Kapitel 56

Даци тихо сказал им: «Сегодня я хочу всё вам прояснить. Цзяэр, отныне, когда меня не будет в компании, твоей сестрой Циньэр будет руководить ты, поняла?»

Пинцзя: «Да, господин. Я послушаю сестру Циньэр». Затем она подняла голову и сказала Суцинь, стоявшей напротив мужчины: «Сестра Цинь, пожалуйста, с этого момента хорошо обо мне заботьтесь».

Суцинь мягко кивнула Пинцзя, затем посмотрела на мужчину и тихо спросила: «Вы и она…»

Даци: «Она моя секретарша, поэтому, естественно, она моя женщина». Затем он прошептал Суцинь на ухо: «С этого момента ты будешь отвечать за неё в компании. Не волнуйся, она не посмеет с тобой связываться. А если посмеет, я ей этого не позволю!»

Суцинь благодарно посмотрела на мужчину, ничего не говоря, и положила голову ему на плечо. Даци прекрасно знал, что Суцинь не амбициозна, в отличие от Пинцзя. Он должен был встать на сторону Суцинь, иначе будущее Суцинь было бы непростым. Поскольку они будут видеться в компании каждый день, ему нужно было дать Суцинь более высокую должность и больше полномочий, чтобы Пинцзя оставалась рядом с ней. Как руководитель компании, он должен был в основном справедливо относиться ко всем сотрудникам и каждой любимой женщине. Но иногда требовалось особое отношение.

Глава 108. Нефритовая дева промокает.

Логично предположить, что Пинцзя должна быть на год-два старше Суцинь, но под давлением мужчины она послушно называла Суцинь «сестра Циньэр» или «сестра Цинь».

Суцинь: «Пинцзя, позволь мне называть тебя сестрой, ты на два года старше меня!» Суцинь посмотрела на Пинцзя, а затем на мужчину, явно заметив проблему.

Пинцзя: "Я всё равно буду называть тебя сестрой, так учитель предпочитает, чтобы я тебя называла. Разве не так, учитель?" — спросила Пинцзя Даци с улыбкой.

Даци поцеловал её и рассмеялся: «Ты довольно рассудительная! Давай не будем ходить вокруг да около. Цзяэр, я скажу прямо: отныне Суцинь будет твоей старшей сестрой, и она будет отвечать за оценку твоей работы в компании. Если Суцинь скажет что-нибудь плохое о тебе в моём присутствии, посмотри, как я с тобой поступлю». Закончив говорить, он слегка ущипнул Пинцзя за нос.

Пинцзя быстро ответила сладким голосом: «Как Цзяэр посмел? Суцинь, конечно же, старшая сестра Цзяэр. Не волнуйтесь, учитель. Пожалуйста, присматривайте за мной, сестра Цинь. Если я что-то сделаю не так, пожалуйста, сообщите мне, и я постараюсь сделать все возможное, чтобы исправиться. Сестра Цинь, пожалуйста, будьте ко мне более снисходительны в будущем».

Суцинь: «Пинцзя, отныне давай будем относиться друг к другу как к сёстрам и вместе эффективно управлять компанией, чтобы бизнес Даци рос и процветал».

Пинцзя: «Верно, совершенно верно. Слова сестры Циньэр совершенно точны!»

Даци сказал: «С этого момента все должны хорошо ладить друг с другом и избегать конфликтов. Давайте работать вместе; я верю, что у нашей компании светлое будущее. Хорошо, давайте пойдем на обеденный перерыв!» Цзяэр отвернула дверь.

------------

Раздел «Чтение» 88

Заблокируйте его.

«Да, сэр!» — тут же ответила она, затем покачала бедрами и пошла запирать дверь.

Мужчина разрешил Пинцзя поспать на диване, а сам вместе с Суцинь разместился на другом диване, который, к счастью, оказался достаточно большим. Мужчине нужно было дать Пинцзя понять, что Суцинь для него важнее, чем она.

Суцинь: "Я посплю на этом диване. Тебе тоже нужно отдохнуть."

Мужчина слегка улыбнулся и сказал: «Я хочу подержать тебя на руках, пока мы немного поспим. Больше ничего не говори!»

