Kapitel 160

В этот момент мысли Даци были заняты не Дунъюэ, а тем, как помочь Цзяран пережить это испытание. Изначально он планировал сначала изгнать злых духов из Цзяран, а затем, в зависимости от ситуации, вызвать врача для её лечения. Но сама Цзяран считала, что лечение не требуется. Её рассуждения были просты: современная медицина просто не могла вылечить опухоль в её мозге. Она часто говорила: «Моей матери было бы лучше без операции; она умерла так же скоро, как и умерла. Если бы я знала это, я бы предпочла не делать операцию». На самом деле, опухоль мозга у матери Цзяран была чем-то похожа на опухоль у матери Даци — обе были раком мозга на поздней стадии, который очень трудно поддаётся лечению. Даци знал это лучше, чем кто-либо другой. Короче говоря, Цзяран не хотела ехать в больницу; она скорее умрёт, чем сделает операцию. Как она и говорила раньше, если опухоль доброкачественная, то проблем не будет; Если бы это была злокачественная опухоль, лечение было бы бесполезным.

Однако она всё ещё была несколько суеверна. Когда Даци, Цивэнь и другие предложили использовать фэн-шуй особняка семьи Тун для отпугивания злых духов, она с готовностью согласилась. Теперь, когда Мэйтин предложила пригласить мастера даосских искусств Маошань, чтобы тот помог ей изгнать злых духов, она также с готовностью согласилась. Сяомань и Дунъюэ с любопытством спросили Даци: «Действительно ли работает эта даосская магия?» Даци ответила: «Другого пути нет. Я действительно не могу придумать никакого другого». Услышав это от Даци, остальные замолчали.

Услышав об этом, тётя Ци и Лю Ма подошли к Даци и сказали: «Молодой господин Тун, у меня есть план». Даци ответил: «Лю Ма, пожалуйста, расскажите мне!» Лю Ма сказал: «Пусть госпожа Цзя Ран сообщит мне дату и время своего рождения, а я завтра поеду на гору Волун. Я пойду к Бессмертному Мастеру Лю и загадаю желание для госпожи Цзя Ран. Бессмертный Мастер Лю очень могущественный!» Даци несколько раз кивнул и сказал: «Верно! Моя бабушка перед смертью более тысячи раз говорила мне, что если я когда-нибудь попаду в беду, я должен пойти на гору Волун и найти Бессмертного Мастера Лю. Как я мог забыть? Хорошо, тогда мне придётся побеспокоить тебя, Лю Ма. Пожалуйста, искренне помолись Бессмертному Мастеру Лю, попросив его проявить свою божественную силу и обеспечить безопасность Цзя Ран! Я лично поднимусь на гору в другой день, чтобы одеть её в золотые одежды». Лю Ма сказал: «Хорошо, хорошо, хорошо. Бессмертный Мастер Лю обязательно поможет вам и госпоже Цзя Ран, видя вашу искренность!»

Позвольте мне на мгновение отвлечься. Наука против суеверий, материализм против идеализма — это всегда было предметом споров. Бесчисленные войны на протяжении истории и по всему миру велись из-за этого. Даосизм и буддизм, хотя и классифицируются современными людьми как суеверные религии, на первый взгляд кажутся победой материализма над идеализмом. Однако читателям следует внимательно понаблюдать за богатыми людьми, бизнесменами и чиновниками вокруг них, или посетить сельские или даже городские районы в провинциях Гуандун, Фуцзянь, Чжэцзян и Цзянси в Китае. Увидев это, вы поймете, что многие люди, заявляя о своей суеверности, в глубине души, даже твердо, верят в эти религии! Тонг Даци связан с даосизмом и буддизмом с детства; его бабушка, Ваньэр, была монахиней. Поэтому он, естественно, верит в эти религии, особенно когда сталкивается с проблемами, которые современная наука не может преодолеть или объяснить. Так что, читатели, пожалуйста, не будьте слишком требовательны к Даци; Он обычный человек, который просто хочет, чтобы Цзя Ран выздоровела и избавилась от мучений болезни.

