Kapitel 101

Когда они раздвинули губы и начали ласкать языками пальцы ног, мужчина почувствовал, как кровь прилила к горлу. Да Ци тоже был неплох в общении с такими женщинами. Еще со студенческих лет, когда он следовал за Ван Юцаем в ночные клубы, чтобы развлекаться с женщинами, он переспал с немалой их частью.

Одна вещь действительно странная: с первой встречи с этими женщинами к нему относились как к VIP-персоне. Е Хуань и Чжэн Цзе были двумя девушками, которых он привёз домой прямо из VIP-комнаты ночного клуба Пань Цюн, или, можно сказать, Чэн Жэньцзи подарил им их прямо из VIP-комнаты.

Несмотря на то, что Цзян Мэйжэнь и Сюй Мэйжэнь были женщинами мирового уровня, они не могли не восхититься пышной грудью и длинным пенисом Даци, назвав его одним из лучших мужчин на свете. Обе они были профессионально обучены обслуживанию мужчин; их движения были невероятно умелыми и естественными, заставляя Даци кричать от удовольствия!

Тонг Даци также проявил безжалостность, что впервые проявилось в «прелюдии». Он с гордостью демонстрировал свое великолепное телосложение, наслаждаясь ласками губ и языков Цзян Мэйжэнь и Сюй Мэйжэнь, и даже глубоким минетом. Обе женщины энергично двигали своими нефритовыми головками, быстро двигая языками и насильно сжимая свои красные губы, чтобы доставить мужчине удовольствие. После волны стимуляции губ и языка и глубокого минета обе женщины уже плакали от ласк мужчины, но на их лицах все еще сияли профессиональные улыбки.

Хотя обе женщины были самыми молодыми, им было всего около восемнадцати или девятнадцати лет, их мастерство в служении и удовлетворении мужчин было первоклассным! Они были чрезвычайно послушны; по малейшему указанию или намеку мужчины они точно выполняли его намерения. Например, когда Даци приказал им использовать языки для ласкания его ануса, обе женщины с готовностью и энергией по очереди использовали свои мягкие, влажные языки, чтобы удовлетворить «указанное место» мужчины.

Мужчина был вне себя от радости; он был благодарен Цзя Ран за то, что она относилась к нему как к VIP-персоне. «Цзя Ран, Цзя Ран, можешь быть уверена! Ты тоже моя женщина, и очень внимательная, одна из тех, кто меня понимает. Я, Тун Даци, безмерно обожаю тебя, эту зрелую и прекрасную женщину!»

Мужчина наслаждается услугами четырех прекрасных жен дома; в апартаментах Дивэй живут три женщины: Маэр Ланьюнь, Е Хуань и Чжэн Цзе; в компании — Суцинь и Пинцзя, а также две красивые государственные служащие, Цяньжу и Чуньсяо. Однако, включая Цзя Ран, все они — уважаемые женщины, каждая исключительно красива и обладает неповторимым обаянием, позволяющим ему в полной мере наслаждаться мирскими удовольствиями! Но красавицы Цзян и Сюй, которые были до него, — это светские женщины, а не уважаемые жены.

Наслаждаться обществом уважаемой женщины и светской дамы — это две разные вещи. Уважаемая женщина — это его женщина. Даже если Маэр Ланьюнь — послушная кобыла, на которой он может ездить по своему желанию, а Е Хуань и Чжэн Цзе — две маленькие рабыни, которыми он может манипулировать, в конечном счете они — его женщины! И они принадлежат исключительно ему; он — их правитель, их господин, их «император»! Будь то молодые, красивые девушки, похожие на фею Цивэнь, или зрелые, блистательные женщины, как Цяньжу, он всегда лелеет их. Хотя бывают моменты безумия, большую часть времени он думает об их защите.

Он мог предаваться своим страстям с женщинами, заходя так далеко, как ему заблагорассудится, не особо обращая внимания на их чувства. Однако Тонг Даци не мог смириться с идеей извращенных игр. Хотя ему нравилось быть раскрепощенным с женщинами, он отказывался использовать извращенные методы или уловки для манипулирования ими. Это был его принцип, его основополагающий принцип!

Даци различными способами манипулировал Цзян Мэйжэнь и Сюй Мэйжэнь, заставляя обеих женщин стонать и кряхтеть, к большому удовольствию мужчины! Он предавался наслаждению в шести местах — их ртах, гениталиях и анусах — прилагая огромные усилия. Обе женщины остались растрепанными, с распущенными волосами, облитыми потом, и с обильным выделением соков! Наконец, он снова излил свою страсть на страстный анус пылкой Цзян Мэйжэнь и на прохладные, прекрасные губы отстраненной Сюй Мэйжэнь.

