Kapitel 116

Цивэнь: «Мама, тебе следует научиться пользоваться интернетом».

Теща: «Я совершенно не разбираюсь в компьютерах. Попросить меня выйти в интернет — это все равно что убить».

Даци: «Мама, ты можешь учиться постепенно. Сейчас компьютеры очень простые. Или, когда мы вернемся домой, Вэньэр тебя научит».

Теща: «Зять, когда ты состаришься, ты уже ничему новому не научишься».

Даци: "Мама, ты совсем не старая, правда."

Свекровь: "Посмотри, как ты расхваливаешь свою свекровь!"

Даци: «Мама, я не просто льщу тебе. Ты выглядишь так молодо!» Он вдруг наклонился к уху тещи и прошептал: «Мама, посмотри, столько людей оборачиваются, чтобы посмотреть на тебя. Твое обаяние поистине неописуемо!»

Теща улыбнулась мужчине и сказала: «У вас такой прекрасный язык, вы меня так осчастливили!»

Когда свекровь счастлива, жизнь зятя становится легче. Даци прекрасно понимает этот принцип. Поэтому он делает все возможное, чтобы осчастливить свою свекровь. Когда он посещает аквариум, Даци всегда держит за руку Цивэня и свою свекровь.

Руки моей свекрови такие мягкие, почти такие же мягкие, как у Цивэнь. Вау, она действительно соблазнительная! Даци в глубине души понимал, что очарование его свекрови ничуть не уступает очарованию прекрасной Цзя Ран. Возможно, именно потому, что она была его свекровью, мужчина чувствовал к ней особую близость!

К тому времени, как они закончили осмотр аквариума, было уже поздно. Даци сказал своей теще и Цивэню: «Давайте найдем гостиницу, где можно остановиться».

Цивэнь: "Хорошо, я вернусь завтра утром."

Свекровь: "Может, остановимся в отеле?"

Даци: «Мама, не волнуйся. Здесь много отелей, и сейчас не пик туристического сезона, так что номера найти несложно». Его теща кивнула и слегка улыбнулась в знак согласия.

Устроившись в машине, все трое отправились в отель под названием «Пляжный отель». Когда Даци собирался заселиться, его теща отвела его в сторону и прошептала: «Даци, мой дорогой зять. Позволь мне разделить с тобой номер». Даци удивленно воскликнул: «Мама, разве это не неуместно?» Теща тихо ответила: «Я не смогу спать один в номере». В этот момент подошла Цивэнь и сказала Даци: «Забронируй двухместный номер, чтобы моя мама могла остаться с нами. Она немного стеснительная!» Теща улыбнулась и сказала Цивэнь: «Дорогая дочка, ты меня хорошо знаешь». Цивэнь покачала головой и улыбнулась: «Никто не знает мать лучше, чем ее дочь». Теща улыбнулась и сказала: «Верно, верно!» Даци ничего не оставалось, как подойти к стойке регистрации и попросить у администратора двухместный номер.

После того, как все трое вошли в комнату, свекровь рухнула на одну из кроватей, сказав: «Я сегодня ужасно устала». Цивэнь улыбнулась, похлопала себя по ягодицам и сказала: «Мама, иди сначала прими душ, я сделаю тебе массаж позже». Свекровь тут же ответила: «Хорошо, хорошо, я сейчас же пойду». Затем она пошла в ванную. Даци и Цивэнь сели на кровать и стали смотреть телевизор. Даци улыбнулась и сказала Цивэнь: «Давай примем душ вместе позже!» Цивэнь рассмеялась: «Моя мама здесь, ничего страшного, я пойду одна. Ты принимай душ последней!» Даци могла только улыбнуться и кивнуть. Примерно через десять минут свекровь вышла из ванной. Даци удивилась, увидев её.

Почему? Потому что моя свекровь была невероятно сексуальна. После душа на ней было только нижнее белье, без трусиков и бюстгальтера. Даци мог это определить по выступающим и заметным соскам на ее груди. У нее была потрясающая фигура, светлая кожа и красота. Какая сногсшибательная женщина!

Затем Цивэнь пошёл в ванную. Даци поглядывал то на телевизор, то на тёщу. Тёща, видя пристальный взгляд зятя, невольно опускала голову, её лицо краснело. Она немного боялась встретиться с ним взглядом.

