Kapitel 82

Даци: "Ты пойдешь ко мне в комнату?"

Незнакомец сказал: «Да, я хотел бы составить вам компанию, поболтать с вами и подружиться!»

Ух ты! Женщина вбегает в комнату незнакомого мужчины посреди ночи, чтобы «завести друзей»? Да ну, завести друзей! Она точно проститутка! Фу, меня уже и так раздражает, а эти светские дамы ещё и меня достают.

Даци: "Ладно, я пойду отдохну. Ты мне не интересен, пока!" Даци, немного раздраженный, повесил трубку. Он лег отдохнуть, но всего через десять минут телефон снова зазвонил.

Кто это, черт возьми? Он сам напросился! Не беспокой меня и не нарушай мой покой! Черт возьми!!!

Даци тут же ответила на звонок, и, конечно же, это была та самая девушка.

Молодая женщина сказала: «Сэр, позвольте мне составить вам компанию. Так вы легче заснете. Я позабочусь о вас и позабочусь о том, чтобы вы крепко спали до рассвета!»

Даци: "Ты уже закончил? У меня сегодня плохое настроение, не беспокой меня. Иначе я начну ругаться!"

«О, сэр, я знал, что у вас плохое настроение, поэтому и позвонил. Позвольте мне подняться и составить вам компанию, а ещё я сделаю вам массаж, чтобы поднять настроение. Сэр, раз уж вы расстроены, позвольте мне подняться и составить вам компанию. Я предоставлю вам несколько особых услуг, гарантирую, вы останетесь довольны!»

Даци был поглощен ситуацией Сяоли и крайне раздражен назойливым телефонным звонком. Он рявкнул: «Ты когда-нибудь прекратишь? Не можешь дать мне немного отдохнуть? Ты сумасшедшая!»

Другая женщина выругалась в ответ: «Это ты сумасшедшая!» Затем она бросила трубку.

Даци был в ярости, но это сработало. Его вспышка гнева оказалась эффективной; он крепко спал до рассвета.

Когда Даци проснулся утром, вид телефона на прикроватной тумбочке сразу напомнил ему о сексуальном домогательстве, которое он получил несколько часов назад. Он усмехнулся про себя: «Сука, ты не будешь слушаться, пока я на тебя не накричу. Как только я это сделаю, ты будешь вести себя прилично и больше не будешь звонить!»

Глава 148. Угасание благоухающего цветка и смерть прекрасной женщины.

Проснувшись, Даци посмотрел на часы; было уже 7:45 утра. Позавтракав в ресторанчике отеля, он взял такси прямо до телестанции «Лунхай». Перед тем как покинуть отель, он специально проверил название, так как при заселении даже не взглянул на него. Отель назывался «Лунхай Модерн Фэмили», это был четырехзвездочный отель.

Прибыв на телестанцию Лунхай, Даци вышел из машины. Он уже бывал здесь раньше и хорошо знал это место. Он сразу же направился в здание телестанции, в бывший кабинет Сяо Ли, и, как и ожидалось, Сяо Ли там не было. Он тут же спросил у коллеги, не здесь ли Цзэн Сяо Ли. Женщина с удивлением посмотрела на Даци и сказала: «Она ушла со станции некоторое время назад, и я точно не знаю, где она».

Даци начала волноваться. Он снова спросил: «Вы знаете её контактные данные?» Она улыбнулась и покачала головой. Он спросил трёх или четырёх человек подряд, и все они холодно ответили, что не знают, где она, и не располагают её контактами. Даци была ошеломлена. Логично предположить, что, даже если она больше не работает на телестанции, её бывшие коллеги должны знать её контактные данные. Но никто из присутствующих здесь не знал её контактной информации. Это было чертовски странно!

«Иди найди начальника станции, да, может быть, он мне подскажет». Даци ничего не оставалось, как направиться к кабинету начальника станции. На полпути он увидел очень знакомую фигуру. Разве это не мастер Лай? Да, это был мастер Лай, тот самый мастер Лай, который вместе с Сяо Ли и им самим отправился на интервью в свой родной город.