Вечером Даци заселилась в комнату Цзя Рана, где также находился Сяо Мань. Цзя Ран сказал: «О, как здорово, что вы с Сяо Мань здесь. Мне нужно кое-что вам сказать».

Даци сказал: «Скажи это». Цзя Ран и Сяо Ман только что закончили принимать душ и лежали в постели, а Даци тоже только что принял душ с помощью Мэй Тин. Он лёг между двумя прекрасными матерью и дочерью, обнимая их с обеих сторон.

Цзя Ран сказала: «Дорогая моя, твоя сестра Цзя Ран никогда не боялась смерти. Однако я не думаю, что смогу избежать этой беды. Поэтому я должна тебе кое-что рассказать».

Даци сказал: «Сестра Цзяран, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе пережить это. Если бы я мог обменять деньги на твою жизнь, я бы отдал тебе все свои деньги!» Цзяран была так тронута, что прижалась головой к его рукам и чуть не расплакалась. Сяомань тоже обнял их.

Цзя Ран продолжила: «Мы должны подготовиться заранее, чтобы я могла быть спокойна за вас и Сяо Маня, если со мной что-нибудь случится».

Даци погладила её по щеке, глядя на прекрасное лицо Цзя Ран, и вздохнула: «Расскажи мне, сестра, я слушаю».

Цзя Ран сказала: «Сяо Ман, а что, если мама умрёт…»

Сяомань заплакала: «Мама, не говори так… Что я буду делать, если ты это скажешь? Папа со мной почти не разговаривает…»

Цзя Ран погладила её по голове и сказала: «Дитя моё, я баловала тебя с самого детства. Я почти всегда потакала каждой твоей прихоти. С тех пор, как ты начала жить с Да Ци, ты стала более рассудительной, нежной и понимающей. Я так рада видеть, как ты растёшь и взрослеешь. Но однажды мне придётся тебя покинуть. Это закон природы, и никто не сможет его остановить; это лишь вопрос времени. Если со мной что-нибудь случится, просто останься со своим парнем. Не беспокойся о титулах или чём-то подобном; он будет хорошо к тебе относиться. Я знаю, что он тебе тоже нравится. Вы двое должны жить счастливо вместе и не грустить из-за моего ухода. Я просто хочу сказать тебе: останься с Да Ци; ты будешь очень счастлива!» Сяо Мань несколько раз кивнула, слёзы текли по её лицу. Да Ци сказал: «Сестра, до этого ещё не дошло. Я не сдамся. Не расстраивайся так сильно…»

Цзя Ран сказала: «У меня нет депрессии. Последние несколько дней мне снятся кошмары. Мне постоянно снится, что злой дух приходит и высасывает из меня мозги. Сегодня я должна вам рассказать, я не хочу это скрывать. На самом деле, у моей матери, бабушки Сяо Мань, было то же самое перед смертью. Поэтому я посчитала, что нет необходимости обращаться к врачу».

Даци и Сяомань были поражены, особенно Даци. Он сказал: «Похоже, этот старый даосский священник что-то придумал. Поэтому он и дал нам два бумажных талисмана. Я немного заподозрил неладное, но оказалось, что это правда. Не волнуйся, я найду способ избавиться от этой штуки». Сяомань посмотрела на Цзяраня с оттенком страха. Даци сказал: «Сяомань, не бойся. Твоей матери просто приснилось, ничего страшного. Когда сопротивление человека слабое, ему снятся такие сны. Ты ещё молод, тебе такое не приснится». Сяомань немного успокоилась.

Цзя Ран сказала: «Дорогая, сегодня мне нужно сказать тебе и Сяо Маню кое-что важное».

Даци сказал: «Давай, расскажи мне».