Свекровь подумала про себя: «Этот зять — просто чудо, почему он так пристально на меня смотрит? Неужели у меня столько обаяния?»

Даци подумал про себя: «Ты моя свекровь, я бы не посмел тебя коснуться. Но ведь смотреть на тебя — это не так уж и много, правда? В конце концов, мы спим в одной комнате!»

Даци: "Мама, ты так боишься спать одна. Что ты делала, когда папа был на дежурстве или ловил воров?"

Свекровь улыбнулась и сказала: «Раньше я ходила в дом к бабушке Цивэня по материнской линии. Позже, когда Цивэнь вырос, я спала с ней».

Даци: "И что теперь?"

Свекровь: "Вздох, наверное, мне придётся вернуться к маме. Ничего не могу поделать, зять, ты даже не представляешь, как я себя чувствовала все эти годы".

Даци улыбнулась и сказала: «Мама, почему ты мне не расскажешь?»

Свекровь: «Всякий раз, когда отец Цивэнь уходил на работу или в патруль, я очень волновалась и боялась. Несколько раз к нам домой приходили люди и стучали в дверь, желая отомстить ее отцу… Эх, эти дни было действительно тяжело пережить!»

Даци: "Тебе сейчас лучше?"

Моя свекровь кивнула и улыбнулась: «Сейчас стало немного лучше. Однако мои старые привычки так и не изменились. Я боюсь спать одна в комнате. Иногда, когда у меня совсем нет выбора, я прошу подругу поспать со мной. Виноват отец Цивэня. После службы в армии у него было столько вариантов, что он выбрал профессию полицейского. Я действительно устала быть полицейским!»

Даци рассмеялась и сказала: «Мама, ты справилась. Разве ты теперь не в полном порядке?»

Моя свекровь покачала головой и сказала: «В последнее время постоянно происходят такие репрессии, и я всегда беспокоюсь за безопасность её отца. Хотя он и начальник управления, я всё равно боюсь мести. За эти годы он действительно оскорбил много людей. Позвольте мне рассказать вам печальную историю: двоюродную сестру Цивэнь изнасиловали в отместку, потому что отец Цивэнь — полицейский… Нам очень жаль родителей её кузины…»

Даци: «Это моя кузина Лицзе?»

Моя свекровь удивленно спросила: «А откуда вы знаете?»

Даци: «Вэньэр упомянула мне о ней».

Свекровь: «Лицзе — хорошая девушка. Наша семья её испортила. В этот раз очень жаль. Я хотела приехать в Жунчжоу и навестить её, но она улетела за границу».

Даци: «Она стюардесса, поэтому для нее вполне естественно летать».

Свекровь: «Этот инцидент стал для Лицзе огромным ударом. Если бы не он, я не думаю, что она стала бы стюардессой. На самом деле, благодаря связям нашей семьи, ей не составило бы труда найти хорошую работу. Но она была полна решимости стать стюардессой, и мы не смогли ей помешать».

В этот момент из ванной вышла Цивэнь. Она спросила Даци и её мать: «О чём вы говорили?» Свекровь ответила: «Ни о чём, просто о Лицзе. Кстати, она часто вам звонит?» Цивэнь сказала: «Обычно раз в десять дней. Она сказала, что скоро будет в отпуске и приедет ко мне». Свекровь воскликнула: «Хорошо, хорошо! Жаль, что я не увидела её, когда приехала!» Пока мать и дочь разговаривали, Даци пошла в ванную принимать душ.

Принимая душ, он постоянно думал о том, как привлекательно выглядит его теща в нижнем белье. Честно говоря, она была потрясающе красива. Особенно ее большая грудь, видимая только сквозь белье, — это пробуждало в нем сильное желание!

Эй, если бы она не была моей свекровью, я бы мог делить с ней комнату и сблизиться; но если бы она не была моей свекровью, стала бы она вообще делить со мной комнату? Нет, не стала бы! Какое противоречие!