Даци быстро остановил мастера Лая и поздоровался с ним. Мастер Лай тоже узнал Даци.

Даци: «Мастер Лай, вы меня помните?»

Мастер Лай посмотрел на Да Сюэци, немного подумал, а затем внезапно осознал: «Ах, ты Сяо Тун, тот самый Сяо Тун из Чанцина».

Даци сразу перешел к делу и спросил мастера Лая: «Мастер Лай, где Сяо Ли? Куда делся Сяо Ли?»

Мастер Лай оглядел окрестности, затем отвел Даци в сторону и прошептал: «Лучше не говорить о ней в участке. Она попала в неприятности и была уволена».

Даци обдумал это. Если Ма Цинлянь упала, значит, и она тоже. Обеспокоенный ее местонахождением, Даци прямо спросил мастера Лая: «Мастер Лай, я знаю, что с ней что-то случилось, поэтому я и пришел ее искать. У вас есть ее контактная информация? Я хочу ее найти!»

Мастер Лай вздохнул и сказал: «Она несколько раз меняла номер телефона и больше не живёт в «Саду горячих источников Синда», поэтому её нелегко найти. У меня есть один из её номеров, но я не знаю, изменила ли она его. Если нет, вы можете связаться с ней. Я запишу его для вас. Я только слышал, что она живёт в крестьянском доме в деревне Цайтанг, но я там никогда не был. Если хотите её найти, поезжайте туда и посмотрите».

Даци кивнул и сказал: «Спасибо, мастер Лай! Не могли бы вы дать мне её номер телефона?» Мастер Лай кивнул, открыл телефон, нашёл номер Сяо Ли и дал его Даци. Тот сохранил номер в своём телефоне.

Даци с благодарностью сказала мастеру Лаю: «Спасибо, мастер Лай! Я сейчас же её найду! До свидания!»

Мастер Лай улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, до свидания!»

Даци тут же набрал номер мобильного телефона Сяо Ли, который дал ему мастер Лай, и звонок прошёл! Он был так счастлив, что всё получилось! Прошло несколько месяцев, и наконец, впервые, он набрал номер мобильного телефона Сяо Ли. Сердце Даци чуть не остановилось, когда он вышел из телестанции, слушая звонок телефона.

«Бип-бип-бип…» Каждый звонок телефона заставлял сердце Даци сжиматься. «Ответь, сестра Сяоли, ответь скорее!» Наконец, как раз когда шестой звонок должен был закончиться, с другого конца линии раздался голос, одновременно чрезвычайно знакомый и странно незнакомый. Знакомый, потому что Даци сразу понял, что это голос сестры Сяоли; незнакомый, потому что некогда приятный голос теперь звучал невероятно хрипло.

«Здравствуйте, кто это?» — хриплым голосом спросил Сяо Ли.

«Сестра Сяо Ли, это я, это Да Ци!» Да Ци чуть не расплакался. Он знал, что Сяо Ли, должно быть, пережила слишком много обид.

Он смотрел передачи Сяо Ли ещё со студенческих лет, а во время стажировки на стройке в Лунхае каждый день наблюдал за её новостями. Он был хорошо знаком с женскими голосами; он был преданным поклонником женщин. В его глазах голос Сяо Ли был самым красивым, лучше, слаще и прекраснее, чем у любой другой ведущей на провинциальном телевидении Биньхай. Но почему теперь её голос стал таким хриплым?

Должно быть, она много страдала в это время, её мучили муки. Ведущая телеведущая телеканала «Лунхай» в одночасье лишилась своей «закулисной поддержки» и в одночасье покинула телеканал «Лунхай»... Просто сравнив их голоса, Даци могла сказать, что Сяо Ли сейчас испытывает сильную боль и печаль!

«Что? Да… Даци… младший брат…» — дрожащим голосом произнес Сяо Ли.

«Да, сестра, это я, Даци! Где ты? Я приехала в Лунхай, чтобы найти тебя, где ты?» — с огромным волнением спросила Даци.

Даци понял по телефону, что Сяоли плачет, потому что слышал всхлипывания на другом конце линии. Сяоли долго молчала.

