Kapitel 60

Даци: "Так не пойдёт, у меня есть жена!"

Чэн Ренджи жестом потребовал от Даци замолчать, и Даци ничего не оставалось, как молчать. Чэн Ренджи снова спросил: «Он женат. Вам нужно всё обдумать. Если вы готовы, покажите свою искренность; если нет, можете отказаться».

Услышав это, Е Хуань тут же поднялась с дивана, снова опустилась на колени перед Да Ци и сказала: «Президент Тун, Хуаньэр уже ваша. Пожалуйста, примите меня. Я лишь прошу стать вашей женщиной. Не беспокойтесь, я никогда не буду вмешиваться в дела вашей семьи». Чжэн Цзе тоже опустился на колени перед Да Ци, умоляя: «Президент Тун, пожалуйста, примите и меня. Я лишь хочу служить вам вместе с Хуань. Надеюсь, вы не откажете!»

Чэн Жэньцзи от души рассмеялся: «У этих двух девушек есть совесть! Племянник, ты видел их искренность. Не отказывай им, послушай своего дядю, прими их!» Затем он жестом попросил Даци поднести ухо к его рту. Даци ничего не оставалось, как сделать это.

Чэн Ренджи тихо сказал: «Это подарок от дяди Чэна тебе. С этого момента тебе нужно только усердно работать на меня! Больше ничего не нужно говорить. У меня есть несколько свободных комнат в восточной части города. Сначала я освобожу для них небольшой номер. Завтра я попрошу секретаря Сяо принести тебе ключи и плату за их обучение».

Даци с трудом произнес: «Спасибо, дядя Чэн, я обязательно сделаю все возможное, чтобы вам помочь! Почему бы вам не разрешить им остаться в школе?»

Чэн Ренджи сказал: «Теперь они твои женщины, так что не позволяй им оставаться в кампусе. Думаешь, в школе чисто? Ошибаешься. Лучше позволить им съехать и служить тебе от всего сердца. Им будет удобнее съехать; они же не могут постоянно бронировать комнаты, правда?»

Да, эти две девушки такие красивые, и они мне нравятся. Редко когда Чэн Ренцзи так заботливо обо всём думает. Если я буду продолжать отказываться, это будет выглядеть лицемерно! Чэн Ренцзи такой добрый; я обязательно буду стараться делать для него всё возможное в будущем, чтобы отплатить ему за его доброту!

Даци сказал: «Тогда я послушаю дядю Чэна!»

Чэн Жэньцзи слегка улыбнулся и сказал: «Племянник, всё верно». Затем он повернулся к двум женщинам и сказал: «С завтрашнего дня вы переезжаете в новую квартиру в моей компании на востоке города. Завтра днем заберите ключи в компании президента Тонга. У меня только одна просьба: вы должны хорошо себя вести и служить президенту Тонгу! Президент Тонг не будет плохо с вами обращаться!»

Обе женщины несколько раз кивнули. Е Хуань, будучи более красноречивой, тут же сказала Чэн Жэньцзи и Да Ци: «Пожалуйста, не волнуйтесь, дядя Чэн, и пожалуйста, не волнуйтесь, президент Тонг!»

С глухим стуком Е Хуань в третий раз торжественно опустился на колени перед Да Ци и с крайне серьезным выражением лица произнес следующие слова.

Глава 114. Слуга играет на флейте.

Е Хуань опустилась на колени, выпрямив стройную спину. Она сказала: «Президент Тун, отныне вы мой муж, мой мужчина, мой господин! Вы можете делать со мной все, что хотите, Хуаньэр никогда не будет жаловаться! Хуаньэр будет служить вам до конца своей жизни!» Чжэн Цзе тоже опустился на колени и сказал: «Президент Тун, Цзээр тоже готова служить вам до конца своей жизни. Отныне вы — единственный господин Цзээр!» Хотя Е Хуань стояла на коленях, от нее исходила невероятно благородная и прекрасная аура! Чжэн Цзе же, напротив, излучал утонченность, застенчивость и очарование!