Выйдя из ванной, Даци увидел, как Цивэнь сидит верхом на его теще и делает ей массаж. Наблюдая за тем, как руки Цивэня разминают и массируют невероятно мягкое тело его тещи, Даци представил, что это его собственные руки делают ей массаж. По тому, как Цивэнь обращался с телом его тещи, Даци понял, что ее тело очень мягкое и чувственное!

После массажа матери Цивэнь и Даци уютно устроились в постели. Все трое начали смотреть телевизор. В этот момент на экране появилась откровенная сцена: мужчина и женщина занимались сексом в постели. Мать Цивэнь покраснела, как и сама Цивэнь. Даци понял, что его теща покраснела, потому что он постоянно поглядывал на нее; она выглядела немного неловко, выражение ее лица было несколько смущенным.

У Даци была привычка обниматься с женщинами в постели, и эти женщины должны были быть обнаженными. Поэтому он раздел Цивэнь догола. Цивэнь знала о его привычке и проигнорировала его. Хотя ее мать была рядом, они были в постели, поэтому Цивэнь поддалась ухаживаниям мужчины.

Наконец, все трое решили выключить свет и лечь спать. Даци никак не мог заснуть, что бы он ни делал. Каждый раз, закрывая глаза, он думал о грациозной фигуре и прекрасном лице своей тещи. Он также вспоминал сцену, произошедшую тем днем на скоростном катере, где он обнимал ее. В сочетании с возбуждением от увиденной ранее сексуальной сцены по телевизору и прекрасной Цивэнь в его объятиях, Даци не смог устоять. Он нежно перевернулся на тело Цивэнь и раздвинул ей ноги… Цивэнь прошептала: «Ци, моя мама здесь, веди себя хорошо». Упоминание Цивэнь о присутствии матери только еще больше возбудило Даци. По какой-то причине он чувствовал, что женщина в его постели — это его теща, и что он лежит на ней сверху.

Несмотря на темноту, Даци энергично ласкал Цивэнь, возможно, потому что его теща была рядом, он был более напористым и энергичным, чем обычно. Цивэнь сначала немного стеснялась, ведь рядом была ее мать. Однако позже она так возбудилась от Даци, что позволила ему делать все, что он хотел. Более того, она издавала учащенное дыхание, приглушенные стоны и вздохи. Наконец, оба вскрикнули, достигнув пика наслаждения. Увидев крик Цивэнь, Даци тоже вскрикнул, словно специально желая, чтобы теща услышала.

После страстной встречи Даци и Цивэнь обнялись. Спустя некоторое время Даци закрыл глаза, готовясь ко сну. Внезапно он почувствовал, как чья-то рука скользит по его телу. Он подумал: «Это Цивэнь, неужели! У нас только что была страсть, зачем ей это снова нужно?» Но потом он понял, что что-то не так, потому что Цивэнь крепко уснула у него на руках.

Да, Вэнь спала. Ее руки были рядом с грудью мужчины. Неужели это его теща? — воскликнул Даци с удивлением, но не осмелился крикнуть. В комнате было совершенно темно; чья-то рука действительно скользила по его телу. Даци понял — это должна быть его теща. Должно быть, ее возбудила его страсть с Цивэнь, а также возбуждение от откровенных сцен в телесериале, показанных ранее…

Хотя он не мог видеть свою тещу, мужчина все еще чувствовал нежность ее мягких рук. Ну и ладно. Она ему все равно очень нравилась. Он немного сдерживался только из-за Цивэнь, но теперь, когда она была такой активной, он решил оставить ее в покое. Внезапно в ухе Даци раздался тихий голос: «Зять, Вэньэр спит?»

Даци прошептала: «Она спит, мама. Что ты делаешь?»

Теща: «Зять, я живу как вдова уже десять лет. Твой свекор давно...» Теща не смогла закончить фразу. Даци понял. Так вот как обстоят дела. Неудивительно, что его теща такая активная. В конце концов, она еще молода, и в том возрасте, когда «сорок — как волк».

Даци: "Мама, разве это не немного неуместно?"