После своей «битвы» две красавицы даже помогли мужчине принять расслабляющую «тайскую ванну». После ванны Даци обнял двух красавиц, готовый вздремнуть, так как он был довольно уставшим. В этот момент в комнату вошла Цзя Ран. Все трое, все еще обнаженные, еще не легли в постель. Она улыбнулась мужчине и с привычной легкостью помахала двум красавицам. Две красавицы, понимая ситуацию, быстро оделись. Одевшись, они опустились на колени перед мужчиной, выпрямив спины и, высоко подняв головы, посмотрели на него, говоря: «Спасибо, господин Тонг, за то, что вы нас обслуживали. Простите, если наше обслуживание было неудовлетворительным! Господин Тонг, мы сейчас уйдем, до свидания!» Они уже собирались встать и уйти, когда Даци сказал: «Подождите!» Двум красавицам ничего не оставалось, как остаться на коленях, почтительно глядя на Даци, а затем на свою начальницу — свою руководительницу, Цзя Ран. Цзян Мэйжэнь спросила: «Господин Тонг, вам еще что-нибудь нужно?»

Даци улыбнулся и сказал им: «Я очень доволен вашей службой!» Затем он повернулся к Цзяран и сказал: «Сестра, я очень доволен ими. Вы должны их наградить!»

Цзя Ран улыбнулась и сказала двум женщинам: «Сяо Цзян, Сяо Сюй, вы сегодня отлично поработали. Начиная с этого месяца, ваша зарплата будет повышена на одну ступень. Я поговорю об этом с вашим начальником позже. Можете идти!»

Две девочки радостно воскликнули: «Спасибо, старшая сестра! Спасибо, господин Тонг!» Затем они встали и вышли из комнаты. Даци крепко обняла Цзяран и улыбнулась: «Сестра, ты так добра ко мне, не завидуешь ли ты?»

Цзя Ран усмехнулась и села на край кровати рядом с мужчиной. Она засмеялась и сказала: «Я, Цзя Ран, всегда любила таких мужчин, как ты, настоящих мужчин! Какой настоящий мужчина не является покорителем женских сердец? Так что, ты действительно так сильно их любишь?»

Даци обнял Цзяран и поцеловал её, сказав: «Твоё обслуживание, отношение к жизни и внешность — всё на высшем уровне. Но ты мне всё равно нравишься!»

Цзя Ран: «Я знаю, что я тебе нравлюсь, поэтому очень хочу исполнить твои желания. Сегодня я плохо себя чувствую, поэтому попрошу этих двоих позаботиться о тебе! Поскольку ты мой муж, мой господин, я сделаю все возможное, чтобы хорошо тебе служить!»

Даци: "Ты действительно относишься ко мне как к мужу, как к королю?"

Цзя Ран: «С тех пор, как я впервые была с тобой…» Цзя Ран сделала паузу, сложив указательный и большой пальцы одной руки в форме кольца, а указательный палец другой руки вставила в кольцо, как и раньше. Любой мужчина поймет смысл этого жеста; любой здравомыслящий человек поймет. Я назову этот жест «жестом соития». Цзя Ран продолжила, делая «жест соития»: «После этого с тобой я по-настоящему влюбилась в тебя! Ты настоящий мужчина, а не просто красивое лицо. Просто я не могу сейчас развестись со своим мужем ради дочери. На самом деле, ты уже давно муж Цзя Ран, ее хозяин!»

Даци также сделал «поцелуй» и улыбнулся Цзярану, сказав: «Но твой господин сейчас делает это с другими женщинами, разве ты не завидуешь?»

Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Ревность из-за попы! Что тут такого? Это же лицо Цзя Ран, если её муж немного флиртует! Настоящие мужчины все флиртуют, на протяжении всей истории и во всём мире. Муж, поцелуй свою жену!»

Даци испытывал благодарность к Цзя Ран. Как он мог не полюбить такую красивую, зрелую, сексуальную, обаятельную и мужественную женщину?

Даци поцеловал Цзяран и улыбнулся: «Цзяран, я, Тун Даци, клянусь небесами, что пока ты будешь готова быть со мной до конца моей жизни, я обязательно буду относиться к тебе как к своей жене!»

Цзя Ран: "Точно так же, как ты обращаешься с Ци Вэнем и моей кузиной Му Пин?"