Даци мог лишь улыбнуться и помочь им подняться, хотя на самом деле внутри он был очень счастлив. Как он мог не радоваться тому, что является единственным владельцем этих двух прекрасных женщин? Это было даже лучше, чем когда его мать летела на космическом корабле «Шэньчжоу»; это было словно парить в облаках!

Чэн Ренджи усмехнулся, встал с дивана и сказал: «Хорошо, дядя Чэн сначала отвезет вас всех обратно в школу. Пошли!»

Перед тем как покинуть ночной клуб, Даци попрощался с Пань Цюном. Пань Цюн проводил их пятерых до парковки и, наблюдая за тем, как заводится машина, вернулся в «Music Sunshine Wine House».

За рулём был водитель Лао Цай, а на переднем сиденье сидел Чэн Жэньцзи. Даци и две женщины сидели сзади, так что мужчина оказался зажат между двумя привлекательными молодыми женщинами. Машина ехала из центра города Жунчжоу на юг, так как там находился Биньхайский педагогический университет.

Слева от Даци сидела Чжэн Цзе, а справа — Е Хуань. Е Хуань была более расслаблена, положив голову на плечо мужчины. Чжэн Цзе же, наоборот, держала его за руку. Даци вдохнул слабый аромат, исходящий от волос Е Хуань, и странное чувство нежности и привязанности поднялось в нем. Он начал тихо разговаривать с Е Хуань.

Даци: «Хуаньэр, тебе не обязательно идти со мной. Возвращайся в школу и усердно учись».

Е Хуань покачала головой и тихо сказала: «Ты первый мужчина в моей жизни. С того момента, как ты сказал, что готов оплатить мое обучение, я в глубине души приняла, что ты тот самый мужчина для Е Хуань на всю оставшуюся жизнь. Я готова служить тебе и надеюсь, ты не будешь меня презирать».

Даци: "Как я могу тебя не любить? Я просто боюсь, что ты почувствуешь себя обиженным."

Е Хуань: «Если бы не ты, я бы всю жизнь проработала хостессой в ночном клубе. Благодаря тебе я уже поняла, что такое счастье. Ты такой хороший человек, ты готов помочь мне, даже несмотря на то, что мы совершенно незнакомые люди».

Даци: «Я только что причинил тебе боль, прости! В будущем я буду с тобой нежнее». Мужчину захлестнула волна вины. Он не должен был быть таким жестоким к застенчивой девственнице! Он был таким бессердечным, не только заставив её истекать кровью и кричать от боли… О, Тонг Даци, Тонг Даци, какой грех!

Е Хуань мягко покачала головой и сказала: «Ничего не говори, я больше не чувствую боли».

------------

Раздел «Чтение» 93

Она продолжила: «На самом деле, вы очень добрый человек, который умеет проявлять уважение к женщинам. Для меня было бы настоящим счастьем стать вашей женщиной».

Мужчина положил руку на длинное, светлое бедро Е Хуана, нежно поглаживая его, его прикосновение было невинным. Он спросил Е Хуана: «Что ты изучаешь?»

Е Хуань: «Я учусь на музыкальном факультете Биньчжоуского педагогического университета по специальности «вокал». Мы с Цзе — однокурсники на одном отделении».

У мужчины возник вопрос. Хотя эти две женщины были девственницами, казалось, они знали, как угодить мужчинам. С этим небольшим сомнением в голове он спросил Е Хуань: «Хуаньэр, почему я не почувствовал, что вы обе девственницы сегодня вечером? Я понял это только тогда, когда вы потеряли девственность. Откуда вы знаете, как угодить мужчинам?»

Е Хуань криво усмехнулся: «Я этому научился онлайн, а сестра Пан из ночного клуба также обучила нас некоторым навыкам обслуживания мужчин, в том числе и манере говорить».