Цзя Ран сказала: «Если со мной что-нибудь случится, ты должен хорошо заботиться о Сяо Мань и не давать ей страдать. Сяо Мань, слушай своего мужа и оставайся с ним». Да Ци тяжело кивнул, и Сяо Мань со слезами на глазах тоже кивнула. Цзя Ран продолжила: «Это меня успокаивает. Муж, помоги мне подняться и отдай ту сумочку со стены». Да Ци встал с кровати, взял сумочку со стены и передал её Цзя Ран. Он просто сел на край кровати, а Сяо Мань обняла мать. Цзя Ран открыла сумочку и достала стопку банковских книжек, сказав: «Это мои сбережения от бизнеса. Я тщательно всё подсчитала, и на самом деле за эти годы я заработала довольно много денег, целых 60 миллионов юаней, плюс 5 миллионов долларов США на швейцарских банковских депозитах. Муж, деньги, которые я заработала, управляя отелем, больше, чем ты, управляя компанией».

Даци изобразил улыбку и сказал: «Как я могу сравниться с тобой, сестра? Ты настоящая сильная женщина; никто не может сравниться с твоими способностями». Но слезы навернулись ему на глаза; он знал, что Цзя Ран занимается своими последними приготовлениями. Со слезами на глазах он сказал: «Сестра, ты должна хорошо жить. У тебя еще столько денег осталось, чтобы потратить!»

Цзя Ран покачала головой и сказала: «За деньги жизнь не купишь, как и время. Я, Цзя Ран, всю жизнь посвятила бизнесу и могу сказать, что сколотила бесчисленное состояние. Признаю, я очень успешна в бизнесе; у меня почти нет конкурентов. Мой отель — четырёхзвёздочный, но его бизнес идёт лучше, чем у любого пятизвёздочного. Чиновники и бизнесмены с удовольствием останавливаются в моём отеле. Хе-хе, я никогда не считала, сколько заработала, но теперь, когда я это сделала, я удивлена, что заработала так много. Дорогая, я позаботилась обо всех этих деньгах в Жунчжоу пару дней назад. Я разделила их на две части, всего семь банковских книжек. Четыре в отечественных банках, две в гонконгских и одна в швейцарском банке. Три из них на твоё имя, дорогая; я открыла их, используя твоё удостоверение личности, и пароль тот, которым ты обычно пользуешься. Остальные три на имя Сяо Мань. Сяо Мань, ты знаешь свой…» «День рождения мамы?» — спросила Цзя Ран. Сяо Мань кивнула, слезы текли по ее лицу. — «Этот депозит в швейцарском банке в долларах — от врага. Сяо Мань, я сказала твоему дяде, что 30% акций отеля принадлежат мне, и я уже перевела их на твое имя. Твой дядя будет ежемесячно вносить туда деньги. Вам двоим следует разумно распоряжаться этими деньгами; их хватит на всю жизнь».

Даци сказала: «Сестра, отдай все эти деньги Сяомань. Мне они не нужны. У меня самой десятки миллионов сбережений, я серьезно».

Цзя Ран сказала: «Нет, половину тебе, половину Сяо Мань. Я всегда тебя слушаю, но на этот раз ты послушай меня. Сяо Мань ещё молода, так что оставь ей эти три сберегательные книжки. Что касается дивидендов по акциям, которые ей дал дядя, пусть заберёт их. Сяо Мань, одних этих дивидендов тебе достаточно. При обычных обстоятельствах ты не должна трогать деньги из этих трёх сберегательных книжек, которые твой дядя хранит для тебя. Поняла?» Сяо Мань кивнула и сказала: «Мама, отдай эту сберегательную книжку и хозяину. Я могу попросить у него денег, если понадобится». Цзя Ран сказала: «Сяо Мань, не вини меня. Я люблю своего дядю, поэтому отдала ему половину денег. Потому что ты ещё молода…» «Достаточно. Даже если ты всю жизнь ничего не будешь делать, ты всё равно сможешь жить беззаботной жизнью». Сяомань сказала: «Мама, как я могу тебя винить? Я тоже люблю своего господина; он очень надежный человек. Он разумно распорядится этими деньгами, поэтому отдай ему все». Цзя Ран кивнул и сказал Даци: «Сяомань еще молода и ничего не понимает. Ты храни ее деньги в безопасности. Если однажды она попросит, отдай ей деньги на ее имя. Но не давай ей то, что я даю тебе. Потому что это от меня. Ты можешь потратить их как хочешь, не беспокоясь ни о чем». Даци кивнул, и Цзя Ран передал ему все банковские книжки. Он открыл каждую и посмотрел на них; во всех были крупные суммы денег.

