Kapitel 123

Лю Дунхуа сказал: «Президент Тун, поистине удивительно, что вам удалось так хорошо руководить компанией в столь молодом возрасте. Я восхищаюсь вами от всего сердца!»

Даци усмехнулся и сказал: «Ладно, ладно, давайте больше об этом не будем говорить. Ты возвращайся на стройплощадку, а я пойду проверю остальные, более мелкие». С этими словами Даци поехал осмотреть ход работ на трёх других строительных площадках. Поскольку остальные три были небольшими проектами, а все рабочие были наняты Лю Дунхуа, Даци чувствовал себя спокойнее.

В четверг Даци снова отправился в отель Цзярана; Цзяран ему позвонил. Как только он приехал, Цзяран загадочно улыбнулся ему и сказал: «Младший брат, сегодня тебя ждёт сюрприз!»

Даци: «Сестра, что тут смешного? Почему ты такая загадочная!»

Цзя Ран тихо сказала: «Я нашла для тебя двух венесуэльских девушек. Они очень сексуальны и обладают потрясающей фигурой!»

Услышав это, Даци был вне себя от радости. Он обнял Цзяран и сказал: «Сестра, огромное тебе спасибо. Ты позволила мне насладиться всей красотой мира. Я еще даже не успел в полной мере оценить всю красоту твоего отеля».

Цзя Ран: «Ты ещё молод, так что выкладывайся на полную. Когда станешь старше, просто цени тех примерно десяток женщин, которые тебя любят, включая меня. Это всё, о чём я тебя прошу».

Даци кивнула и улыбнулась: «Не волнуйся, я буду любить тебя, сестра, до конца своих дней!»

Цзя Ран: «Я тебе доверяю. Я тоже считаю тебя своим мужем. Здесь редко встречаются венесуэльские девушки, так что пока отложи в сторону красавиц из отеля. Не волнуйся, они все твои, просто рано или поздно. Эти иностранки пробудут в Жунчжоу ненадолго. Многие из них приезжают в Китай на экскурсии и подрабатывают. Эй, иностранцы гораздо более открыты, чем мы, так что просто расслабься и наслаждайся. Позже я организую для тебя президентский люкс, и я специально выбрал для тебя двух самых красивых иностранок. Наслаждайся!»

Даци обняла Цзяран и сказала: «Сестра, обычный номер вполне подойдет, зачем нам президентский люкс?»

Цзя Ран: «В общении с иностранцами нужно вести себя так, будто ты богат. Ничего страшного, это мой собственный отель, так что мне это ничего не стоит. Важно дать этим иностранкам понять, что ты настоящий хозяин, чтобы они обслуживали тебя от всего сердца!»

Даци: "Скажи, сколько ты потратил!"

Цзя Ран: "Что случилось? Ты сводишь счёты со своей сестрой?"

Даци: "Нет, нет, боюсь, ты потратишь слишком много денег! Мне будет очень жаль."

Цзя Ран: «Это мое дело, не беспокойся. Дорогая, я отведу тебя в президентский люкс. Не волнуйся, ты можешь остаться там сегодня. Девушка скоро будет. Помни, ты здесь главная, можешь делать все, что хочешь!» Да Ци кивнул и сказал: «Знаю, спасибо, сестра! Я хочу сначала оторваться с тобой по полной». Сказав это, Да Ци прислонил Цзя Ран к своему столу, и женщина слегка улыбнулась и сделала, как ей было сказано. Сегодня на ней был деловой костюм, подчеркивающий ее фигуру и делающий ее очень сексуальной; в конце концов, она была красивой женщиной!

Мужчина встал позади красивой женщины и приподнял её юбку до тонкой талии. Затем он зацепил рукой край её белых трусиков и осторожно стянул их вниз...

Цзя Ран, вся в поту, тихо вскрикнула с закрытыми глазами, позволяя мужчине позади нее толкать ее с переменным ритмом, словно она умирала. Она снова и снова чувствовала, как мужчина позади нее возвращает ее в это блаженное состояние. Да Ци был очень благодарен женщине под собой, поэтому он толкал ее с дополнительным усилием…

Цзя Ран опустилась на колени перед мужчиной, ласково почистила его губы и улыбнулась: «Позже придётся иметь дело с иностранками, ты справишься с этим?» Говоря это, она поправила брюки мужчины и застегнула молнию. Да Ци рассмеялся: «Я точно справлюсь с семью или восемью местными парнями. Даже если одна из этих иностранок стоит двух местных парней, это всего лишь две иностранки, я обязательно покажу им, на что способен китаец!»