Даци тоже заплакал, потому что чувствовал, как сильно расстроена Сяоли. Он плакал и говорил: «Сестра Сяоли, где ты? Я сейчас же приду тебя искать, скажи мне, где ты?»

Сяо Ли: «Братец, забудь об этом, тебе следует вернуться. Больше не ищи меня. Я уже не тот блистательный Цзэн Сяо Ли, каким был раньше. Я теперь ничто».

Даци: «Сестра, я так рада, что с тобой все в порядке. Ты всегда будешь моей любимой сестрой Сяоли, всегда будешь тем человеком, которого я люблю больше всего! Что бы ни случилось, ты должна позволить мне тебя увидеть, хорошо? Сестра, не грусти, ничего страшного не случится. Что бы ни случилось, твой брат всегда будет твоей семьей и всегда будет тебя поддерживать».

Сяо Ли молчала. Да Ци ничего не оставалось, как продолжить: «Независимо от того, насколько славной ты была раньше или насколько тебе сейчас не везет, в сердце Да Ци ты всегда останешься той же. То есть, ты — женщина, которую я люблю больше всего! Я приехал из Жунчжоу в Лунхай специально, чтобы найти тебя. Правда, сестра Сяо Ли, пожалуйста, поверь мне, я хочу найти только тебя! Слава тебе или тебе не везет — это не имеет ко мне никакого отношения. Между нами есть только одна связь: я люблю тебя, я хочу, чтобы ты была рядом со мной, я хочу, чтобы ты была со мной навсегда!»

Наконец, дрожащим голосом Сяо Ли произнес: «Я сейчас в Цайтане…»

Даци немедленно взял такси до деревни Цайтанг в городе Лунхай, где договорился встретиться с Сяоли у въезда в деревню. Как только он сел в машину, Даци сказал водителю: «Брат, мне нужно доехать до въезда в деревню Цайтанг. Пожалуйста, поторопись, я заплачу тебе вдвое больше». Водитель обрадовался и сказал: «Хорошо, молодой человек, пристегнись и садись!»

Водитель нажал на газ и направился в сторону деревни Цайтанг. По дороге водитель и Даци разговорились.

Водитель спросил: «Молодой человек, вы едете в Цайтанг навестить родственников?»

Даци: «Там живёт мой друг».

Водитель спросил: «Ваш друг — местный житель Лунхая, проживающий в деревне Цайтанг?»

Даци: "Нет, она из другого города."

Водитель сказал: «О, он там снимает жилье. Условия там не очень хорошие; это единственный неразвитый район в городе Лунхай. Все дома там — крестьянские, поэтому арендная плата относительно низкая, но инфраструктура очень плохая».

Услышав слова водителя, Даци почувствовал укол грусти. Он подумал про себя: «Сестра Сяоли переехала из «Горячего сада Синда» в деревню Цайтанг; она упала с «рая» в «ад». Вздох, жизнь действительно непредсказуема, и предсказать события очень сложно!»

Такси отъехало от телестанции Лунхай и через 25 минут прибыло к въезду в небольшую деревню. Даци вышел и заплатил водителю двойную плату за проезд. Выйдя из машины, мужчина быстро огляделся по сторонам.

Это, должно быть, деревня Цайтанг. Я никогда не думал, что в самом сердце особой экономической зоны Лунхай может быть такая нетронутая, неразвитая местность. Это сельская местность, но сельская местность прямо в центре города. Здесь поля, пруды и деревья лонгана — боже мой, такое «примитивное» место находится в самом центре города Лунхай!

Душераздирающе видеть такую красивую и хрупкую женщину, как Сяо Ли, живущую в таком месте. Она привыкла жить в высокомодернизированных, благоустроенных поселках, а переехала в сельскую местность. Я сама могла бы пережить подобные трудности, ведь в детстве мне пришлось много страдать. Но видеть такую красивую и хрупкую женщину, как Сяо Ли, живущую здесь, действительно разбивает мне сердце.