Даци не знал, сколько денег у Цзя Ран, знал только, что она богата. Он и представить себе не мог, что его собственный банковский счет меркнет по сравнению с счетом Цзя Ран. Одного лишь депозита в 5 миллионов долларов было достаточно, чтобы покрыть большую часть сбережений и недвижимости Даци. Неудивительно, что Цзя Ран часто говорила Даци: «Мой дорогой, просто скажи мне, каких иностранок ты хочешь. У меня есть связи, чтобы достать тебе красавиц из любой страны, чтобы они тебе угодили». Он помнил, как Цзя Ран часто говорила, что хочет купить несколько иностранок, чтобы они ему прислуживали. Похоже, Цзя Ран не лгала; у нее действительно было достаточно денег, чтобы щедро тратить их на иностранок. Не обманывайтесь их высоким, сексуальным и элегантным видом; Пока Цзя Ран тратил на них деньги, они все послушно преклоняли колени перед Даци, с энтузиазмом, инициативно и усердно кивая головами, угождая ему губами и подобострастно улыбаясь, не смея проявить ни малейшей небрежности. Даци особенно наслаждался ощущением, когда перед ним на колени становились иностранки… и не только иностранки, но любая красивая женщина в отеле «Цзя Ран», которая привлекла внимание Даци, должна была встать на колени. Потому что Даци был императором Цзя Рана, и Цзя Ран хотел, чтобы к Даци относились как к императору.

Цзя Ран дарила Да Ци бесконечные наслаждения, позволяя ему испытать почти все мыслимые виды красоты. Теперь же Цзя Ран давала ему огромные деньги. Все это заставляло Да Ци чувствовать, что он слишком многим обязан Цзя Ран… Он не мог сдержать слез, думая обо всем, что Цзя Ран ему дала.

Цзя Ран сказала: «Хорошо, я сказала всё, что хотела. Не грустите, вы двое. Вы ещё молоды, у вас впереди долгий путь, живите хорошо. Мой дорогой, я знаю, ты от природы бабник, живи хорошо. Трать эти деньги с умом! Пойдём спать». Да Ци обнял Цзя Ран, и они уснули. Той ночью он был по-настоящему убит горем. Ему на самом деле не нужны были деньги, потому что они ему не были нужны; он хотел, чтобы Цзя Ран жила хорошо!

На следующее утро Даци проснулась и обнаружила, что Цзяран не спит и в хорошем настроении. Она воскликнула: «Дорогая, мне нужно тебе кое-что рассказать. Прошлой ночью мне приснилось, что я была в доме, и это существо хотело приблизиться ко мне, но не могло и отчаянно кричало. Казалось, кто-то охранял дверь, не давая ему войти. На самом деле я всю ночь спала спокойно». Даци сказала: «Это хорошая новость». Цзяран ответила: «На самом деле, эти два бумажных талисмана от того старого даосского священника оказались довольно эффективными». Затем Цзяран рассказала, как это мерзкое существо в последнее время не могло к ней приблизиться. Даци сказала: «Не волнуйся, просто переживи Праздник середины осени. Я останусь дома с тобой на следующие несколько дней. Я верю, что этот дом тебе поможет!» Цзяран благодарно кивнула и обняла Даци… Они страстно поцеловались, и Даци постепенно превратила Цзяран в обнаженную богиню. Это была пожилая супружеская пара, и их взаимодействие было естественным и гармоничным.