Цзя Ран рассмеялся и сказал: «Это амбициозно! Речь идёт о том, чтобы прославить страну! В противном случае иностранцы будут смотреть на китайских мужчин свысока и считать их бесхребетными».

Даци сказала: «Японские мужчины бесхребетные, от природы низкорослые. А китайские мужчины, каждый из них, — настоящие герои!» С этими словами Цзя Ран проводила Даци в президентский люкс. Как только они вошли, Даци легонько поцеловала Цзя Ран и сказала: «Какой прекрасный номер! Такой просторный». Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Позже к тебе придет личная горничная; я пойду ее позову». Даци прошептала: «Сестра, позови симпатичную и послушную официантку». Цзя Ран слегка улыбнулась и сказала: «Мне не нужно, чтобы ты меня учила; я знаю, что делать. Но позже придут две иностранки, так что тебе понадобится горничная». Даци рассмеялась: «Возможно, она мне и не понадобится. Зависит от того, как все сложится с иностранками». Цзя Ран улыбнулась, покачала головой и вышла.

Даци удобно устроилась на кровати и включила телевизор. Вскоре подошла официантка. Даци увидела, что официантка не только высокая и хрупкая, но и обладает потрясающим лицом. Ее волосы были собраны в конский хвост с черным бантом на воротнике, а на ней была белая рубашка, предоставленная отелем, которая, по сути, являлась ее униформой.

Даци подумал про себя: «Она действительно красавица. Иностранка еще не приехала, так что я начну с ней флиртовать».

Даци лениво лежал на кровати и жестом подозвал официантку. Она улыбнулась, подошла к кровати, низко поклонилась ему и спросила: «Господин, что вам нужно?» Даци спросил: «Когда прибудут эти две иностранки?» Официантка ответила: «Они, наверное, готовятся в гримерке. Они должны прибыть примерно через час».

Час — это так долго. Ну ладно, мне ничего не остаётся, кроме как ждать.

Даци улыбнулся ей и сказал: «Пойдем, садись мне на колени, не вставай». Официантка улыбнулась, сняла туфли на высоком каблуке и начала раздеваться. Обнаженная, она осторожно помогла мужчине раздеться, и, когда они оба разделись, села верхом на живот Даци. Даци протянул руку и потрогал ее грудь, спросив: «Как вас зовут? Сколько вам лет? Откуда вы?» Официантка ответила: «Меня зовут Сяо Кэ, Кэ как в слове «кола» (cola), мне 20 лет, я из Шаньдуна». Даци улыбнулся и сказал: «О, девушка из Шаньдуна. Вы такая красивая!» Сяо Кэ ответил: «Спасибо за вашу оценку! Сэр, как насчет того, чтобы я сделал вам массаж, чтобы помочь вам расслабиться?» Даци кивнул в знак согласия.

Затем Сяо Кэ начала делать Да Ци массаж. Она перевернула его так, чтобы он лежал лицом вниз на кровати. Техника Сяо Кэ была превосходной, и Да Ци почувствовал себя очень расслабленным. После массажа Да Ци посмотрел на обнаженную Сяо Кэ и был охвачен похотью. Он обнял Сяо Кэ и нежно поцеловал ее. Затем он прошептал ей несколько слов на ухо, и Сяо Кэ улыбнулась и кивнула. После этого он удобно устроился на кровати. Сяо Кэ опустилась на колени между ног мужчины, наклонилась и нежно поглаживала его живот и бедра своими маленькими, изящными руками. Ее взгляд был прикован к мужчине, и с улыбкой на лице она медленно и естественно приблизила свои алые губы к его промежности...

