; это было лишь вынужденной необходимостью. Если он мог заполучить её, почему бы и нет? Если он мог завладеть ею, почему бы и нет?

Моя фея, моя жена! Я люблю тебя, поэтому сделаю всё возможное, чтобы заполучить тебя. Сначала я должен «осквернить» тебя и завладеть тобой психологически. Как только я завладею тобой психологически, физическое обладание не заставит себя долго ждать. Мне нравится, когда ты чувствуешь, что уже владеешь мной; мне нравится это чувство, мне нужно это чувство!

Даци: «Жена, как ты можешь называть это осквернением? Я твой муж, это законное владение, законное владение твоим телом!»

Фея: "Законное владение?"

Даци кивнул и спросил: «Ты моя жена?» Фея кивнула, но ничего не сказала.

Даци: «Хорошо! Раз ты моя жена, я могу по праву и без ограничений владеть твоим телом и наслаждаться им в своё удовольствие. Это разрешено и защищено законом. Закон позволяет мне законно владеть твоим телом, и закон защищает моё законное владение твоим телом. Только что ты добровольно помогла мне этим. Я не специально размазывал эту горячую, липкую «пасту» по твоему лицу…»

Фея сердито сказала: «Ладно, хватит. Я знаю, что происходит».

Фея явно всё ещё была расстроена из-за «загрязнённого пастой средства для умывания», которое она использовала ранее. Она такая очаровательная! Её сохраняющаяся обеспокоенность показывает, что ей не всё равно и она это ценит. Именно это я и хочу, чтобы она ценила и помнила. Чем больше она это ценит и помнит, тем сильнее я могу заставить её чувствовать себя психологически «осквернённой» и одержимой мной, Тонг Даци!

Даци: «Ладно, ладно, я не буду этого говорить, не буду. В любом случае, я не хотел испачкать тебе лицо этой гадостью, но, объективно говоря, я уже испачкал ею всё твоё лицо, рот и даже грудь…» Даци не осмелился сказать что-либо ещё, потому что Фея сверлила его взглядом, и он знал, что ей не понравится слышать о том, что только что произошло.

Даци: «Жена, позволь мне выразиться иначе. Представь себе любящую пару. Женщина охотно помогает мужчине удовлетворить его физические потребности, и потребности мужчины уже удовлетворены рукой женщины. Более того, это сделано очень тщательно; жидкость, содержащая «ДНК» мужчины, разбрызгалась по всей голове, лицу и телу женщины». Даци посмотрел на Фею, чье красивое лицо покраснело, она была необычайно красива, поистине пленительна! На этот раз Фея не стала смотреть на него с презрением и продолжила свою работу.

Даци: "Давай посмотрим на ситуацию со стороны. Что скажешь, дорогая, решай сама. Как ты думаешь, мужчина и женщина занимались сексом?"

Фея: "Чепуха, конечно же, это связано!"

Даци рассмеялся и сказал: «Значит, между нами, то есть между господином Тонг Даци и госпожой Чжоу Цивэнь, уже завязались отношения. Разве это не означает, что господин Тонг Даци завладел госпожой Чжоу Цивэнь? И эти отношения собственничества возникли потому, что госпожа Чжоу Цивэнь добровольно помогла господину Тонг Даци справить нужду рукой. Кроме того, господин Тонг Даци и госпожа Чжоу Цивэнь — муж и жена, любовники и молодая пара. Так вы думаете, что господин Тонг Даци законно завладел Чжоу Цивэнь? Разве он не законно завладел телом Чжоу Цивэнь? Жена, другими словами, разве я не законно завладел твоим телом?»

Фея, с покрасневшим и побледневшим лицом, сердито сказала: «Проклятый Тун Даци, ты сам активно хотел меня. И все же ты продолжаешь говорить: „Женщина добровольно помогает мужчине“ или „Госпожа Чжоу Цивэнь добровольно помогает господину Тун Даци“. Объяснись ясно: это ты проявил инициативу или это я совершила проступок и действовала добровольно?»

Ха-ха-ха, Даци вне себя от радости! Похоже, этот трюк сработал; он заставил фею поверить, что она по праву владеет его телом! Какая красноречивость! Мужчина не мог не восхищаться собой за то, что перехитрил самую красноречивую фею, Цивэнь. Что еще важнее, она верит, что по праву владеет им. Точнее, самое главное, она верит, что ее тело уже принадлежит ему!

Глава 104. Нежное поглаживание красивой ягодицы.