Насладитесь лучшим в Цзя Ране

------------

Раздел «Чтение 250»

После того, как Даци доставил удовольствие Даци, тот заставил прекрасную женщину принять позу верхом. Он опустился на колени позади нее, протянул руки, чтобы обхватить ее грудь, энергично потянул ее за талию, наслаждаясь нежным, вспотевшим анусом женщины… Их страстное погружение, особенно высокие и низкие стоны удовольствия Цзя Ран, разбудили прекрасную молодую женщину, Сяомань. Ни слова не говоря, Сяомань присоединилась к страстной игре… Цзя Ран, чувствуя себя совершенно расслабленной, с удовольствием наблюдала за игрой своего любовника и дочери. Она подумала: «Теперь я могу уйти, посмотрите, какие они счастливые…» Наконец, Даци прямо сказал восторженной Сяомань: «Сяомань, открой рот!» Сяомань, стоявшая спиной к Даци, мудро повернулась, ловко откинула волосы, приблизила голову к промежности Даци и, улыбаясь, нежно приоткрыла губы…

Глядя на пленительную Сяомань, Даци испытывал не только удовольствие и гордость, но и огромную благодарность. Прекрасные мать и дочь, которые были перед ним, так много ему дали. Цзя Ран радостно сказала: «Дочь, всегда слушай свою любимую, хорошо?» Сяомань многократно кивнула: «Мама, буду». Она продолжала стоять на коленях, нежно говоря Даци: «Учитель, всегда люби меня! Манэр всегда будет тебя слушаться. Ты — учитель и возлюбленный Манэр на всю жизнь, её единственный учитель и возлюбленный!» Даци поцеловал остатки спермы в уголке её рта, поцеловал её ещё немного, прежде чем сказать: «Манэр, я буду любить тебя всю жизнь!» Он знал, что причина, по которой красивая, высокая и всё более сексуальная Сяомань была такой обожающей, послушной и покорной, — это всё благодаря тренировкам Цзя Ран. Без преувеличения можно сказать, что Сяомань боготворила и глубоко любила Даци до глубины души. В её глазах Даци был богом и для неё, и для её матери, и она охотно хотела быть его женщиной, любовницей и даже рабыней! Сяомань получала огромное удовольствие от того, что Даци контролировал её и заботился о ней. Она была готова отдать за него всё, надеясь, что он будет обладать ею и контролировать её, как хозяин. Она чувствовала, что быть рабыней Даци — полностью отдать ему своё тело и душу — это высшая форма счастья! Даци тоже наслаждался ощущением того, что красивая женщина добровольно отдаёт ему всё. На самом деле, Цзя Ран поступила так же по отношению к Даци, отдав ему всё. Под влиянием своей матери Сяомань тоже отдала всё, особенно свою душу, Да Сюаню! Однако, когда Цзя Ран передал ему все свои огромные суммы денег, он почувствовал глубокую ответственность. В чём заключалась эта ответственность? Во-первых, разумно распоряжаться деньгами Цзя Ран и совершать добрые дела, потому что он и его жёны никак не могли всё это потратить; Во-вторых, как хозяин прекрасной Сяоман, помимо контроля и управления ею, он также должен был хорошо заботиться об этой милой, послушной и воспитанной девушке. Потому что эта девушка была самым близким человеком для Цзя Рана.

После страстной встречи с потрясающе красивыми матерью и дочерью, Цзя Ран и Сяо Мань, тетя Ци постучала в дверь и сказала: «Молодой господин, госпожа Цзя Ран, завтрак готов!» Да Ци ответил: «Да, тетя Ци, спасибо!» Красивые мать и дочь помогли Да Ци одеться. Одевшись, все трое сразу отправились в столовую на завтрак. Мэй Тин, И Цзин и Дун Юэ уже проснулись. Как только Да Ци увидел Дун Юэ, он обнял ее и со смехом сказал: «Девочка, почему ты так красиво одета сегодня утром?» Дун Юэ покраснела, и Да Ци поцеловал ее на глазах у всех. Хотя это был их первый поцелуй, Дун Юэ послушно открыла рот и ответила своим языком на язык Да Ци, проникший в ее ароматный рот. Мэй Тин сказала: «Завтрак готов, вы двое, продолжайте, когда закончите есть!» Все дружно рассмеялись. Дун Юэ сильно покраснела; сегодня на ней было сексуальное платье. Огненно-красное платье идеально подчеркивало ее стройную талию, пышную грудь, длинные ноги и белоснежную кожу. Увидев это, Даци невольно почувствовал легкое волнение. Хотя физически Дун Юэ еще не была его женщиной, он знал, что в глубине души она уже его женщина! Как и Сяолин, Бэйбэй и Цзясинь, она была его послушной женщиной.