Свекровь легонько поцеловала мужчину и сказала: «Ты действительно можешь выносить, когда твоя мать тебе изменяет? Я столько раз хотела тебе изменить, но сдерживалась ради этой семьи и Вэньэр. Только сейчас, услышав, как вы двое увлечены друг другом, я…»

Даци: «Мама, иди в ванную, не беспокой Вэньэр. Я сейчас же приду!» Даци знал, что его теща хочет пить и нуждается в его внимании; он должен был удовлетворить ее. Иначе он бы ее обидел. Если бы он ее обидел, его брак с Цивэнь мог бы распасться. Если бы он ее удовлетворил, все было бы хорошо. Даци был бизнесменом; он не хотел обижать свою тещу, потому что Цивэнь была его самой большой «прибылью» — его самой любимой женщиной! Кроме того, его теща была такой сексуальной и молодой; он мог бы рассматривать ее как дополнительную жену.

Свекровь кивнула, хотя Даци этого не видел, так как в комнате было совершенно темно. Она тихонько проскользнула в ванную, а Даци бесшумно встал с кровати и последовал за ней. Как только он вошел, он запер за собой дверь. Тем временем свекровь, совершенно обнаженная, смотрела на зятя с застенчивым выражением лица. Оба, обнаженные, смотрели друг на друга. Наконец, они крепко обнялись… и при ярком свете ванной комнаты занялись любовью.

------------

Раздел для чтения 158

Свекровь восторженно воскликнула, непрестанно восхваляя зятя. Даци, в свою очередь, продолжал хвалить свекровь за то, какая она сексуальная и молодая.

Даци был вне себя от радости; он любил свою тещу. Более того, он знал, что она полностью очарована им, ведь он трижды подряд доводил ее до пика страсти. Наконец, он приказал ей встать перед ним на колени и доставить ему удовольствие в полной мере, что она и сделала с улыбкой и огромной благодарностью. После их страстной встречи, оба обливаясь потом, они обнялись и принялись за горячую ванну.

Теща: "Зять, ты думаешь, я еще молода?"

Даци обнял её и погладил по груди, сказав: «Помни, когда вы останетесь наедине, называй меня братом!»

Свекровь с удивлением воскликнула: «Зять…»

Даци холодно произнес: «Зови меня братом!»

Моя свекровь робко произнесла: "Брат..."

Даци: "Говори громче, веди себя естественнее. Не волнуйся, на публике я всё равно буду называть тебя мамой. Но когда мы останемся наедине, ты должна называть меня братом!"

Теща: "Брат, я еще молод?"

Даци: «Сестрёнка, как тебя зовут? Я никогда не знала твоего имени. Скажи мне сегодня!»

Теща: "Е Вэньхуа".

Даци нежно поцеловал её и сказал: «Какое красивое имя. Отныне я буду называть тебя Хуаэр. Хуаэр, помни, ты должен быть хорошим мальчиком и слушаться брата».

Е Вэньхуа: "Я знаю, что ты сказала, мама... Хуаэр, я тебе обещаю."

Когда Даци омывал тело Вэньхуа, он сказал: «Ты должна выдать Вэньэр замуж за меня, и я буду хорошо к ней относиться!»

Е Вэньхуа: "Брат, она уже твоя."

Даци: «Хуаэр, если она расстроится в будущем, ты должна помочь мне поговорить с ней, хорошо? Ты получишь за это выгоду!»

Е Вэньхуа: «Не волнуйтесь, вы оба мои драгоценные дети. Короче говоря, вы оба должны прожить хорошую жизнь ради меня. Я позабочусь о том, чтобы она вас понимала и была к вам внимательна!»

Даци улыбнулся и сказал: «Молодец, моя хорошая Хуаэр! Давай, повернись, подними ягодицы, и повторим!» С этими словами он нежно похлопал по упругим ягодицам Вэньхуа. Она закрыла глаза, опустилась на колени, подперев верхнюю часть тела руками, и, напевая, наслаждалась ощущениями, высоко подняв ягодицы. Даци опустился на колени позади неё…

После очередной страстной встречи Даци отнесла Вэньхуа обратно в постель. К счастью, Цивэнь уснула, пока они занимались своим «добрым делом». Даци знала её привычку: проснувшись, она становилась как бревно и обычно не просыпалась. Даци нежно поцеловала Е Вэньхуа и сказала: «Хуаэр, спокойной ночи!» Она мягко кивнула и уснула.