Даци кивнула, и Цзяран радостно кокетливым тоном сказала: «Мой дорогой муж, я доверяю тебе остаток своей жизни! Я сделаю все, что ты попросишь!»

Даци рассмеялся: «Я тоже немного устал. Можешь теперь поспать со мной. Я хочу обнять тебя, пока мы спим!» С этими словами он снял с Цзя Ран всю одежду, кроме нижнего белья, так как в тот день она чувствовала себя неважно. В остальном, принцип Тун Даци заключался в том, что всякий раз, когда он обнимал женщину в постели, она должна была быть полностью обнаженной и позволять ему обнимать себя; ему не нравилось, когда женщины спят в одежде!

Цзя Ран улыбнулась и позволила мужчине обнять себя, будучи полуобнаженной. Да Ци натянул одеяло и положил руки ей на грудь, некоторое время непринужденно беседуя с ней.

Даци: "Цзяран, я хочу, чтобы ты стала моей пятой женой, ты согласна?"

Цзя Ран: "У тебя же всего три жены? Я ведь четвёртая, правда?"

Даци ничего не оставалось, как рассказать ей всю историю о том, как она отправилась в Лунхай на поиски Сяоли. Она понимающе кивнула и сказала: «Значит, теперь их четверо. Тогда я буду пятой».

Даци: «Ты так добр ко мне, ты всегда думаешь обо мне в первую очередь и никогда не ревнуешь!»

Цзя Ран: «Я уже не маленькая девочка. Ты — мой хозяин. Пока я в твоем сердце, этого достаточно. Рано или поздно я перееду в особняк вашей семьи Тун и стану настоящей пятой женой!»

Даци улыбнулся и сказал: «С этого момента я буду называть тебя Пятым Братом. Не обращай на это внимания!»

Цзя Ран: "Мне плевать на твою попу! Лао У такой добрый, мне от этого становится хорошо!"

Даци: «Но при встрече с ними нужно называть их «старшая сестра». Однако вы гораздо старше их, поэтому можете просто обращаться к ним по именам. Мы можем проявить гибкость в том, как вы к ним обращаетесь».

Цзя Ран: «Для меня сделайте исключение, я люблю называть Ци Вэнь «сестрой». Просто Му Пин — моя двоюродная сестра, и вдруг она стала моей третьей сестрой, что немного неловко».

Даци: "Решать тебе. Можешь называть её Мупин или Кузина, ведь ты так её называл с самого детства".

Цзя Ран: "Эй, неважно. В доме семьи Тонг я называю её Третьей сестрой, а в других местах — кузиной".

Даци: «Это тоже работает! США внешне поддерживают концепцию «Единого Китая», но позволяют материковому Китаю и Тайваню использовать свои собственные интерпретации. Мы на материке называем Китай «Китайской Народной Республикой», а Тайвань — «Китайской Республикой». В семье Тун Мупин называют «третьей сестрой», а за пределами семьи Тун — «кузиной». Очень хорошо, очень хорошо! Будьте гибкими, всё дело в Мупин!»

Цзя Ран: "Боже мой, не пытайся навязывать мне эти политические банальности. Цзя Ран ничего не смыслит в политике! В сердце Цзя Рана только ты, а не вся эта политика! Особенно американская политика!"

Даци от души рассмеялся и сказал: «Цзяран прав, американская политика действительно вся про задницу! Мне понравилось это слышать! Но я всегда хотел спросить тебя, почему ты постоянно используешь слово „задница“? Мне кажется, оно звучит так свежо и естественно из твоих уст, очень приятно это слышать!»

Цзя Ран: «Я не могу изменить привычки, которые выработала в детстве. Я использую этот метод с детства, и в школе, и в деловой среде. Это стало второй натурой, всё просто».

Даци тоже показалось это странным; когда другие произносили эти два слова, это звучало как ругательство, а когда их произнес Цзяран, это звучало естественно. Люди действительно разные! Очень разные!

Цзя Ран снова улыбнулся и сказал: «Сэр, честно говоря, вам нравится попа Цзя Рана?»

Даци улыбнулась, погладила свои стройные ягодицы и кивнула, сказав: «Мы только что познакомились, а я уже использовала это на тебе. Теперь спроси меня, нравится ли мне это, и я скажу тебе правду. Я обожаю это до безумия!»

Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Я рада, что тебе понравилось. В следующий раз, когда придёшь, сможешь насладиться моим местом в своё удовольствие! Ты, должно быть, сегодня устала, так что отдохни!»