Суцинь не смел больше ничего говорить. Она понимала мужчин; если он принимал решение, она обычно не позволяла его изменить. Но почему-то она была очень охотно подчинялась его приказам. Иногда он практически командовал ею, даже властно, но ей просто нравилось его слушать. Всякий раз, когда он давал ей указания или приказы, она не только послушно выполняла их, но и чувствовала себя невероятно комфортно и довольно. Кто мог упрекнуть ее в любви и восхищении им?

Суцинь, казалось, была очень благодарна Даци за то, что он так высоко ценил её. Она прижалась к мужчине, словно маленькая птичка, безмерно признательная. Мужчина, конечно же, сказал, что хочет вздремнуть, но как он мог усидеть на месте, когда в его объятиях такая нежная и красивая женщина? Он крепко обнял Суцинь и нежно поцеловал её влажные красные губы, а одной рукой скользнул под её белую юбку, лаская её «сокровище» сквозь трусики.

Обычно Суцинь позволяла мужчинам вести себя с ней вольно, и ей даже нравились их ухаживания. Но сегодня, в присутствии Пинцзя, она стала колебаться. Она казалась робкой и застенчивой, но всё же не смела полностью отвергнуть ухаживания мужчин.

Она сопротивлялась и шептала: «Дорогая, нет... нет, Пинцзя здесь!»

Мужчина перестал целовать женщину, но его рука продолжала нежно ласкать её «сокровище». Он тихонько усмехнулся: «Если ты будешь продолжать ёрзать, я заставлю Цзяэр тоже прийти. И она придёт голой».

Услышав это, Пинцзя тут же поднялась с дивана и с соблазнительной улыбкой сказала: «Господин, эта шлюха сейчас же придёт, и я сейчас же тебя раздену!»

Даци сказал Пинцзя: «Иди спать, я тебя не будил».

«О!» — воскликнула Пинцзя, послушно легла на диван, закрыла глаза и уснула.

Услышав это, Суцинь постепенно перестала извиваться и пытаться вырваться из рук мужчины. Даци продолжал целовать её ароматные губы, а его рука ласкала её любимое «сокровище» сквозь трусики. Вскоре «сокровище» женщины стало насквозь мокрым; даже сквозь трусики рука мужчины отчётливо это чувствовала. Было очевидно, что её трусики полностью пропитаны её выделениями.

Даци почувствовал огромную гордость и прошептал Суцинь: «Ты уже очень взволнована!» От этих слов Суцинь покраснела. Она прошептала: «Ты слишком сумасшедший! Ты делаешь это со мной, даже когда рядом другие люди».

Мужчина прошептал ей на ухо, боясь, что Пинцзя услышит: «Я хочу, чтобы Пинцзя знала, что я балую тебя больше, чем она. Так она больше не посмеет вести себя безрассудно перед тобой. Она довольно амбициозна; я просто ставлю её на место!»

Суцин тоже прошептала: «Это так неловко. Пожалуйста, перестань трогать меня на глазах у других?»

Даци тихо произнес: «Что значит „другие“? Ты моя женщина, и она тоже моя женщина. Сегодня я так с вами поступил только для того, чтобы показать ей, что я отдаю вам большее предпочтение. Так что однажды я заставлю вас обоих раздеться догола и служить мне!»

Слова этого человека ошеломили Суцинь, и она долгое время не могла произнести ни слова.

Слова Даци оказались правдой. Цяньжу и Чуньсяо, две прекрасные молодые женщины (обе — государственные служащие, Цяньжу — невестка высокопоставленного чиновника), часто становились на колени обнаженными прямо перед ним, служа ему с пылкой преданностью и позволяя ему руководить ими, как доставлять ему удовольствие. А что насчет вас, молодые женщины? Для меня, Тун Даци, видеть вас обеих на коленях передо мной и наслаждаться моим удовольствием — проще простого.