Даци: "Я забыл, откуда вы двое?"

Е Хуань: "Я из Даляня."

Чжэн Цзе также тихо сказал: «Я родом из Сианя, древней столицы с тысячелетней историей».

Затем Даци нежно обняла Чжэн Цзе, которая, несмотря на небольшую застенчивость, прижалась головой к его объятиям.

Е Хуань мягко сказала: «С этого момента ты будешь нашим мужчиной. Хуаньэр, ты можешь называть меня мужем или господином?» Да Ци радостно кивнул; ему нравилось, когда эти две девушки так его называли.

Затем Е Хуань сказал Да Ци: «Учитель, обними Хуаньэр». Да Ци нежно обнял стройную талию Е Хуань и легонько погладил её по внутренней стороне бедра. Е Хуань сама поднесла губы к губам мужчины и начала целовать его.

Быть хозяином этих двух прекрасных молодых женщин, ставших моими женщинами, моими служанками, — это поистине наполняет меня смыслом жизни. Хотя внешне они кажутся моими служанками, по сути, они — мои женщины. Я буду бережно хранить их! Как их хозяин, я должен любить этих двух молодых, привлекательных и красивых служанок; как их хозяин, я должен защищать их от жизненных невзгод; как их хозяин, я должен обеспечить им счастье и верную службу на протяжении всей жизни!

Затем Чжэн Цзе поднесла свое тонкое голубоватое дыхание к уху Да Ци и прошептала: «Господин, я не могла служить вам сейчас. Хотите, чтобы я вам сейчас помогла?»

Даци отпустила маленький ротик Е Хуана, нежно кивнула Чжэн Цзе и снова поцеловала нежные губки Е Хуана. В это время в машине было темно, и даже если бы человек на переднем сиденье обернулся, было бы трудно разглядеть, что делает человек на заднем сиденье, если бы он не включил внутреннее освещение.

Кроме того, Лао Цай всего лишь водитель; он ни к чему не причастен. А Чэн Жэньцзи? Его тоже не волнуют такие пустяки, особенно учитывая, что все четверо вели откровенный разговор в отдельной комнате!

«О!» — тихо воскликнула Даци. Е Хуань быстро спросила: «Что случилось?» Она взглянула на Чжэн Цзе и тоже тихонько «О», прикрыв рот рукой. Она удивленно посмотрела на Чжэн Цзе.

Читатель, должно быть, задается вопросом, что же произошло? Оказывается, застенчивая молодая девушка Чжэн Цзе крепко обхватила головку полового члена Да Ци своими тонкими, красивыми и влажными красными губами. Мужчина был так сосредоточен на страстном поцелуе Е Хуань, красавицы смешанной расы, которую он только что лишил девственности, что не заметил, что делает Чжэн Цзе. Он знал только, что она сказала, что будет ему служить, но он не ожидал, что эта застенчивая красавица окажется такой смелой — осмелится использовать свои губы и язык, чтобы служить его половому члену прямо в машине.

На самом деле Чжэн Цзе знала, что потеряла девственность не с Да Ци, а с Чэн Жэньцзи. Однако Чэн Жэньцзи попросил её служить Тонг Да Ци, и она вместе с Е Хуанем преклонила колени перед Тонг Да Ци, пообещав служить ему всю жизнь. Но этот мужчина — её будущий муж, её единственный господин — проявил благосклонность к Е Хуаню только в тот момент, когда сел в машину. Он разговаривал с ней и нежно целовал её, словно пренебрегая ею. Возможно, это было потому, что он только что занимался любовью с Е Хуанем и не имел с ней никаких отношений. Но она собиралась быть с ним всю жизнь, сделать его своим мужчиной, своим господином! И всё же он казался ей равнодушным. Так не пойдёт; она не могла позволить Е Хуаню затмить её! Она должна показать своему господину свою нежную и очаровательную сторону, дать ему понять, что она тоже близка ему, что она тоже его нежная возлюбленная!