Даци кивнула и похлопала себя по пышным ягодицам, спросив: «Мне нравятся не только твои, но и все эти красивые девушки! Честно говоря, сегодня я хочу воспользоваться услугами всех красивых девушек из твоего магазина!»

Цзя Ран рассмеялась и сказала: «Ты, похотливый дьявол, ты, должно быть, и сегодня воспользовался „дырками“ этих двух девушек!»

Даци кивнул и сказал: «Конечно, а я не могу им воспользоваться?»

Цзя Ран: «Ты здесь главный, даже это место твоё, а как же остальные? Все они — твоя добыча! Пока ты приходишь почаще, все женщины в этом отеле — твои. Если тебе кто-нибудь понравится, просто скажи!»

Ух ты! Этот парень невероятно удачлив! Он не просто удачлив, он невероятно удачлив! Отель «Три овцы приносят процветание» славится своими многочисленными красивыми официантками. По словам Цзя Рана, все они — его добыча!

Глава 174 Японские женщины

Ха-ха, дайте мне сначала три раза от души посмеяться!

Цзя Ран добавила: «В следующий раз, когда вы придете ко мне, я пойду в отдел кадров и принесу вам файлы всех сотрудников компании. Вы сможете выбрать фотографию. Просто скажите мне, если вы выбрали какую-нибудь. Не волнуйтесь, все они ваши!»

Даци: "Они все тебя слушают?"

Цзя Ран: «Чепуха! Если вы работаете в моем отеле и не слушаетесь меня, убирайтесь отсюда прямо сейчас! Кроме того, моим сотрудникам платят гораздо больше, чем другим сотрудникам того же уровня. Думаете, они могут меня не слушаться? Хорошо, пусть уходят. Я, Цзя Ран, никогда никого не заставляю работать на меня! Однако, кроме тех, кого я уволила, никто из моих сотрудников еще не уволился по собственному желанию!»

Это правда. В наши дни, если у тебя есть деньги, люди сделают что угодно, даже убийство или поджог. Это просто развлечение гостей, ничего серьезного!

Даци: «Я слышал от Сяо Цзяна, что в вашем отеле пятьдесят или шестьдесят красивых женщин, которыми могут наслаждаться VIP-персоны. Так много?»

Цзя Ран: «Что знает эта девочка? Только в моем магазине более ста человек находятся в моем непосредственном подчинении, плюс еще около двухсот сотрудничают с отелем. Короче говоря, у меня работают женщины со всей страны».

Даци улыбнулся и сказал: «Я очень хочу попробовать на вкус вкусы всех женщин мира!»

------------

Раздел для чтения 143

Цзя Ран схватила мужчину за ухо, отчего Да Ци вскрикнула от боли и стала молить о пощаде. Она рассмеялась и сказала: «Как ты можешь быть таким похотливым? У меня дома уже пять жен, а ты еще думаешь о стольких других женщинах. Если Ци Вэнь узнает, разве она не придет в ярость?»

Даци рассмеялся и сказал: «Если ты ей не скажешь, как она узнает? Эй, я серьезно, ты правда не против, если я буду трогать женщин в твоем магазине или за его пределами?»

Цзя Ран: «Вам просто нужно заботиться о своем здоровье. Здоровье — это основа всего, поэтому не стоит чрезмерно увлекаться сексуальной активностью. Понятно, что мужчина может развлекаться и вести беспорядочную половую жизнь, но вам нужно заботиться о своем здоровье. Женщины здесь, не торопитесь, они все ваши жертвы! Но у меня есть условия!»

Даци: "При условии, что вы согласитесь позволить мне прикасаться ко всем женщинам внутри и снаружи вашего магазина, разумеется, только к тем, которые мне лично нравятся. Можете выдвигать любые условия, какие захотите?"

Цзя Ран: "Ты должен любить меня, и любить меня больше всех!"

Даци: "Ты определенно одна из женщин, которых я люблю больше всего. Я уже говорил, что люблю тебя так же сильно, как Цивэня и Мупина, разве этого недостаточно?"

Цзя Ран: «Хорошо, тогда я буду довольна. Я тебе говорю, я действительно собираюсь провести с тобой остаток жизни!»

Даци: «Но ты должна помнить, что дома ты на самом деле пятый ребенок, а не старший! Не волнуйся, никто не будет тебя обижать, я отношусь ко всем одинаково!»

Цзя Ран: "Хорошо, в следующий раз, когда увидишь кого-нибудь, кто тебе понравится, просто скажи мне, и я гарантирую, что ты останешься довольна!"