Конечно, ему нужно было сохранить лицо феи и придумать способ это сделать. Он искренне боялся, что она рассердится, ведь она так давно не злилась.

Подумав об этом, Даци быстро открыл рот и рассмеялся: «Жена, жена, не сердитесь. Это была моя инициатива, это была моя инициатива, это я, Тонг Даци, проявил инициативу и захотел заполучить ваше тело, госпожа Чжоу Цивэнь, и уже законным путем получил и завладел телом госпожи Чжоу Цивэнь. Спасибо вам, госпожа Чжоу, за вашу щедрость! Я, господин Тонг Даци, чрезвычайно благодарен. Я готов служить госпоже Чжоу!»

Ему нужно было сохранить лицо и предложить выход, но принцип оставался неизменным. Фея была его самой любимой женщиной, поэтому, конечно, он должен был сохранить ей лицо и обеспечить достойный выход. Однако важнейшим принципом было то, что он должен был «промыть ей мозги» — постоянно подчеркивая, что он уже завладел ее телом; в этом заключалась его истинная цель и суть! Он должен был психологически заставить ее почувствовать, что она уже потеряла с ним девственность — «дело сделано», и пути назад нет!

Фея успокоилась, и её гнев, казалось, значительно утих. Она посмотрела на мужчину, а затем уткнулась лицом ему в грудь, надувшись: «Ты такой злой! Ты солгал мне! Ты обманом заставил меня заняться с тобой сексом без моего ведома! Ты... ты должен взять на себя ответственность за меня, иначе я тебя убью!»

Мужчина обнял её и улыбнулся: «Хорошо, хорошо, не говори о взятии на себя ответственности. Я отдам тебе свою жизнь, если ты попросишь. За что бы ты ни захотела, чтобы я взял на себя ответственность, я это сделаю. Не волнуйся, моя дорогая жена!»

Похоже, эта тактика «завоевания сердец» начинает работать. Триумф? Счастье? Ура? Всё вышеперечисленное! Главное, чтобы ты, Фея, верила, что я, Даци, уже переспал с тобой, этого достаточно. А что касается ответственности? Конечно, я абсолютно ответственный человек. Могу поклясться небесами, что женщина, которую я люблю больше всего в этой жизни, — это, безусловно, ты, Фея, Чжоу Цивэнь!

Фея: "Когда моя команда только что ударила тебя, почему ты не сопротивлялся? Почему ты не увернулся?" Фее вдруг стало жаль мужчину, и она протянула свою мягкую ладонь, чтобы нежно погладить ту часть щеки, которую только что ударила.

Даци легонько поцеловал её и сказал: «Я никогда не откажусь от того, что ты мне даёшь, потому что я знаю, что делаю».

Фея прошептала: «Глупый мальчик, тебе не больно?... Прости... прости, я не должна была тебя бить, потому что... но это не совсем твоя вина. В любом случае, я люблю... я люблю тебя... Я обещаю, что больше никогда тебя не ударю!»

Мужчина был невероятно доволен. По его воспоминаниям, это был первый раз, когда фея сказала ему в лицо, что любит его. Раньше он всегда спрашивал её, любит ли она его, и она в лучшем случае слегка кивала в знак согласия. Но сегодня фея произнесла слова «Я люблю тебя». Заставить потрясающе красивую и гордую женщину сказать «Я люблю тебя» было непростой задачей!

Даци рассмеялся и сказал: «Жена, это всё в прошлом, не стоит и говорить об этом. Я просто сделаю вид, что ты меня никогда не била. Потому что сегодня я был не прав, мне не следовало так с тобой обращаться».

Если подумать, это вполне логично. Даже с другими женщинами, которых он любил, он никогда бы не обрушил на них «лаву» своего «меча», не говоря уже о фее, женщине, которую он любит и боится больше всего. Он действительно ошибался, но, конечно, это было непреднамеренно. Однако эта ошибка действительно стоила того! Фея, не волнуйся, я больше никогда не посмею так с тобой обращаться!

Фея: "Ци, мой дорогой муж. Тебе действительно совершенно всё равно, что я не девственница?"

Даци улыбнулся и сказал: «Я переживаю, очень переживаю, потому что я искренне люблю тебя. Но это не твоя вина, я не могу тебя винить! Знаешь что? В моём сердце ты всё ещё девственница, святая и моя богиня! Ты всё ещё самая красивая и чистая девушка! С тех пор прошло столько лет, и никто об этом никогда не узнает. Помни, это в прошлом. Что в прошлом, то в прошлом, понимаешь?»