Проснувшись на следующее утро, Даци почувствовал себя необычайно отдохнувшим, вспомнив страстную встречу со своей тещей, Е Вэньхуа, прошлой ночью! В приподнятом настроении он воспользовался случаем, чтобы встать и справить нужду, и подошел к кровати Вэньхуа, чтобы немного поцеловать ее. На самом деле, Вэньхуа тоже не спала. Однако они двигались очень тихо, боясь потревожить Цивэнь. После непродолжительного поцелуя Даци вернулся в постель и заснул, обнимая Цивэнь.

После того как все трое встали, Даци продолжала смотреть на Е Вэньхуа. В отличие от вчерашнего дня, она больше не стеснялась; она смотрела на него с нежностью. Цивэнь, вероятно, не знала об этом, потому что один был её мужем, а другая — её матерью; она, скорее всего, не стала бы думать ни о чём интимном между ними.

Даци был по-настоящему счастлив. Он чувствовал, что, хотя все говорили, что пережить расставание с тещей было сложно, для него это было проще простого. Потому что он завоевал ее сердце!

Все трое провели еще один день, осматривая достопримечательности. Весь день Даци держал Цивэня за руку левой рукой, а тещу — за правую. Время от времени он обнимал тещу за тонкую талию или прикасался к ее ягодицам. Теща была очень рада и позволяла мужчине проявлять к ней знаки внимания. За ужином теща постоянно хвалила зятя перед дочерью, говоря, какой он хороший и почтительный. Цивэнь был вне себя от радости, а Даци был еще счастливее, потому что он был главным получателем этой радости!

Глава 190. Регистрация участников встречи.

Однако он не хотел, чтобы Цивэнь знала о его отношениях с тещей, возможно, потому что боялся задеть ее чувства. Не стоит заходить слишком далеко в чем-либо; отношения с тещей и так уже были довольно напряженными, поэтому лучше было не рассказывать об этом Цивэнь!

В течение следующих двух дней Даци и Цивэнь сопровождали свою свекровь по городу Жунчжоу, покупая ей много одежды и товаров для здоровья, которые ей нравились. Завтра свекровь возвращалась в свой родной город Пинъань, поэтому Даци устроил всей семье прощальный ужин. После ужина Даци вернулся домой и, как и последние два дня, спал один в кабинете. Его свекровь боялась спать одна, поэтому спала с Цивэнем. Даци хотел спать с Сяоли или Мупином, но воздержался, потому что свекровь была рядом.

«Эй, я посплю в кабинете. Там будет тихо, даже без компании». Не найдя себе другого занятия, он начал читать. Давно у него не было возможности спокойно почитать в одиночестве. Это было очень приятно, редкое удовольствие. Но последние два дня его настроение было исключительно хорошим, и всё благодаря тёще. Он невольно покорил её сердце, эту прекрасную женщину.

Даци читал до полуночи и уже начинал засыпать, когда услышал тихий стук в дверь. Он задумался, кто это. Открыв, он увидел свою тещу, Е Вэньхуа! На ней была лишь тонкая ночная рубашка на бретельках, когда она вошла в его комнату. Даци быстро закрыл дверь, и Вэньхуа тут же обняла его, прошептав: «Брат, я завтра возвращаюсь в родной город. Буду скучать по тебе. Останься со мной сегодня ночью».

Даци: "Вэньэр спит?"

Вэнь Хуа: «Я знаю её привычки. Как только она засыпает, то спит всю ночь. Всё в порядке!»

Увидев красивое лицо и соблазнительную фигуру своей тещи в нижнем белье, мужчина не смог устоять и отнес Вэньхуа на кровать. Он пробовал разные позы, чтобы заняться с ней любовью, и Вэньхуа, вся в поту, вскрикнула от удовольствия. В пылу страсти Даци попросил Вэньхуа называть его «мужем», и женщина ответила, меняя интонацию, повторяя это слово снова и снова. Затем Даци заставил Вэньхуа встать на колени и оказать ему услугу «хот-дог», которую Вэньхуа послушно выполнила, хваля его: «Ты намного лучше своего свекра; у тебя куча трюков». Даци погладил ее большую грудь и сказал: «Это потому, что ты хорошо одарен!» Наконец, они немного поболтали.