Мужчина был слишком самоуверен; он был уверен, что женщины согласятся и постепенно начнут получать удовольствие от совместного обслуживания. Раздеться догола, чтобы обслуживать его, было неизбежно! Только так все могли бы по-настоящему ладить друг с другом; только так все могли бы по-настоящему укрепить «командный дух» компании; только так сердца всех могли бы быть едины. Мужчина знал, что как только Чэн Жэньцзи получит 2,5 миллиона юаней в качестве оплаты за проект, развитие компании вступит в совершенно новую фазу. Поэтому гармоничные отношения между его личным секретарем и финансовым директором компании были чрезвычайно важны! Оба они были ключевыми менеджерами среднего и высшего звена для будущего роста и успеха компании, и им нужно было объединиться и смотреть в будущее вместе с ним!

Пинцзя спокойно спал рядом с ней, хотя, судя по постоянным «небольшим действиям» соседней пары, она, возможно, и не совсем спала. Мужчине было все равно, спит она или нет; он был полон решимости показать ей, что ценит чувства Суцинь больше, чем что-либо другое. Однако он все же учитывал ее чувства, поэтому говорил с Суцинь тихим голосом.

Даци тихо продолжил: «Что, вы больше не хотите мне служить?»

Суцинь быстро покачала головой и прошептала: «Как такое может быть? Ты мой муж, а я твоя женщина. Конечно, я сделаю все возможное, чтобы хорошо тебе служить. Пока ты счастлив, я буду счастливее всего на свете. Но ты хочешь, чтобы мы с ней одновременно служили тебе…»

Даци мягким, но твердым голосом спросила: «Что ты имеешь в виду, „что ты имеешь в виду“? Я просто задаю тебе один простой вопрос: готова ли ты хорошо служить своему мужу вместе с ней?»

Взгляд Суцинь снова остановился на непоколебимом взгляде и суровом выражении лица мужчины, и она тут же кивнула в знак согласия.

В этом фундаментальном вопросе добра и зла мужчина не позволит своей любимой женщине никаких поблажек или компромиссов! Он был полон решимости и тщательно обдумывал все, чтобы Суцинь и Пинцзя ладили гармонично, как Цяньру и Чуньсяо. Более того, с увеличением числа женщин вокруг него он был полон решимости обеспечить гармоничные отношения для всех. Даже Фея, в частности, должна была поддерживать мирное сосуществование со всеми. Возможно, он слишком любил Фею, иногда позволяя ей «вести себя как попало». Но после этих нескольких дней глубоких размышлений он почувствовал, что Цивэнь тоже должна ладить гармонично со всеми и не быть слишком избалованной. В конце концов, он был не просто ее мужчиной, а мужчиной многих женщин, которые его глубоко любили. Он не мог расстаться ни с одной из них! Конечно, что бы ни случилось, его самой любимой женщиной всегда будет его первая жена, Цивэнь!

Китайская нация – чрезвычайно мудрая нация. Особенно в вопросе о том, как людям следует ладить друг с другом, она кажется превосходящей и более глубокой, чем большинство западных стран, включая Соединенные Штаты и Великобританию! В этом отношении, даже в так называемой высокоразвитой современной цивилизации Запада, она значительно уступает даже ничтожной части того, чем был Китай тысячи лет назад.

В Китае конфуцианство тысячи лет назад выдвинуло великую теорию «самосовершенствования, семейного благополучия, управления государством и установления мира во всем мире». «Семейное благополучие», на мой взгляд, означает то, как человек, особенно истинный мужчина, должен управлять отношениями между собой и членами своей семьи, и как он должен обеспечивать, чтобы каждый член семьи управлял своими собственными отношениями. Проще говоря, это означает поиск способов обеспечить гармоничное и счастливое существование всей семьи.

Как говорится, "Если ты не можешь подмести свою комнату, как ты можешь подмести весь мир?" Тонг Даци, настоящий мужчина, естественно, глубоко понимал этот принцип. Он чувствовал, что настало время применить суть традиционной китайской культуры!

Даци снова спросил Суцинь: «Говори громче, а не просто кивай». Он по-прежнему холодно смотрел на женщину в своих объятиях. Суцинь уткнулась лицом в грудь мужчины, не смея встретиться с ним взглядом.

«Посмотри на меня, посмотри мне в глаза и скажи это вслух. Если не хочешь, я никогда не буду тебя принуждать!» — сказал Даци. Это было несомненно; если женщина не хочет служить ему вместе с Пинцзя и другими женщинами, пусть уходит! Честно говоря, выбор был за ней; он не будет заставлять её делать выбор. Она не подписывала трудовой договор; пусть выбирает внимательно!