Даци подумал про себя: «Дунъюэ, ты тоже моя добрая женщина. Похоже, пришло время принять тебя к себе! Как только дело с Цзярань уладится, я официально приму тебя и сделаю одной из своих женщин».

Дунъюэ сказала: «Старший брат, завтрак готов». Даци обнял её и сказал: «Дунъюэ, теперь называй меня мужем». Дунъюэ радостно ответил: «Муж, завтрак готов». Только тогда он улыбнулся и сел завтракать со всеми. Даци спросил: «Седьмая тётя, где Лю Ма?» Потому что он не увидел Лю Ма за столом. Седьмая тётя сказала: «Молодой господин, она пошла к господину Лю на гору Волун, чтобы загадать желание для Цзя Ран». Даци кивнул и сказал: «Ей очень тяжело, так рано утром!» Седьмая тётя сказала: «Молодой господин, идти рано — лучший способ зажечь первые благовония, и первые благовония получат благословение господина Лю!»

Даци благодарно кивнул: «Я действительно хочу поблагодарить всех этих людей дома. Все они помогли мне спасти Цзяраня! Я обязательно отплачу им в будущем!»

Около 9:30 утра старшая сестра Мэй-тин, Мэй-ин, привела в особняк семьи Тун так называемого специалиста по изгнанию призраков. Семья Да-ци тепло приветствовала специалиста. По словам Мэй-ин, этого специалиста звали Юнь Сунцзы, имя, которое звучало как имя даосского учителя. Семья Да-ци и Юнь Сунцзы сели вместе на диван в гостиной особняка семьи Тун. Юнь Сунцзы сказал: «Этот особняк такой величественный! Прекрасно построен, прекрасно построен». Да-ци ответил: «Вы льстите мне, даосский учитель». Юнь Сунцзы сказал: «Благодетель Тун, если я не ошибаюсь, у этого благодетеля, должно быть, хроническое заболевание, верно?» Он указал на Цзя Рана. Да-ци кивнул и сказал: «Даосский учитель, вы правы. Но даосский учитель…»

Глава 41. Изгнание демонов

Юн Сонджи рассмеялась и сказала: «Хе-хе, вы, наверное, удивляетесь, откуда я знала, что это она, а не кто-то другой в этом доме, верно?»

Даци вздохнул и сказал: «Даосский мастер, вы поистине мастер! Я восхищаюсь вами! Надеюсь, вы сможете спасти мою сестру!»

Юнь Сунцзы сказал: «Госпожа, пожалуйста, сядьте напротив меня». Цзя Ран сел напротив него, и Юнь Сунцзы закрыл глаза и начал что-то бормотать себе под нос. Остальные — Да Ци, Сяо Мань, Мэй Тин, И Цзин и Дун Юэ — с любопытством наблюдали за Юнь Сунцзы и Цзя Ран. Внезапно Юнь Сунцзы открыл глаза, и на его лбу выступил пот. Сердца всех защемило. Да Ци уже собирался спросить Юнь Сунцзы, что он увидел, но жестом показал ему, чтобы тот замолчал. Затем он достал из кармана две медные монеты, точно определив, что это «монеты Цяньлуна». Он положил монеты Цяньлуна на кофейный столик.