Наконец он увидел сестру Сяо Ли, и Сяо Ли тоже увидела его. Да Ци подбежал к Сяо Ли и крепко обнял её… Да Ци заплакал, и Сяо Ли снова заплакала. Он увидел, что его любимая сестра Сяо Ли похудела, её лицо побледнело, как у больной. По сравнению с той телеведущей, какой она была раньше, Сяо Ли сегодня выглядела «уродливой женщиной». Её черты лица всё ещё были прекрасны, но цвет лица был ужасен, без единого светлого или румяного румянца. Её губы, которые когда-то мужчины считали самыми красивыми и сексуальными в мире, тоже побелели — вернее, её губы стали белыми, словно лишёнными всякого цвета.

Даци нежно поцеловал Сяоли в щеку и с болью в сердце сказал: «Сестра, ты так сильно похудела…»

Со слезами на глазах Сяо Ли погладила мужчину по лбу и сказала: «Младший братишка, ты выглядишь намного лучше, даже красивее, чем раньше! Давай вернёмся внутрь и поговорим». Да Ци кивнул.

Даци взяла Сяоли за руку и проводила её к себе домой. Сяоли выдавила из себя улыбку и сказала: «У меня очень простой дом, пожалуйста, не смейтесь надо мной!» Даци ответила: «Сестра, что тут смешного? Я рада просто тебя видеть!»

Войдя в квартиру Сяо Ли, Да Ци почувствовала настоящую грусть! Она снимала отдельную комнату в крестьянском доме, где были только кровать, небольшой телевизор и маленький шкаф. Комната была невероятно простой и обшарпанной, но, к счастью, в ней была отдельная ванная комната. По сравнению с предыдущим местом жительства Сяо Ли, «Горячим садом Синда», это место определенно можно было бы назвать «трущобами».

Сяо Ли помогла Да Ци сесть на край кровати. Поскольку в комнате был только один маленький табурет, она села на него сама. Да Ци взял ее за руку и спросил: «Сестра, не могли бы вы сказать, как долго вы здесь находитесь?» В глазах мужчины читалась обеспокоенность.

Сяо Ли уставилась в глаза мужчины, и слезы снова навернулись ей на глаза. Да Ци быстро вытерла слезы поцелуями с лица и уголков губ. Сяо Ли выдавил из себя улыбку и сказал: «Прошло уже несколько месяцев. Старик Ма знал, что у него будут проблемы, поэтому заставил меня продать дом в Синда-Хот-Спринг-Гарден. Он солгал мне, сказав, что купит мне дом побольше, чтобы я мог привезти с собой родителей. Тогда я не придал этому большого значения; в конце концов, он купил дом для меня, так что я позволил ему сделать по-своему. Кто бы мог подумать, что после продажи дома он отдаст все деньги своему сыну, который затем сбежит за границу с огромной суммой. Он с самого начала планировал продать все свои ценности, включая дом, который он мне подарил, плюс все деньги, которые он присвоил за эти годы, своему сыну и жене, чтобы от них избавиться. Меня даже вызывали на допрос несколько человек, утверждавших, что они из следственной группы. Хотя допрос проходил в отеле…» Вопросов из участка было так много и они были настолько унизительными, что мне почти хотелось исчезнуть. Они хотели, чтобы я объяснил свои отношения с Лао Ма, заявив, что он совершил растрату, халатность… ну, целый ряд обвинений. Я честно рассказал, как познакомился с Лао Ма и как устроился на работу на телестанцию. Позже, когда я вернулся на станцию, директор вызвал меня и сказал, что меня увольняют и на моё место придёт другой. Директор произнёс точные слова: «Сяо Ли, с этого момента у тебя нет абсолютно никакой связи с телеканалом «Лунхай»…» Я знал, что Лао Ма повержен, и я больше не мог терпеть на телестанции…» Да Ци вздохнул и сказал: «Я знал, что Ма Цинлянь падёт, но почему это произошло так быстро?»