Суцинь медленно подняла голову и прошептала мужчине, словно крайне робкая: «Я… я готова… я готова». В этот момент лицо женщины покраснело, как розовое облако, и даже сердце забилось быстрее.

Она ужасно боялась такого взгляда в глазах мужчины; возможно, потому что слишком сильно его любила! Каждый раз, когда мужчина предъявлял женщине требование с таким взглядом, она без колебаний выполняла его, ни разу не осмеливаясь пойти ему навстречу.

Даци настаивал, спрашивая: «На что вы готовы пойти? Скажите прямо. Смотрите на меня, когда говорите!» Женщина тут же отвернула голову.

Суцинь ничего не оставалось, как запрокинуть голову и робко посмотреть мужчине в глаза, сказав: «Я готова служить вам, мой муж, вместе с ней!» При этих словах ее шея покраснела.

Даци почувствовал прилив удовлетворения и чувства выполненного долга. Его взгляд смягчился лишь после того, как женщина ясно выразила готовность служить ему вместе с Пинцзя. Он продолжил свои прерванные ранее поцелуи, одновременно лаская ее «сокровище» через трусики. Ее трусики уже были мокрыми, скользкими и липкими.

«О!» — тихо и коротко вздохнула женщина. Потому что мужчина просто и быстро стянул с нее уже насквозь промокшие трусики, плотно прикрывавшие ее «сокровище», до бедер.

Мужчина нежно погладил рукой «сокровище» женщины. Вскоре его рука стала влажной от её вагинальных выделений. Женщина положила голову ему на плечо, тяжело и быстро дыша. Её глаза были закрыты, красивое лицо раскраснелось от смущения, и с её губ вырывались тихие стоны. Казалось, она всё ещё была сдержанна, потому что Пинцзя был рядом с ней, хотя она мирно спала.

Мужчина рукой «исследовал» самое чувствительное «маленькое мясистое местечко» на внешней стороне «сокровища» женщины. Он осторожно надавил указательным пальцем на это чрезвычайно чувствительное «маленькое мясистое место».

"Ох..." — Из губ женщины, благоухающих сандалом, у его уха вырвался очень тихий, сладкий всхлип. Как восхитительно и волнующе! Циньэр, почему бы тебе не кричать громче? Чем громче ты кричишь, тем комфортнее мне, Тун Даци, становится!

С тихим всхлипом женщина крепко обняла мужчину за шею, ее бедра, ляжки и талия дрожали от возбуждения. Мужчина крепко прижал указательный палец к уже влажному «маленькому мясистому бутону», а другой рукой нежно обхватил дрожащую талию женщины.

Увидев, что женщина слегка дрожит, мужчина намеренно подшутил над ней. Он изменил положение указательного пальца, который сильно надавливал на «маленький мясистый бутон», на легкое и быстрое постукивание по нему.

«Ах, это меня убивает!» Женщина больше не могла сдерживать переполняющее её наслаждение и вскрикнула. Всё её тело дрожало ещё сильнее, чем прежде, и она резко выгнула бёдра вперёд. В то же время мужчина почувствовал, как его ладонь на «сокровище» женщины мгновенно стала влажной. Он понял, что прекрасная женщина в его объятиях достигла оргазма…

Подрожав на мгновение, Суцинь тут же встала и подбежала к столу, чтобы достать несколько дезинфицирующих салфеток. Повернувшись спиной к мужчине, она закатала свою белую юбку, обнажив свои белоснежные, нежные, округлые ягодицы. Женщина аккуратно вытерла влажное тело салфетками… Мужчина ясно видел, что часть ее выделений уже стекала по ее длинным, белоснежным бедрам до колен.

Тщательно вытерев тело, она достала еще несколько дезинфицирующих салфеток. Она подошла к мужчине и протерла салфетками его руку, которая только что коснулась ее «сокровища». После этого Суцинь схватила руку мужчины, которая только что «испугалась». Она трижды поцеловала его ладонь, затем улыбнулась ему и взяла каждый из его пяти пальцев в свои красные губы, поочередно посасывая их.

Даци радостно воскликнула: «Циньэр, ты такая сексуальная! Ты всё ближе и ближе к моему сердцу!»