"Цзеэр... ты... ты сводишь меня с ума... о..." — бормотал мужчина, прерывая фразу. Ему было так хорошо, что ягодицы слегка дрожали. Его член был плотно обхвачен ее влажным, теплым и мягким ртом. Ее маленький язычок постоянно скользил, дразнил и украшал головку его члена. Когда язык женщины коснулся кончика его члена и области вокруг глаз, мужчина закрыл глаза от удовольствия и глубоко вздохнул.

Я никогда не представлял, что Цзеэр, эта, казалось бы, застенчивая и робкая девушка, окажется такой искусной в оральном сексе! Она просто потрясающая! Цзеэр, твой господин безумно тебя любит! Твой господин хочет, чтобы ты всегда была такой рассудительной, всегда такой послушной, всегда такой внимательной! Е Хуань, эта сексуальная красавица, была лишена девственности мной, Тун Даци, поэтому я должен взять на себя ответственность за неё. Но тебя, эту маленькую красавицу, мне подарил Чэн Жэньцзи. Однако, поскольку ты так хорошо умеешь служить своему господину, я буду относиться к тебе так же хорошо!

Чжэн Цзе начала подниматься и опускаться, ее дыхание постоянно обрызгивало живот мужчины, а волосы время от времени касались его. Оральные навыки женщины были весьма профессиональными; она не забывала нежно приподнимать мягкими руками два маленьких круглых предмета, прикрепленных к пенису мужчины. Она нежно поглаживала пальцами эти два невероятно чувствительных маленьких шарика.

"Ах..." — Даци снова тихо вздохнула, потому что Цзеэр нежно поглаживала её анус указательным пальцем. Умение этой девушки кокетничать было поистине лучше и искуснее, чем у Хуаньэр. Каждый раз, когда она нежно поглаживала её анус указательным пальцем, её ягодицы дрожали от удовольствия.

«Хорошо!» — прервала Даци оральный секс с Чжэн Цзе. Даци сказала ей: «Цзеэр, поднеси ухо поближе!» Чжэн Цзе послушно поднесла ухо к рту Даци.

Да Ци одной рукой обхватил её тонкую талию, а другой засунул руку ей в трусики под бюстгальтер без бретелей. Мужчина просунул указательный палец в трусики Чжэн Цзе, коснувшись её ануса и нежно поглаживая чувствительное отверстие. Женщина слегка вздрогнула, не понимая, что делает мужчина. Она пробормотала: «Господин... вы... вы...»

Даци тихо, но твердо прошептала ей на ухо: «Цзеэр, ты только что коснулась указательным пальцем этого места на моем теле?»

«Да, господин, — тихо сказал Чжэн Цзе, — я служу вам согласно методам, которым нас научила сестра Пан. Вам удобно?»

«Удобно», — ответил Даци, продолжая нежно ласкать чувствительный анус женщины указательным пальцем. «Но есть одна вещь, которую я должен тебе сказать. Никогда, ни при каких обстоятельствах не засовывай палец мне внутрь, понял? Запомни это на всю оставшуюся жизнь!»

«Да, учитель! Я никогда в жизни не посмею даже подумать об этом, не волнуйтесь!» — робко ответил Чжэн Цзе.

В этот момент Е Хуань тихо произнес: «Мы почти у школы, учитель. Пусть Хуаньэр поможет вам одеться». Мужчина кивнул, и Е Хуань спрятал свои гениталии обратно в трусы, затем застегнул брюки и застегнул пояс.

Даци: "Завтра приезжай в мою компанию за ключами и деньгами. Готовься выходить из машины!"

Обе девушки много раз кивнули. В этот момент Чэн Ренджи сказал: «Госпожи, мы приехали в школу. Выходите из автобуса! Ложитесь спать пораньше, уже поздно!» Даци посмотрел время на телефоне; было почти час ночи.