Даци улыбнулся, наблюдая за грациозными движениями головы Сяо Кэ. Он сказал: «Сяо Кэ, ты очень искусна!» Сяо Кэ выплюнула то, что у нее было во рту, и ответила: «Ты VIP-персона высшего уровня, все услуги первоклассные!» Даци кивнул, и Сяо Кэ продолжила свою работу. В этот момент зазвонил дверной звонок. Сяо Кэ снова выплюнула то, что у нее было во рту, и сказала: «Сэр, приехали иностранные девушки. Позвольте мне одеться». Даци кивнул, и Сяо Кэ быстро оделась и пошла открывать дверь. Она впустила двух иностранных девушек. Две иностранные девушки поприветствовали обнаженного Даци: «ЗДРАВСТВУЙ!» Даци ответил: «Здравствуйте!» Он внимательно осмотрел двух иностранных девушек. На одной было красное платье с открытой спиной, а на другой — белое платье с открытой спиной.

Девушка в красном – блондинка, высокая и стройная, с очень большой и красивой грудью и бедрами. У нее голубые глаза, высокий нос и рот, который кажется немного большим, когда она улыбается, хотя в обычном состоянии он выглядит прекрасно. Губы накрашены ярко-красной помадой. Она действительно потрясающая красавица, словно «золотая кошка».

Женщина в белом — темноволосая, похожая по фигуре на блондинку перед ней; обе они способны с первого взгляда свести с ума любого мужчину. У неё тёмные глаза, явно индейского происхождения. Она также невероятно привлекательна и пленительна!

Две иностранки поклонились Даци, а затем заговорили с мужчиной по-английски. Даци был ошеломлен; он не понимал английского. В этот момент Сяо Кэ сказал: «Господин, мы из Венесуэлы, страны Америки, и для нас большая честь предоставить вам наши услуги! Мы выполним все ваши требования и надеемся, что вы останетесь довольны нашим сервисом. Господин, можем ли мы начать?» Оказалось, что Сяо Кэ был переводчиком! Как замечательно!

Даци сказал: «Добро пожаловать в Китай! Не волнуйтесь, китайские мужчины — лучшие в мире, вы сами скоро в этом убедитесь». Сяо Кэ тут же ответил им по-английски…

------------

Раздел для чтения 169

«Это сказала иностранка».

Даци сказал Сяоке: «У вас есть опыт, поэтому вы можете стать нашим гидом и связующим звеном». Сяоке слегка улыбнулся и сказал: «Хорошо, сэр, без проблем! Сэр, давайте сначала выпьем красного вина, чтобы наладить контакт!» Даци кивнул, и Сяоке сказал несколько слов двум иностранкам по-английски. Женщины улыбнулись и сказали: «Хорошо, отлично, хорошо!» После этого Сяоке пошел готовить красное вино. Это был президентский люкс, где были всевозможные напитки, а также фрукты, закуски, сигареты и так далее. Пока Сяоке открывал и разливал вино, женщины начали раздеваться. На самом деле, на них было очень мало одежды; разница между тем, чтобы не раздеваться и раздеваться, была практически незаметна.

Две иностранки начали исполнять стриптиз для Даци, что невероятно его взволновало. Главное, что эти две женщины были бесспорно сексуальны; их лица и фигуры были просто потрясающими. После стриптиза они превратились в двух «Венер». В этот момент Сяо Кэ разлил всем напитки. Даци сказал: «Сяо Кэ, пей с нами. И, как и они, не показывай мне ни единой вещи». Сяо Кэ улыбнулся и сказал: «Да, сэр!» Даци добавил: «Подожди, галстук-бабочку оставь на шее; сними все остальное». Сяо Кэ сказал: «Без проблем, сэр!» Затем Сяо Кэ выполнил указания мужчины…

Сяо Кэ была необыкновенной красавицей, и Да Ци, конечно же, не собирался её отпускать. Он заставил Сяо Кэ выступать в роли переводчика и приказал двум иностранкам встать перед ним на колени, делая всё возможное, чтобы ему служить. Изначально Сяо Кэ стояла рядом с мужчиной, но Да Ци сказал ей: «Встань на колени рядом со мной. Немедленно переводи всё, что они скажут!» Сяо Кэ ответила: «Да, господин!» Затем, обнажённая, она опустилась на колени рядом с мужчиной, наблюдая за разворачивающейся перед ней страстной сценой — китаец с двумя иностранками…