Суцинь нежно погладила выпуклость в форме «палатки» на паху мужчины, соблазнительно улыбаясь, поднесла свой милый ротик к его уху и прошептала: «Муж, он уже твердый как сталь, пусть Циньэр воспользуется своим ртом…»

Глава 109. Великолепная женщина

Даци мягко покачал головой и указательным пальцем погладил ее влажные, покрасневшие губы, сказав: «Циньэр, поспи со своим мужем. Мне сегодня вечером нужно развлекать президента Чэна, поэтому я должен быть в хорошем настроении. В следующий раз, в следующий раз я обязательно дам твоему маленькому ротику наесться досыта, я позабочусь о том, чтобы он был полон до отказа».

Суцинь очаровательно улыбнулась, взглянула на мужчину и сказала: «Ты, большой извращенец, тебе она сейчас не нужна, раз она сама себя тебе предлагает. Кто знает, насколько нетерпеливым ты станешь в следующий раз?» Говоря это, она осторожно легла рядом с мужчиной, нежно обняла его и уткнулась головой ему в грудь.

Даци нежно обнял её и прошептал: «Циньэр, моя добрая женщина. Ты такая красивая, такая нежная и такая милая ко мне, как я могу тебя не желать? В будущем ещё много времени, сегодняшнее светское мероприятие важно, мы не можем быть небрежными. Милая, поспи!»

Мужчины всегда говорят правду. Его самая большая любовь в жизни — женщины, особенно красивые женщины. Он особенно любит использовать своё мужское достоинство, чтобы наслаждаться «сокровищами» и губами прекрасных женщин. Наслаждение «сокровищами» и губами — разные ощущения, но и то, и другое способно вознести мужчину на небеса. Поэтому, за исключением небесных существ, все женщины, которых он глубоко любит, должны страстно «служить» его мужскому достоинству своими губами. Он обожает прекрасное зрелище, когда красивые женщины используют свои ярко-красные губы, чтобы «служить» его мужскому достоинству. Он чувствует, что в этот момент женщины обладают несравненной эстетической красотой — красивое лицо, влажные красные губы, гладкий, ароматный язык, даже их жемчужно-белые зубы могут опьянить его, заставить его потерять себя. Он также может в полной мере ощутить глубокую любовь, которую эти прекрасные женщины испытывают к нему. Потому что только женщина, которая глубоко любит его, добровольно будет использовать свой рот, чтобы служить его мужскому достоинству и наслаждаться этим. Возможно, поначалу некоторым женщинам будет стыдно использовать рот для такого рода интимных действий. Но со временем и с большим количеством повторений они обязательно полюбят этот способ доставления себе удовольствия, и полюбят его по-настоящему!

Затем они уснули в объятиях друг друга, а Пинцзя, «хозяйка» на соседнем диване, похоже, уже заснула. Когда они проснулись, было уже 14:30. Мужчина открыл глаза и увидел, что Суцинь у него на руках и «хозяйка» рядом с ним все еще спят. Он осторожно разбудил их обоих; в конце концов, это была компания, и им нужно было идти на работу после обеда! Все трое подошли к зеркалу в ванной и тщательно умылись.

Около 3 часов дня в кабинете мужчины зазвонил телефон. Ответила его любовница, Пинцзя. После нескольких коротких слов она прикрыла телефон рукой и сказала Даци: «Президент Тун, звонит женщина, представившаяся секретарем председателя группы компаний «Ваньань». Стоит ли нам ответить?»

«Ответь, я сейчас же возьму трубку!» Даци быстро подошел и ответил на звонок. Голос женщины на другом конце провода был таким приятным; от одного только его прикосновения у мужчины мурашки бежали по коже.

Женщина: «Здравствуйте, это господин Тонг? Это Сяо, секретарь господина Чэна».

Даци: «Здравствуйте, секретарь Сяо, я Тонг Даци».

Женщина: «Президент Чэн попросил меня приехать в вашу компанию, чтобы оформить перевод на общую сумму 2,51 миллиона. Есть ли здесь бухгалтер вашей компании? Президент Чэн специально дал указание перевести эти деньги на счет вашей компании».