Даци засунул палец в рот Вэньхуа, и она тут же начала его сосать. Он спросил: «Ты довольна мной?» Вэньхуа выплюнула палец и рассмеялась: «Ты мой заклятый враг, как я могу быть недовольна? Только не дай Вэнь и твоему свекру узнать!» Даци улыбнулся и сказал: «Я понимаю. Ты будешь скучать по мне, когда вернешься домой?» Вэньхуа кивнула и сказала: «Все в порядке, я приезжаю в Жунчжоу к Цивэнь и к тебе, когда у меня есть свободное время. Сейчас много машин, это удобно, до Жунчжоу всего несколько часов езды». Даци кивнул и сказал: «Ты мне очень нравишься, и ты, и твоя дочь мне тоже нравятся!» Вэньхуа кокетливо сказала: «Тогда хорошо относись к нам, матери и дочери!» Даци рассмеялся и сказал: «Не волнуйся, ты моя свекровь, как я могу плохо с тобой обращаться? „Не позволяй хорошим вещам достаться посторонним“, ты не можешь мне изменять, это мое единственное требование к тебе!» Вэньхуа кивнула и сказала: «Я тоже хочу сохранить свою репутацию, я не хочу, чтобы другие думали, что я шлюха». Даци обнял ее, погладил ее грудь и сказал: «Цивэнь…» «Вообще-то, ты шлюха, и шлюха, одержимая сохранением лица!» — кокетливо сказала Вэньхуа. — «Посмотри на себя, как ты можешь так говорить?» Да Ци громко рассмеялся: «Но, брат, мне просто нравится твоя распутная натура. Иначе мне бы это не нравилось. Чем больше ты распутница, тем больше я тебя люблю; чем больше ты распутница, тем больше мне это нравится! Но тебе позволено быть распутницей только по отношению ко мне, понимаешь?» Вэнь Хуа кивнул и сказал: «Не волнуйся, твой свекор уже евнух, так что ты, по сути, мой единственный мужчина». Да Ци рассмеялся: «Конечно, я хочу, чтобы ты и Ци Вэнь послушно мне служили!» Вэнь Хуа сказал: «Не волнуйся, мы с дочерью ценим верность! В отличие от вас, мужчин, у которых, если есть хоть капля способностей, несколько женщин». Да Ци: «Как и у меня сейчас, помимо Вэньэр, есть и ты!» Вэнь Хуа рассмеялась: «Не думай, что твоя мать этого не видит; я разгадала это за последние несколько дней. Три другие женщины в твоей комнате, вероятно, тоже твоя добыча».

Даци: «А? Ты... ты...»

Вэнь Хуа рассмеялась и сказала: «Не волнуйтесь, пока моя дочь — первая жена, я не буду возражать. Я вижу, что все они боятся моей дочери!»

Даци: «Мама, ты должна сохранить это в секрете от меня, не говори папе».

Вэнь Хуа рассмеялся и сказал: «Знаю, знаю. Если старик узнает, он тут же возразит против вашего брака. На самом деле, ему нечего сказать. Десять лет назад у него было две любовницы вне брака».

Даци улыбнулся и сказал: «Значит, мой свекор — настоящий ловец женщин!»

Вэнь Хуа: «Он стал директором городского отделения десять лет назад. Как он мог не быть бабником?»

Даци: "Это правда, все чиновники сейчас такие! Ты разве не злишься?"

Вэнь Хуа: «Какой смысл злиться? Ты собираешься разводиться? Вэньэр уже такая старая, зачем тебе разводиться? К тому же, ты всегда найдешь другую, она может быть не менее похотливой! Все мужчины одинаковы, ты не исключение. Но ты лучше отца Вэньэр, у тебя дома четыре жены!»

Даци усмехнулся про себя: «Боже мой, у меня целая дюжина красавиц вне дома! В этом отношении отец Вэньэр и рядом не стоял! Мэйтин, Цяньжу, Чуньсяо, Цзяран, Маэр, Е Хуань, Чжэн Цзе, Пинцзя, Суцинь. Если подумать, у меня уже тринадцать жен. А теперь, с тобой, свекровь, получается четырнадцать».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655