Даци начал «неистовствовать». Он по очереди ставил двух сексуальных венесуэльских женщин в разные позы, и обе иностранки довольно хорошо сотрудничали. Даци давал указания, Сяо Кэ переводил, а женщины выполняли инструкции. Когда Даци возбуждал женщин, они начинали произносить разные слова. Даци не понимал их, поэтому он толкал их и спрашивал Сяо Кэ: «Сяо Кэ, что они говорят?» Сяо Кэ ответил: «Я не понимаю, они не говорят по-английски. Мой второй иностранный язык — французский, поэтому извините, что я не понимаю». Даци сказал: «Скажите им, что они могут говорить только по-английски или по-французски, на вашем языке, иначе я не буду доволен!» Сяо Кэ тут же передал смысл слов Даци двум женщинам. Женщины продолжали кричать: «ИЗВИНИТЕ, ИЗВИНИТЕ…» Затем они изменили тон, но Даци всё ещё ничего не понимал. Сяо Кэ тут же сказал: «Они все кричат по-французски…», и продолжил переводить. Вздох, все эти слова оскорбительны, и мне неудобно произносить их здесь напрямую.

Глава 203, Риверсайд-авеню

Сяо Кэ ужасно покраснела, переводя, потому что Да Ци настаивал, чтобы она переводила каждое слово. Чем быстрее двигались Да Ци и иностранка, тем быстрее иностранка кричала, и тем быстрее переводила Сяо Кэ. Все остальные, наоборот, двигались медленнее. У Сяо Кэ пересохло в горле от перевода, но Да Ци все еще «боролся» с иностранкой. Однако обе иностранки уже были на пределе своих сил. Да Ци услышал из уст Сяо Кэ: «Китайские мужчины — лучшие… Я… я больше не могу. Пожалуйста, пощадите… нас…» Да Ци наслаждался ласками шести точек на телах двух сексуальных, красивых и страстных иностранок, не проявляя никакой пощады. Он видел, как красивые и невинные красные губы Сяо Кэ постоянно открывались и закрывались, произнося китайские слова, и поманил ее. Сяо Кэ послушно поднесла свои ярко-красные губы к тому месту, где Да Ци и иностранка соединились…

По указанию Даци, Сяо Кэ улыбнулась, запрокинула голову назад и легким движением кадыка проглотила все, что было у нее во рту. Несколько струек белой жидкости все еще оставались в уголках рта...

Даци рассмеялся: «Сяо Кэ, ты действительно хорош. Я очень доволен твоим обслуживанием». Две иностранки были насквозь мокрые от пота после ласк Даци, словно только что приняли ванну. Поскольку Даци впервые играл в такую безумную игру с иностранками, он был чрезвычайно взволнован. Он сказал Сяо Кэ: «Давай примем ванну вместе». Сяо Кэ тут же сказал несколько слов иностранкам, и они улыбнулись и ответили: «Хорошо, хорошо!»

Все четверо вместе пошли в ванную. Ванная комната в этом президентском номере была чертовски красивой, огромной и просторной. Даци и две иностранки нежились в ванне, а Сяо Кэ продолжал тереть его губкой. По указаниям Даци и переводу Сяо Кэ, две иностранки прижались к мужчине, как «сэндвич». Даци был очень доволен ростом и телосложением женщин. Хотя они должны были принимать ванну, они продолжали шутить. Даци заставил двух иностранок встать на колени на живот, сам встал на колени позади них, а Сяо Кэ — позади Даци, «подливая масла в огонь».

Наконец, насытившись ртом одной иностранки и анусом другой, Сяо Кэ начал вытирать тело Да Ци. Две иностранки, почтительно улыбаясь, опустились на колени перед мужчиной и помогли ему надеть нижнее белье и брюки…