Разве мы не договорились о 2,5 миллионах? Как получилось 2,51 миллиона? О, и 2,5 миллиона звучит ужасно! Господин Ченг такой предусмотрительный; он добавил еще 10 000, чтобы проект звучал лучше. Вот это богатый человек!

Даци: «Я в компании, и мой бухгалтер тоже здесь. Нет проблем, секретарь Сяо всегда желанный гость!»

Женщина: "Хорошо, я буду там через полчаса. Скажите своему бухгалтеру, чтобы он тоже подготовился. Пока, до скорой встречи!"

Даци: «Спасибо за вашу усердную работу, секретарь Сяо. До свидания!»

Положив трубку, Даци был вне себя от радости. 2,51 миллиона! Такая огромная сумма для его первой транзакции — как он мог не радоваться? Он велел Пинцзя пойти в финансовый отдел и сказать Суцинь подготовиться к получению платежа. Затем он спокойно ждал в своем кабинете прихода секретаря Сяо.

Возможно, потому что это был его первый опыт ведения бизнеса, да еще и такого крупного, мужчина был взволнован, но и немного обеспокоен. Почему эти последние полчаса тянулись так долго? Для его предков это было дольше, чем сутки. Он наблюдал, как тикают офисные часы, секунда за секундой.

------------

Раздел «Чтение» 89

Поторопитесь, поторопитесь, неужели вы можете спешить? Да, как только эти 2,51 миллиона поступят на счет моей компании, это будет означать, что компания вступит в новую эру, и моя карьера тоже начнется с чистого листа!

Наконец, в дверь кабинета постучали, и вошла Пинцзя. Она сказала мужчине: «Господин Тонг, секретарь Сяо здесь».

«Быстрее, подари мне свою любовь!» — взволнованно воскликнул Даци. Пинцзя повернулся и ушел.

Через несколько секунд в кабинет вошла сотрудница офиса! Как и ожидалось, это была невероятно гламурная женщина.

Женщине на вид было около двадцати семи или двадцати восьми лет, примерно столько же, сколько Маэр Ланьюнь. У нее были слегка окрашенные волосы до плеч, на ней был желтый вязаный топ из двух частей, белая короткая юбка и очень простые белые босоножки на высоком каблуке с бантиками. Весь ее образ был на удивление чистым, простым, элегантным и достойным. Наиболее примечательной была соломенная сумочка, которую она держала в руках, добавляя нотку непринужденности, но при этом сохраняя профессиональный вид.

Женщина носила очки в золотой оправе, но они не могли скрыть её прекрасное лицо. Одного взгляда было достаточно, чтобы воскликнуть: «Какая утончённая женщина!» Она улыбнулась мужчине, её волнистые волосы до плеч ниспадали на овальное, слегка покрасневшее лицо. Мягкие, похожие на иву пряди, падающие на лоб, не могли скрыть её большие, выразительные глаза. Даже сквозь очки её глаза оставались большими и полными жизни. Этот пленительный, манящий взгляд Даци никогда не видел ни в одной другой красавице. Под её изящным носом, её слегка полные, чувственные губы застыли в загадочной улыбке. Эти глаза добавляли ей редкую нотку академической элегантности. Очарование в сочетании с академическим шармом создавали идеальную и редкую городскую профессиональную женщину!

Молодая женщина сама пожала руку Даци. Мужчина почувствовал, какая у неё нежная и мягкая рука! Она спокойно и ласково сказала: «Господин Тонг, здравствуйте! Я Сяо Юлоу, секретарь председателя Чэна из компании «Ваньаньская недвижимость». Можете называть меня Сяо Сяо».

Даци: «Секретарь Сяо, вы слишком добры. В плане возраста я могла бы называть вас «сестрой». Можете называть меня Сяотун или Даци. Ремонт дома президента Чэна займет как минимум шесть месяцев, и в будущем мы будем часто видеться, поэтому лучше вести себя непринужденно. Присаживайтесь!»

Сяо Юлоу села напротив стола Даци. В этот момент Пинцзя принесла ей дымящуюся чашку чая Тегуаньинь высшего качества. Неожиданно она сказала Пинцзя: «Спасибо! Не могли бы вы вместо этого принести мне чашку обычной воды? Спасибо за ваше внимание!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655