Этот человек искренне ненавидел Ма Цинляня и надеялся, что тот скоро потеряет свою честь. Но теперь, когда падение действительно произошло, Сяо Ли оказался в таком жалком положении… Если бы у него был выбор относительно судьбы Ма Цинляня, ради Сяо Ли он, скорее всего, предпочел бы не допустить падения Ма Цинляня…

Со слезами на глазах Сяо Ли продолжила: «Мои коллеги на станции, включая тех, кто раньше льстил мне, как собаки, вдруг стали высокомерными в моем присутствии. Они полностью игнорировали меня, даже не взглянув. Только Лао Лай (мастер Лай) сказал мне по телефону, что на станции состоялось специальное совещание по поводу моего увольнения и увольнения Цзян Цинцин».

Да Ци удивленно воскликнул: «Цзян Цинцин, Цзян Цинцин из «Новостного расследования»?»

Сяо Ли кивнул и сказал: «Изначально она сошлась с сыном городского секретаря партийной организации и постепенно стала популярной на станции. Я был ведущей номер один на «Лунхайском телеканале», а она — второй по значимости… Но её поддержка была такой же, как у Лао Ма… потому что секретарь и его сын сидели в тюрьме, как и Лао Ма. На следующий день после того, как станция объявила об увольнении Цзян Цинцин и меня, она спрыгнула с самого высокого здания «Лунхайского телеканала»… По словам Лао Лая, зрелище было поистине ужасным; её одежда была разорвана в клочья, повсюду была кровь… Я был беспомощен; я был в полном отчаянии. Я тоже хотел умереть, но не осмеливался; я боялся… боялся смерти!… Я также подумывал о том, чтобы найти обычную работу, но люди сразу узнавали меня как ведущую на «Лунхайском телеканале», и мне было так стыдно, что я хотел исчезнуть… Если бы в земле была трещина, я бы точно заполз туда «И это! Позже у меня не осталось выбора, кроме как сначала найти это место для проживания, потому что аренда здесь недорогая...»

Глава 149. Очарование большой груди.

Услышав это, Даци заплакал. Он плакал из-за того, что пережила Сяоли, и из-за несправедливости, которой она подверглась. Сквозь слезы он спросил Сяоли: «Тогда почему ты не пришла меня искать? Почему? Как только я услышал новости о падении Ма Цинляня, я все время звонил тебе, но не мог дозвониться. Я так волновался за тебя!»

Сяо Ли

------------

Раздел «Чтение 122»

Глаза у нее были красные от слез, и сквозь рыдания она сказала: «Брат, дело не в том, что я не хотела тебя найти. Просто я разочарована во всех, по-настоящему разочарована! Я действительно не знаю, во что я превратилась…»

Ситуация дошла до того, что все, кто раньше был ко мне добр, перестали со мной разговаривать, все мои друзья избегают меня как чумы. Я даже просила помощи у старых друзей и коллег, но все… Я действительно больше не хочу об этом говорить. Я знаю, что я, Цзэн Сяоли, никогда не оправлюсь… Я хотела позвонить тебе, но боялась, что ты закончишь так же, как они, поэтому просто не позвонила! Лучше произвести хорошее впечатление, чем разочароваться. Мои родители не знают, что со мной случилось; они до сих пор думают, что у меня все хорошо в Лунхае. Мы дома не разговариваем по телефону уже три месяца…»

Услышав это, Даци крепко обнял её и воскликнул: «Ты такая глупая, такая глупая… Хотя я всего лишь бедный парень, я действительно люблю тебя! Я искренне люблю тебя, и я никогда не буду таким материалистичным, как большинство людей. Меня беспокоило только то, что ты не захочешь быть со мной, сестра Сяоли. Но если ты захочешь, я, Даци, буду заботиться о тебе до конца своей жизни без всяких сожалений! Пойдём, сестра Сяоли, вернись со мной в Жунчжоу. Я сделаю тебя своей женщиной, я сделаю тебя своей женой! Я буду заботиться о тебе до конца своей жизни! Я дам тебе работу в свою компанию и позабочусь о том, чтобы ты жила намного лучше, чем большинство людей!»

Сяо Ли положила голову на плечо Да Ци и заплакала. С большим волнением она сказала: «Братец, я боюсь, что это как-то повлияет на вашу семью. Разве у тебя нет Ци Вэня?»