После того, как две иностранки помогли Даци одеться, они оделись сами. Все четверо вошли в комнату и выпили по бокалу красного вина. Одна из женщин что-то пробормотала себе под нос. Сяо Кэ перевел: «Уважаемый господин, вы открыли нам новое понимание китайских мужчин. Китайские мужчины — одни из лучших мужчин в мире. Мы мало знаем о китайской культуре и этикете, поэтому позвольте нам выразить вам наше уважение самым простым и искренним образом!» Даци кивнул, и две иностранки почтительно опустились перед ним на колени. Они выпрямились, посмотрели на Даци и пробормотали еще несколько слов по-английски. Сяо Кэ тут же перевел: «Господин, примите наше уважение. Мы с нетерпением ждем нашего следующего сотрудничества и желаем нам приятного сотрудничества на этот раз! Господин, если нет других указаний, нам следует идти сейчас. До свидания!» Услышав перевод Сяо Кэ, Даци кивнул женщинам и сказал: «Хорошо!» Две женщины улыбнулись, встали, поцеловали Даци и вышли из комнаты. Даци сказала Сяоке: «Я немного устала. Помоги мне раздеться. Я хочу обнять тебя и немного поспать». Сяоке кивнула и слегка улыбнулась: «Хорошо, сэр!» Помогши мужчине раздеться, Сяоке, которая уже была обнажена, за исключением бантика на шее, сняла бантик и потянула его на кровать. Сяоке тоже была высокой и стройной. Даци ощупала её с головы до ног, а затем от ног до головы, сказав: «Отечественные товары всё же лучше. Эти иностранки — просто для разнообразия. Можно немного поиграть с ними, но в долгосрочной перспективе это не очень интересно». Сяоке улыбнулась и сказала: «Верно, ты китаянка!» Даци рассмеялась и сказала: «Кстати, помимо английского и французского, на чём ещё ты говоришь?» Сяоке ответила: «Я немного знаю японский». Даци сказал: «Хорошо, в следующий раз, когда меня будет обслуживать японка, ты можешь продолжать быть переводчиком». Сяокэ спросил: «Сэр, вам нравятся японки?» Даци кивнул и сказал: «Они все желтокожие, к тому же японки особенно распутные и дешевые». «Поэтому они мне и нравятся», — сказал Сяо Кэ. «Но я плохо знаю японский, и в отеле есть переводчики получше. Боюсь, я не смогу хорошо переводить». Даци рассмеялся и сказал: «Тогда мы найдем другого переводчика, но и тебя нельзя оставлять без внимания. Я сказал Цзя Ран, что нам нужно два переводчика, так всегда бывает. В любом случае, ты постоянный, а другой переводчик зависит от национальности иностранки. Не волнуйся, я не буду с тобой несправедливо обращаться. Ты мне вроде как нравишься, эта девушка из Шаньдуна». Сяо Кэ радостно сказал: «Спасибо, сэр!» Да Ци улыбнулся и спросил: «Как мне вас отблагодарить?» Сяо Кэ слегка улыбнулся и ответил: «Как скажете, господин!» Да Ци рассмеялся, обнял Сяо Кэ, и они уснули...

Когда Даци проснулся, Сяо Кэ всё ещё крепко спал. Даци усмехнулся про себя: «Эта девчонка спит как убитая». «Ну ладно, не буду её беспокоить. Просто уйду!»

Даци направилась прямо из президентского люкса в кабинет Цзяран, где уже находилась. Она посмотрела на него и улыбнулась: «Как тебе понравилось общение с иностранкой?» Даци обняла её и улыбнулась: «Довольно хорошо, спасибо, сестричка!» Цзяран рассмеялась: «Спасибо, блин! Главное, чтобы ты была счастлива. Не забудь прийти в субботу, чтобы позаниматься с Сяомань». Даци рассмеялась: «Я думала о тебе, но мне нужно домой». Цзяран сказала: «Поужинай перед отъездом!» Даци рассмеялась: «Не буду церемониться, у меня действительно есть дела, мне пора идти. Я приду в субботу, так что не назначай мне никаких девушек в этот день. Я как следует позанимаюсь с Сяомань». Цзяран сказала: «Хорошо, ты проказница!» Сказав это, Даци поцеловала Цзяран на прощание и поехала прямо в магазин одежды.

Даци прибыл в магазин одежды, где присутствовали все три его жены. Фея улыбнулась и сказала: «О, какой ты занятой человек, что тебя сегодня сюда привело?» Даци рассмеялся и сел. Сяо Ли налила ему стакан воды, а Му Пин плюхнулась ему на колени.

Даци притянул Цивэнь к себе и поцеловал её, сказав: «Я пришёл вас всех увидеть, разве вы не рады меня видеть?»

Цивэнь улыбнулся и сказал: «В последнее время вы были заняты на четырех строительных площадках, поэтому редко сюда приезжаете».

Сяо Ли: "Дорогая, как идут работы на стройке?"

Даци: «Проект Чэнжэньцзи должен быть завершен примерно через месяц-полтора. Четыре меньших строительных площадки должны быть закончены примерно за двадцать дней».

Му Пин принесла калькулятор и спросила Да Ци: «Дорогая, как ты думаешь, сколько мы сможем заработать?»