Ха-ха, я так горжусь, так счастлив! Эти сотни красавиц внутри и снаружи магазина «Три овцы приносят процветание» займут меня надолго! Цзя Ран, Да Ци тебя безумно любит. Я обязательно буду часто сюда приходить, чтобы увидеть тебя, и не только тебя, но и этих сотен красавиц. Конечно, я буду покорять их одну за другой, медленно, не торопясь! Цзя Ран, о Цзя Ран, я обязательно женюсь на тебе в этой жизни, даже несмотря на то, что ты на несколько лет старше меня. Потому что я тебя очень люблю!

Если бы я действительно «поглотил» все эти сотни красавиц, я бы испытал весь спектр человеческих удовольствий! Почему бы и нет? «Поглощение» этих земных женщин не требует никаких эмоциональных вложений; всё дело в волнении и удовольствии!

Даци: "Где мои два друга-полицейских?"

Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Эти двое окажут вам большую помощь в вашей будущей карьере. Я специально поручила двум красивым молодым девушкам прислуживать им».

Даци улыбнулся и сказал: «Пятый брат, ты просто невероятный! Все хотят вести со мной дела именно таким образом. Мужчинам это всем нравится!»

Цзя Ран: «Я гарантирую, что любой, кто может помочь вашей карьере, останется доволен! Эти люди — ценные ресурсы. Если вы будете оказывать им поддержку, они смогут оказать огромную помощь, когда это потребуется!»

Даци кивнул, а затем в последний раз обнял Цзярана и сказал: «Пятый брат, давай спать, я немного устал!»

Они коротко поцеловались, а затем заснули в объятиях друг друга...

Даци проснулся в четыре часа дня. Цзя Ран тоже не спала и внимательно помогла мужчине одеться. Даци сказал, что идет домой и зайдет к ней чуть позже, и она кивнула с улыбкой. Цзя Ран проводила Даци, Дин Цзяня и Ли Чжигана до отеля.

В холле отеля Ли Чжиганг шепнул Даци: «Брат Тун, ты настоящий друг! Я отлично провел сегодня время! Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится в будущем, просто дай мне знать, если я смогу помочь!»

Даци: «Брат Ли, заходи почаще, тебе здесь всегда рады!» Ли Чжиганг улыбнулся, его лицо выражало непристойность, отчего Даци захотелось рассмеяться.

Дин Цзянь также шепнул Да Ци: «Брат Тонг, у меня был замечательный день! Но, пожалуйста, не рассказывай Ци Вэню о том, что сегодня произошло!»

Даци: «Брат Цзянь, я не буду рассказывать женщинам о том, что касается только нас, мужчин».

Дин Цзянь: «Боюсь, моя жена узнает, ведь я собираюсь на ней жениться. Я немного опасаюсь ее, поэтому пообещал брату Цзяню, что сохраню это в секрете!»

Даци улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, брат Цзянь, мы же как братья, правда?»

Действительно, женщинам не следует слишком много знать о том, чем занимаются мужчины. Даци знала это лучше всех! Дин Цзянь был ей верен; он был здесь, чтобы развлекаться с женщинами, и она сохранит его секрет, даже если это будет стоить ей жизни!

Дин Цзянь рассмеялся и сказал: «Хорошо, я женюсь через несколько дней, поэтому выберу тебя и Цивэня в качестве своего шафера и подружки невесты!»

Даци: «Большое спасибо, брат Цзянь, за то, что вы так высоко меня цените! Я вам очень благодарен!»

Дин Цзянь: "Мы все на одной стороне, спасибо не нужно!"

Дин Цзянь и Ли Чжиганг пожали руку Цзя Рану, выразив свою благодарность. Цзя Ран улыбнулся и сказал: «Полицейские, приходите почаще! Вы оба хорошие друзья моего младшего брата Даци. Это ваш дом!»

Обе многократно кивнули и сказали: «Сестра Цзя Ран, спасибо! Безусловно, безусловно!»

Цзя Ран совершенно спокойно ответила: «Спасибо, блин! Мы все на одной стороне, не нужно меня благодарить, просто приходи!»

Четверо еще несколько минут болтали и смеялись, прежде чем покинуть отель. Цзя Ран и Да Ци первыми проводили Дин Цзяня и Ли Чжигана; оба приехали на машине. Когда Дин Цзянь уже собирался уходить, он сказал Да Ци: «Как только научишься водить, купи себе машину. Так будет намного удобнее! Пока!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655