Фея поцеловала мужчину со слезами на глазах, а затем вдруг радостно воскликнула: «Сегодня воскресенье. А ты знаешь, какой будет следующий день в пятницу?»

Мужчина улыбнулся и сказал: «Конечно, знаю! Для меня этот день — как национальный праздник или День независимости страны».

Фея улыбнулась и сказала: «Неужели это так сильно преувеличено?»

Внезапно у Даци зазвонил телефон. Это был Пань Цюн. Он ответил, и Пань Цюн сказал, что запланированная на послезавтра встреча с генеральным директором группы компаний по недвижимости отменена и перенесена на завтрашний вечер. Мужчина сказал, что никаких проблем нет, и повесил трубку. Фея спросила мужчину, что случилось, и Даци кратко объяснил. Он продолжил разговор с того места, где они остановились.

Даци: «Что ты думаешь? Разве твой день рождения не важнее, чем Национальный день? Самый важный праздник в стране каждый год — это Национальный день или День независимости. Для меня, обычного гражданина, твой день рождения — это мой «Национальный день» и «День независимости»!»

Фея улыбнулась и сказала: «Значит, у тебя еще есть совесть. Не просто так я была к тебе добра».

На самом деле, он знал, что Фея всегда была к нему добра; просто её манера выражать это была немного необычной. В конце концов, она сильная женщина; он ничего не мог с этим поделать, ему всегда приходилось немного ей уступать. Кто ему сказал любить её? Он просто будет обращаться с ней как с ребёнком. Будучи взрослым мужчиной, он не хотел с ней спорить. Потому что Фея всегда была очень воспитанной и великодушной в важных делах, казалась очень великодушной. Её знания были ничуть не хуже его собственных. Поэтому внешне он всегда уступал ей и слушал её, потому что она часто всё обдумывала вместе с ним. Другими словами, она многое для него обдумывала, поэтому ему не приходилось ломать голову. Что касается мелочей жизни, его это совсем не волновало; Фея могла делать всё, что хотела. Поэтому со временем он естественным образом привык слушать её во всём. На самом деле, каждый настоящий мужчина в той или иной степени боится женщины, которую он по-настоящему любит. Просто Фея слишком выдающаяся, поэтому он больше боится её.

Даци: «А как насчет того, чтобы вся наша семья отпраздновала твой день рождения вместе? Или, если у тебя есть какие-нибудь идеи, просто скажи своему мужу. Если это в моих силах, я обязательно это сделаю!»

Фея: «Дорогой, я вся в твоих руках! День рождения женщины — это день, когда её балует мужчина. Если женщина одна, без мужчины, её день рождения ничего не значит. Конечно, если рядом родители, это совсем другая история. Я имею в виду ситуации, когда родителей нет рядом. Сейчас моих родителей нет в Жунчжоу, поэтому мой день рождения должен решить ты, потому что ты — мужчина, которого я люблю больше всего!»

Даци счёл слова феи очень проницательными. Он кивнул и нежно похлопал её по спине, сказав: «Тогда вся наша семья будет праздновать с тобой и споёт тебе песню ко дню рождения. Давай сделаем тебя счастливой, хорошо?»

Фея кивнула и улыбнулась, ничего не говоря. Они заснули в объятиях друг друга. Потому что у Тонг Даци на следующий день были важные дела. Он и Пань Цюн должны были встретить генерального директора этой группы компаний по недвижимости; в конце концов, генеральный директор поручил его компании провести ремонтный проект стоимостью 2 миллиона юаней. Ремонт на 2 миллиона юаней — это огромная задача для человека без связей в правительстве, который только начал свою карьеру...

------------

Раздел чтения 85

Для небольшой компании, такой как Daqi, это было огромным предприятием. Более того, это была первая деловая сделка для Daqi. Этот человек отнёсся к приёму очень серьёзно, поэтому спал спокойно.

Проснувшись утром, фея выбрала для мужчины элегантный костюм и лично помогла ему завязать галстук. Она неоднократно наставляла его: «Успешно заключи эту сделку, дорогой. Теперь все зависит от тебя. Твоя тетя, я, Му Пин и Цзинъэр — все тебя поддержат!»

«Спасибо, моя дорогая жена! И спасибо всей семье за поддержку. Поверь мне, я обязательно справлюсь! Это всего два миллиона, немного», — сказал мужчина фее с невероятной уверенностью. Поцеловав её на прощание, он отправился на работу в компанию. У мужчины не было причин сомневаться в себе, ведь он был Тонг Даци — победителем конкурса дизайнеров интерьеров города Жунчжоу!