Перед тем как выйти из машины, обе женщины поцеловали мужчину на прощание. Е Хуань немного колебалась, расставаясь с ним, и неохотно сказала: «Учитель, тогда… тогда я сначала вернусь в школу». Мужчина кивнул ей.

Даци сказал им: «Ложитесь спать пораньше. Завтра я буду ждать вас в компании». Две женщины быстро ответили Даци: «Спокойной ночи, господин! Увидимся завтра!»

И вот «Мерседес» снова поехал в сторону центра города. Чэн Ренджи высадил Даци у его жилого комплекса, а затем сам поспешил домой. Поскольку было уже поздно, Даци не пригласил его подняться наверх. Он просто сказал: «Спасибо, дядя Чэн, спокойной ночи! До свидания!»

Чэн Ренджи рассмеялся и сказал: «Племянник, ложись спать пораньше. Будь добр к жене, когда вернешься, и не говори ей, что ты был с другой женщиной! Я ухожу, до свидания!» «Мерседес» Чэн Ренджи уехал.

Мужчина вернулся домой, достал ключ и открыл дверь. Боже мой, вся семья была в гостиной! Его мать сидела на диване и дремала, изредка поднимая голову. Его жены смотрели телевизор.

Как только фея увидела мужчину, она радостно воскликнула: «Дорогой, ты вернулся!» Она встала с дивана и уткнулась головой ему в объятия.

Фея: "Почему ты так опоздал? Я сегодня так счастлива, ты действительно получил оплату за проект?"

Даци: "2,51 миллиона, они уже на счету компании! Разве вы не счастливы?" — сказал он, садясь на диван, держа на руках свою первую жену, а рядом с ним села его вторая жена. Мупин, очевидно, тоже была счастлива. Ицзин и ее мать тоже спали на диване, обе задремав.

Даци разбудил Ицзин. Маленькая служанка открыла глаза и, увидев Даци, радостно сказала: «Брат, ты вернулся! Сестры Вэнь и Пин так долго тебя ждали». В этот момент проснулась и мать.

Мать, глаза её всё ещё были сонными, спросила: «Сынок, почему ты так поздно возвращаешься домой?»

Ицзин: «Мама, мой брат опоздал, потому что у него были дела. Он вернулся, позволь мне помочь тебе вернуться в свою комнату и поспать. Мы с братом и мамой идём в свою комнату спать. Спокойной ночи, брат и сёстры!» Даци и две его жены тоже пожелали им спокойной ночи.

После того как его мать и Ицзин вернулись в свою комнату, Даци сел в гостиной, обняв левой рукой наложницу, а правой — жену. Он кратко обсудил с ними оплату проекта, а также упомянул, что Чэн Жэньцзи планирует построить элитные виллы и намерен наладить с ним более масштабное сотрудничество.

Хозяйка воскликнула: «Ух ты, дорогая! Мы только что получили этот проект, а уже готовится другой. Так быстро!»

Фея: «Во-первых, сосредоточься на имеющихся у тебя 2,51 миллионах. Я думаю, президент Чэн воспользуется ремонтом своей виллы как настоящей проверкой твоих способностей. Дорогая, ты не можешь быть небрежной!»

Даци кивнула, фея тщательно все обдумала. Им не стоит слишком успокаиваться. В конце концов, они уже получили оплату за проект в размере 2,51 миллиона юаней, а остальные проекты пока остаются лишь разговорами.

Даци сказал: «Дорогая жена, не волнуйся. Я лично буду контролировать этот проект виллы. Это первый проект моей компании, поэтому он должен быть выполнен безупречно».

Глава 115. Жена исполняет свое желание.

Затем мужчина сменил тему и сказал: «Мои две жены, когда я поведу вас в магазин за одеждой? Что бы вы хотели купить?»