Даци немного подумал и сказал: «Мы уже дали Пань Цюн 700 000 юаней, купили машину и всё такое. Нам придётся разделить прибыль с сестрой Пань от этих четырёх строительных площадок. Я думаю, у нас останется всего около 400 000 юаней».

Цивэнь рассмеялась и сказала: «Неплохо, 400 000 — это много. Компания существует меньше года, я подсчитала, что прошло всего около 10 месяцев. Дорогая, ты просто молодец. Мой магазин одежды заработал всего около 150 000, а ты намного лучше».

Сяо Ли рассмеялась и сказала: «Сравнивать не нужно. Мужчины рождены, чтобы зарабатывать деньги. А мы, женщины, больше ориентированы на то, чтобы немного заработать и потом потратить».

Даци рассмеялся и сказал: «В этом есть смысл».

Цивэнь: «В следующем месяце компания официально создаст несколько отделов. Как продвигается ваша подготовка?»

Даци: «Как только проект со стороны президента Чэна будет завершен, мы проведем общекорпоративное собрание. Затем мы поедем к Цзя Рану и устроим банкет, пригласив хороших друзей выпить и повеселиться!»

Му Пин: «Мы все примем участие в празднике».

Даци кивнул и улыбнулся: «Верно, будет так скучно, если вы не придёте. Мы пригласим всех наших родственников и друзей!»

Цивэнь вздохнул и сказал: «Жаль, что Цзянь-гэ здесь нет!»

Даци кивнул и вздохнул: «Потерять хорошего друга очень больно. У меня не так много друзей, но брат Цзянь — мой настоящий друг. Дачжун далеко, в Пекине, слишком далеко от меня».

Цивэнь сказал: «Это тот, кто учился в Национальном университете обороны!»

Даци кивнул и сказал: «Да, он был моим лучшим другом и одноклассником в родном городе. Он учился в университете, а я — в профессиональном училище. Мы пошли разными путями».

Му Пин: «Если бы ты училась в университете, ты бы не познакомилась с нами тремя».

Даци кивнул и сказал: «Да, я познакомился со всеми вами тремя, когда учился в профессиональном училище. Если бы я поступил в колледж, я бы, наверное, до сих пор был холост, ха-ха-ха!»

Сяо Ли: «Вот почему говорят: „Поражение может обернуться скрытым благословением“! Теперь ты хотя бы можешь сказать, что твоя карьера начинает набирать обороты».

Даци: «Карьера не важна, самое главное, чтобы вы все были со мной». Сказав это, Даци поцеловал каждую из своих трёх жён. Три женщины рассмеялись. Вечером Даци и его три жены отправились домой вместе. По дороге домой Фея сказала Даци: «Дорогой, как насчёт того, чтобы сегодня вечером прогуляться, полюбоваться ночным видом и попробовать местные закуски?»

Даци рассмеялся и сказал: «Это хорошая идея, я согласен. Лиэр, Пинэр, а вы?»

Обе женщины сказали: «Мы определенно одобряем такое хорошее начинание».

Даци сказал: «Хорошо, давайте сначала поедем домой и заберем Мэйтин, Цзинъэр и маму». Три девочки согласно кивнули. Как только они приехали домой, Даци зашел в небольшой магазинчик, которым управляли Мэйтин и Ицзин. Он рассказал девочкам о том, что вечером они собираются за покупками, и они очень обрадовались. Мэйтин сказала: «Так давно я не ходила по магазинам. Это будет хорошая возможность отдохнуть!» Ицзин слегка улыбнулась; обычно она была довольно тихой.

Однако мама сказала, что не пойдет. Она сказала: «Я просто приготовлю лапшу дома. А вы, молодые, можете пойти и повеселиться». Цивэнь сказала: «Мама, все в порядке, пойдем!» Остальные четыре жены тоже уговаривали маму пойти. Мама сказала: «Цивэнь, у меня болит голова, и я не могу находиться на ночном ветру. Если я окажусь на нем, то на следующий день моя голова не выдержит. Веди себя хорошо, ты иди, я не пойду!» Даци сказала: «Тогда мама не пойдет. Мы будем веселиться. Ты оставайся дома и смотри телевизор. Позвони мне, если что-нибудь понадобится». Мама кивнула в знак согласия.