Мужчина приехал в компанию, и все сотрудники уже были на своих местах. Дизайнер, строитель, бухгалтер и секретарь — все были там.

Когда он прибыл в кабинет генерального директора, его «маленькая любовница» — личная секретарша Пинцзя — уже приготовила ему кофе, а на столе уже лежал сегодняшний номер газеты «Жунчжоу Дейли».

Пинцзя, по прозвищу «Маленькая Медовая», подошла к нему с улыбкой и спросила: «Президент Тонг, вам что-нибудь нужно?» Даци поднял на нее взгляд.

Сегодня «Маленькая Медовая» Пинцзя была одета в розовый костюм с кружевной отделкой и розовые туфли на высоком каблуке. Костюм отлично подчеркивал талию, идеально выделяя ее фигуру. Ее пышная грудь, стройная талия и изящные бедра были сексуально подчеркнуты. Этот костюм сделал ее сияющей и лучезарной, идеально воплотив элегантный и красивый стиль современной деловой женщины.

«Иди сюда!» — приказал мужчина. Его любовница, соблазнительно улыбаясь, подошла к его качающемуся офисному креслу. Он велел ей повернуться к нему спиной и опереться верхней частью тела на гладкий, прохладный стол. Женщина подчинилась, подставив ему свои пышные, сексуальные ягодицы.

Не глядя на женщину, мужчина просунул одну руку ей под юбку между бёдрами и нежно погладил её пышные ягодицы. При этом он мельком взглянул на газету «Жунчжоу Дейли», которую держал в другой руке.

«Сэр, вы такой злой. Вы издеваетесь надо мной с самого утра», — сказала женщина, повернувшись и кокетливо посмотрев на мужчину.

«Я не пытаюсь вас запугать. Я просто проверяю нижнее белье своей личной секретарши как начальник», — спокойно сказал мужчина, продолжая читать газету «Жунчжоу Дэйли».

«Да, сэр. Цзяэр позволит вам осмотреть его сейчас. Пожалуйста, внимательно изучите». Сказав это, женщина закатала юбку высоко над своей тонкой талией, обнажив пару розовых, сексуальных, прозрачных трусиков-стрингов. Трусики были узкими, тонкими и прозрачными, едва прикрывая ее белоснежные, выступающие ягодицы. Это больше походило на небольшой кусочек ткани — прозрачный кусок ткани, который плотно облегал только «сокровища» и «анус» женщины между ягодицами, оставляя остальное открытым воздуху. Даже ее «сокровища» и «анус» были смутно видны, потому что этот маленький кусочек ткани был настолько тонким, что придавал всему офису легкость и ощущение свежести!

Мужчина нежно поглаживал ее ягодицы, продолжая читать газету. Время от времени он слегка похлопывал ладонью по ее упругим, белым ягодицам.

Женщина лежала на столе, тихонько постанывая, пока Даци не дочитал газету. Закончив чтение, мужчина несколько раз легонько шлёпнул женщину по милым ягодицам и рассмеялся: «Ладно, маленькая шлюшка, осмотр завершён. Можешь идти, я позвоню тебе, если что-нибудь понадобится. У меня сегодня много важных дел».

Женщина выпрямилась, ответила «Хорошо» и опустила юбку, чтобы вернуть ей первоначальную форму. Она наклонилась и поцеловала мужчину в губы, сказав: «Я снаружи. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится». Мужчина улыбнулся и кивнул.

У меня сейчас как раз есть дела, иначе я мог бы сначала немного подразнить эту кокетливую, сексуальную и прекрасную «маленькую госпожу». Но дела на первом месте, так что лучше перейду к делу.

Мужчина позвонил в отель «Три овцы приносят процветание» и попросил владелицу, Син Цзяран, ответить на звонок. Официант соединил его с абонентом.

Даци: «Привет, это кузен Цзяран? Я Тонг Даци!»

Цзя Ран: "О, господин Тонг. Я Цзя Ран. Что привело вас сюда?"

Даци: «Конечно, я прихожу к вам только для того, чтобы „сделать“ что-то дорогое, поэтому я здесь, чтобы „сделать“ кое-что!» Мужчина произнес три слова «сделать» в одном предложении, и каждое из них он старался подчеркнуть как можно сильнее.

Очаровательная молодая женщина на другом конце провода усмехнулась. Несмотря на то, что разговор велся по телефону, в её смехе всё ещё чувствовались соблазнительное обаяние и дерзость.