Наложница сказала: «Когда мы это увидим, вся семья купит. Тётя и Цзинъэр тоже купят».

Фея: «Уже поздно, всем пора спать. У нас у всех завтра дела!» Фея добавила: «Дорогая, почему бы тебе не поспать с Му Пин? Я сегодня немного устала и хочу отдохнуть».

Даци согласно кивнул. Его наложница обнюхала тело Даци и улыбнулась ему: «Муж, пусть Пинъэр поможет тебе принять ванну. Поторопись, от тебя ужасно пахнет».

«Мы будем мыться вместе!» — сказал мужчина, обнимая свою молодую жену.

Наложница рассмеялась: «Ты никогда не можешь быть серьезным. Я умылась, дай мне помыть тебе спину. Пойдем». И наложница отвела Даци в ванную.

Сначала она наполнила большую ванну горячей водой, а затем помогла мужчине раздеться. Вскоре он был голым, всё его тело покоилось в горячей воде. Му Пин была очень внимательна к мужу, отжала полотенце и положила его на край ванны, чтобы он мог опереться на него головой. Они были пожилой супружеской парой, поэтому это было для них привычным делом. Му Пин нежно вымыла мужа банной губкой, смоченной гелем для душа.

Даци начал получать удовольствие, чувствуя себя комфортно. Внезапно он вспомнил стройные фигуры Е Хуань и Чжэн Цзе. Хотя сегодня вечером он был близок с «сокровищем» Е Хуань и ее маленькими губками, а также с маленькими губками Чжэн Цзе, он не был полностью удовлетворен. Он горел желанием, огнем, который не мог выпустить наружу.

Его наложница только что закончила принимать душ и была одета в ночную рубашку с цветочным принтом. Под ней было нижнее белье. Ее стройные, белоснежные руки были открыты взгляду мужчины. Глядя на наряд наложницы и ее соблазнительные руки, Даци почувствовал, что атмосфера в ванной комнате невероятно интимная и приятная. То, как она мылась, тоже было удивительно нежно.

Моя любовница такая сексуальная! С тех пор, как мы впервые встретились в гостиничном номере во время учебы, я всегда был одержим ее телом. Ее нежное, ангельское лицо в сочетании с дьявольской фигурой, которая может соперничать с любой другой, заставляет меня восхищаться ею как произведением искусства.

В этот момент его наложница нежно поглаживала и омывала его пенис своими мягкими руками. Казалось, это разожгло желание, которое копилось всю ночь. Его пенис мгновенно встал в мягких руках наложницы.

«О, милый, что ты делаешь…» Хозяйка улыбнулась, взглянув на мужчину, а затем на то, что было у нее в руке. Она легонько постучала по предмету и сказала: «Ты нечестен!»

«Пинъэр, моя добрая жена! Заходи и помойся со мной немного», — уговаривал Даци женщину искупаться вместе с ним.

Госпожа улыбнулась и сказала: «Не может быть! Посмотри, какой он здесь твердый, ты, должно быть, замышляешь что-то недоброе!» Но ее нежные руки игриво усилили давление на пенис мужчины.

Мужчина усмехнулся, затем внезапно и резко повернул тело женщины, почти вытащив ее из ванны. Игнорируя крики жены, он втащил ее в ванну и крепко держал, словно боясь, что она сбежит.

«Фу, ты ленивая свинья! Мои трусы и пижама, которые я только что переодела, все промокли!» — кокетливо сказала хозяйка, притворяясь рассерженной. «Негодник, ты даже не можешь подождать, пока я разденусь, куда ты так спешишь?»

Мужчина поцеловал её и рассмеялся: «Кто тебе велел быть такой красивой и нежной? Как я могу не испытывать тревоги? Если бы я не тревожился, я бы стал евнухом!»

Наложница усмехнулась и сказала: «Отпустите меня!»

«Я не отпущу, я просто не отпущу!» Мужчина всё ещё держал её.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655