И вот Даци поехал на своем BMW со своими пятью женами — Цивэнь, Сяоли, Мупин, Мэйтин и Ицзин — на набережную в Жунчжоу. Эта набережная была недавно построена и, как говорили, входила в тройку лучших набережных страны по живописности. Выйдя из машины, они прогулялись. Там было много пар, сидящих вместе и наблюдающих за закатом, а также много детей и пожилых людей, запускающих воздушных змеев.

Сяо Ли сказал: «Это место действительно красивое, оно немного похоже на кольцевую дорогу в Лунхае».

Даци: «Кольцевая дорога по-прежнему самая красивая. Конечно, это место тоже неплохое».

Цивэнь: «Как эта река может сравниться с морем? Море предлагает гораздо более широкий обзор».

Му Пин: "Дорогая, когда ты поведешь нас на прогулку в Лунхай?"

Даци: «Не волнуйся, через некоторое время, когда эти четыре строительных площадки будут достроены, я сниму около 100 000 юаней, и вся наша семья отправится в путешествие».

Сяо Ли: «Я как раз собиралась выйти на прогулку, это здорово!»

Встреча: «Я хочу поехать в Пекин, чтобы посмотреть».

И Цзин: «Я хочу съездить в Ханчжоу и прогуляться вокруг прекрасного Западного озера».

Даци пошутил: «В Жунчжоу тоже есть Западное озеро!»

Му Пин: «Можно ли сравнивать озеро Жунчжоу с озером Ханчжоу? Это же совершенно разные вещи!»

Даци рассмеялся: «Хорошо, обсудим позже. Давайте сначала найдем какую-нибудь закусочную». Все согласно кивнули. Они подошли к уличной закусочной. Как только хозяин увидел Даци и пятерых красавиц, входящих внутрь, он быстро пригласил их сесть. Он с энтузиазмом сказал: «Красавчики, что бы вы, пять красавиц, хотели поесть?» Цивэнь сказал: «Дайте мне меню, мы закажем». Сяоли спросила: «Какие у вас фирменные блюда?» Хозяин быстро перечислил множество блюд, все из морепродуктов или моллюсков. Мэйтин спросила: «Хотите куриные крылышки на гриле?» Все ответили «да». Мэйтин сказала: «По одному куриному крылышку на гриле каждому». Хозяин сказал: «Хорошо». Мупин сказал: «И по одному шашлыку из кальмаров на гриле каждому». Хозяин был вне себя от радости: «Хорошо, хорошо». Сяоли сказала: «Принесите несколько бутылок пива». Ицзин сказал: «Я не пью алкоголь». Сяоли рассмеялась: «Тогда можешь выпить сок или колу». Ицзин сказал: «Дай мне банку кокосового сока!» Хозяин снова сказал: «Хорошо!» Мейтин сказала: «Я хочу Пепси!»

Цивэнь быстро перечислил блюда, которые хозяин старательно записывал, и на его лице расплылась счастливая улыбка. Он был явно доволен; прибыл большой заказ. Пять женщин и один мужчина перед ним заказали гораздо больше еды, чем остальные столики. Хозяин даже сходил за значительным количеством ингредиентов в соседнее заведение, так как запасы на его кухне быстро истощились.

Вскоре еда, напитки и алкоголь начали прибывать один за другим. Даци и его пять жен приступили к пиру. Перед ними открывался вид на реку Жунцзян; наступил закат. Наблюдать за закатом, наслаждаться красотой женщин и есть из уличной закусочной — это был настоящий рай!

Все с удовольствием ели и болтали, а Даци время от времени отпускал непристойные шутки, от которых красивые женщины от души смеялись. Цивэнь сказала: «Ты грязный человек! Ты такой непристойный!»

Му Пин: «В школе я был вполне приличным, а теперь стал красноречивым и скользким».

Даки

------------

Раздел для чтения 170

«Тот, кто находится рядом с киноварью, окрашивается в красный цвет, а тот, кто находится рядом с чернилами, окрашивается в черный». Я живу с тобой, Пинъэр, с тех пор, как мы закончили школу. Как я могла не поддаться развращению?» Ха-ха-ха, красавицы снова расхохотились. Му Пин рассмеялась и сказала: «Значит, я тебя развратила? У меня нет такой способности. Все здесь знают, что ты худшая!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655