Цзя Ран: «Президент Тонг, вы такой забавный. Не прошло и 24 часов со вчерашнего дня, а вы уже мне позвонили. Вы скучали по своему кузену?»

Даци: "Конечно, я хочу что-нибудь сделать, особенно что-нибудь с тобой. Вчера мы так хорошо поработали, поэтому, естественно, я хочу попросить тебя сегодня снова что-нибудь сделать со мной. Интересно, согласится ли кузина Цзяран сделать что-нибудь со мной?"

Цзя Ран: "Посмотри на себя, какой ты бесстыжий, звонишь своей кузине Цзя Ран так рано утром. Что, ты не хочешь сегодня снова "заняться этим" со мной, да? Мы же только вчера этим занимались, правда?"

Даци: "Кто тебе сказал быть такой красивой, такой сексуальной и такой соблазнительной, кузина? Домогательства, домогательства! Если ты не „соблазнительная“, тогда я буду тебя „домогаться“! Кузина Цзяран, ты такая „соблазнительная“, как я могу тебя не „домогаться“?"

Цзя Ран: «Хорошо, хорошо, хорошо, если вы будете меня «беспокоить», я буду «хвастаться» перед вами! Я всегда готова вас «беспокоить», господин Тонг, и я всегда готова «хвастаться» перед вами. Как вам это, кузен?»

Даци: «Спасибо, спасибо! Я обязательно зайду и немного вас "побеспокою", позабочусь о том, чтобы вы добились своего. Но сегодня у меня с вами важные дела. Давайте сначала поговорим о делах!»

Цзя Ран: "Скажи мне, скажи мне, что это за важный вопрос?"

Даци: «В эту пятницу у моей жены Цивэнь день рождения, и я хотел бы забронировать у вас отдельный зал, чтобы отпраздновать это событие. Это возможно?»

Цзя Ран: «О, вот это да! Нет проблем, нет проблем. Я забронирую для вас самый роскошный отдельный номер в своем отеле. Я отклоню любые бронирования от руководителей провинций или муниципалитетов».

Глава 105. Красные губы спасают пожар.

Даци: "Тогда я действительно должен поблагодарить своего кузена!"

Цзя Ран: "Да ну тебя за это благодарить! Кузен, это я должна благодарить вас, господин Тонг, за то, что вы снова посетили мой магазин!"

Эта женщина, кажется, всегда говорит: «Спасибо, ты, придурок», должно быть, это её коронная фраза. Но почему она звучит так привлекательно из уст такой сексуальной, красивой молодой женщины? Услышав это, он тут же возбуждается. Одно лишь упоминание об этом напоминает ему о её соблазнительных, белоснежных ягодицах и манящем анусе, по которому он позволил своему члену свободно скользить.

Даци: "Кузен, отныне просто называй меня Сяотун. Не называй меня 'Генеральный директор Тонг', звучит ужасно. Что ты думаешь, мой никчемный бизнес — это такой 'генеральный директор'? Я очень скучаю по твоей заднице!"

Цзя Ран снова легкомысленно рассмеялась: «Ты, непослушный мальчик, постоянно пытаешься мной воспользоваться. Поверь мне, многие хотят занять моё место, но я им его не отдала. Ты настоящий мой враг. Мы встретились всего один раз, и уже сошлись. Я даже отдала тебе единственную «девственность», которую хранила более тридцати лет. Не забывай о том хорошем, что я для тебя сделала».

Даци: «Спасибо тебе за то, что ты это организовал, кузен! Как я могу забыть, как хорошо ты ко мне относился? Даже если я забуду тебя, я никогда не забуду то место, которое ты когда-то посетил».

Цзя Ран: «Это географическое разделение?»

Даци: «Это место, которое ты охранял более тридцати лет, прежде чем наконец отдать его мне! Я безумно люблю твое место!»

Цзя Ран: «Дорогая, перестань поднимать такие темы по телефону. У нас сегодня важные дела. В любом случае, ты всегда желанный гость!»

Даци: "Тогда то место, которое ты охранял для меня более тридцати лет, тоже всегда будет мне доступно?"

"Хе-хе...хе-хе...хе-хе..." — снова раздался мелодичный смех прекрасной, соблазнительной женщины с другого конца телефонной трубки.

После смеха она продолжила: «А вы что думаете?»

Даци: "Откуда мне знать? Это место появилось на твоем теле, а не здесь, со мной. Скажи мне, ты рад меня приветствовать или нет?"

Цзя Ран: "Ты, маленький негодяй, пользуешься своей старшей сестрой и притворяешься таким невинным."

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655