Даци: «Я убежу Цивэнь, не волнуйся. Даже если Цивэнь не согласится взять тебя в жены, я втайне поддержу тебя. Я верю, что смогу её убедить, она действительно очень хороший человек!»

Сяо Ли мягко кивнула, слезы текли по ее лицу, и она крепко обняла Да Ци. Внезапно она медленно произнесла: «Братец, ты знаешь? Я тогда действительно влюбилась в тебя, но боялась Лао Ма… в конце концов, он высокопоставленный чиновник. Позже ты еще и Ци Вэнь сказал, что мы просто спонтанно сошлись в порыве страсти. Я говорю тебе правду, не обращай на меня внимания!» Да Ци посмотрел на нее и кивнул, давая ей знак продолжить.

Сяо Ли: "Позже я действительно не был уверен, нравлюсь ли я тебе на самом деле. Если бы я тебе действительно нравился, то откуда у тебя Ци Вэнь?"

Даци: «Мне нравится Цивэнь, я её очень люблю, ещё со школьных времён. Она моя одноклассница. Но мне также очень нравится сестра Сяоли. Я каждый день смотрю ваши новости и каждый день мечтаю, что вы могли бы стать моей девушкой... В общем, я довольно непостоянный... Но я действительно люблю сестру Сяоли!»

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Ты бабник! Я не хочу возвращаться с тобой в Жунчжоу!»

Услышав это, Даци быстро сказала: «Сестра Сяоли, тебе следует вернуться со мной. Не страдай здесь! Я позабочусь о тебе и не буду тебя трогать! Ты можешь выйти замуж позже…»

Услышав это, Сяо Ли легонько поцеловал Да Ци в щеку и рассмеялся: «Но теперь я в тебя влюбилась, бабник! Я готова вернуться к тебе, потому что мне суждено быть чьей-то любовницей до конца жизни».

Услышав это, Даци ликовал и тут же схватил Сяоли, потянув её на кровать. Мужчина, прижимаясь к мягкому телу Сяоли, сказал: «Я сделаю тебя не любовницей, а своей второй женой, законной второй женой!»

Сяо Ли улыбнулся и спросил: «А в чём разница?»

Даци поцеловал её и сказал: «Разница огромная!»

Сяо Ли похлопал его по спине и спросил: «Что ты имеешь в виду?»

Даци надавил на нее, нежно поглаживая ее губы — эти не такие ярко-красные губы — и сказал: «Любовница — это дело, которое нужно держать в секрете, не показывать другим. Вторая жена — это дело, которое нужно делать открыто и честно, и я хочу, чтобы все об этом знали. Моя вторая жена и моя первая жена пользуются одинаковым отношением».

Сяо Ли надула губы и сказала: «В конце концов, она всего лишь наложница, а не главная жена».

Даци лишь рассмеялся и сказал: «Тогда мне придётся тебя беспокоить, сестра. Мы же не можем просто развестись с Цивэнем и сделать тебя своей официальной женой, правда?»

Сяо Ли улыбнулась и покачала головой, сказав: «В этом нет необходимости. Я, Цзэн Сяо Ли, не бесчувственная женщина. Я лишь прошу Ци Вэня принять меня и позволить мне жить хорошей жизнью со всеми вами». Она вдруг ахнула и сказала: «Младший брат... не надо... не дави на меня... это неудобно...»

Даци, увидев её бледное лицо, тут же перевернула её и сказала: «Простите, простите. Сестра Сяоли, я не знала, что вы такая слабая».

Эй, я просто нечто, такая похотливая! Тело Сяо Ли...

Ты такой слабый, даже не полностью оправился, как ты мог выдержать такое давление? Тонг Даци, ты такой маленький проказник!

Даци быстро помогла Сяоли подняться, похлопав ее по спине, чтобы она смогла отдышаться. Постепенно дыхание Сяоли нормализовалось.

Даци обняла его и спросила: «Сестра, ты такая слабая».

Сяо Ли кивнул и сказал: «Я каждый день плохо сплю, страдаю днем и ночью. Не могу найти работу, и даже не смею ее искать… Боюсь, меня узнают… Как мое тело может не ослабеть?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655