Юнь Сунцзы бормотал заклинания, качая головой и ушами. Он встал и сказал: «Госпожа, пожалуйста, сядьте в центре зала». Даци быстро принес Цзя Ран стул, и Цзя Ран в изумлении села, не смея пошевелиться. Юнь Сунцзы развернул свой сверток, достал небольшую курильницу, поставил ее на чайный столик, зажег три благовонные палочки, направив их вверх, и вставил в курильницу. В свертке были короткий меч из персикового дерева и колокольчик с ручным приводом. Затем Юнь Сунцзы взял колокольчик в левую руку, а меч из персикового дерева в правую, и начал кружить вокруг Цзя Ран. Он повторял: «Тайшан Лаоцзюнь, Юаньши Тяньцзунь…» Он произносил все имена божеств по пути, а затем начал читать какие-то непонятные так называемые «заклинания». Его лицо покраснело, он громко закричал, тряся колокольчиком в левой руке и размахивая мечом из персикового дерева в правой, снова и снова кружась вокруг Цзя Ран. Цзя Ран раздражало это шумение, но она не смела пошевелиться, поэтому могла лишь беспомощно смотреть на Да Ци, который жестом указывал ей не двигаться. Все в особняке семьи Тун были раздражены шумом. Юнь Сунцзы продолжал размахивать мечом из персикового дерева над головой Цзя Ран, но меч ни разу не коснулся её головы. Несколько раз меч чуть не задел ухо Цзя Ран.

Юнь Сунцзы кружил вокруг Цзя Ран, звонил в колокольчик и, одновременно произнося заклинания, оттачивал фехтование. Он долго не останавливался, на лбу выступил пот. Он подошел к чайному столику, отложил меч и колокольчик, взял две «монеты Цяньлуна», сложил руки вместе и вернулся к Цзя Ран, произнося заклинания и многократно обводя руками ее голову. Наконец, вернувшись к чайному столику, он внезапно разжал ладони, и монеты со звоном выскользнули из его рук. Он широко раскрыл глаза, уставившись на монеты. Все в особняке семьи Тун пристально смотрели на монеты. Обе монеты лежали лицевой стороной вниз, и никто, кроме Юнь Сунцзы и Да Ци, не мог понять почему. Они оба были поражены. Да Ци, с детства связанный с буддизмом и даосизмом и часто посещавший храмы и монастыри со своей бабушкой, знал, что две монеты, лежащие лицевой стороной вниз, не являются «счастливым предзнаменованием».

Сердце Даци бешено колотилось. Он подумал про себя: судя по результатам гадания, это недобрый знак.

Юнь Сунцзы ахнул, тут же встал и, держа в руках колокольчик и меч из персикового дерева, как и прежде, обошел Цзя Рана, произнося заклинания. Остановившись, он использовал две монеты для гадания, но результат был тот же — обе монеты упали лицевой стороной вниз.

В третий раз всё повторилось! Три раза подряд Даци покрылся холодным потом. Он специально подошёл и взял две медные монеты, чтобы осмотреть их; это были обычные монеты династии Цин, «монеты Цяньлуна», без каких-либо дефектов. Выражение его лица стало необычайно серьёзным. Юнь Сунцзы тоже был весь в поту. Он сказал: «У тебя есть полотенце? Я хочу вытереться». Даци кивнул Ицзин, которая тут же пошла за полотенцем и протянула его Юнь Сунцзы. Вытершись, он покачал головой, глядя на Даци.

Даци сказал: «Даосский мастер, пожалуйста, придумайте какой-нибудь способ». Юнь Сунцзы немного подумал, затем хлопнул себя по лбу и сказал: «Благодетель Тун, немедленно скажите всем членам вашей семьи зажечь три благовонные палочки и поклониться предкам семьи Тун! Поторопитесь! Все вместе помолитесь, чтобы предки благословили эту молодую леди». Даци тут же сказал: «Все, идите и зажгите благовония!»

Вся семья тут же принялась за дело. Все отправились в святилище, зажгли три благовония и помолились предкам семьи Тун о безопасности Цзя Ран. Юнь Сунцзы достал из кармана несколько бумажных талисманов, зажег их и, размахивая ими в небе, произнес заклинания. Затем он пронзил еще один бумажный талисман мечом из персикового дерева, зажег его и обвел им голову Цзя Ран. Да Ци, его четыре жены, Мэй Ин и Седьмая Тетя дожгли благовония и вернулись на диван, чтобы наблюдать за ритуалом Юнь Сунцзы. Наконец, Юнь Сунцзы остановился и начал подбрасывать монеты. Сердце Да Ци бешено колотилось, когда он увидел, как Юнь Сунцзы подбросил две монеты в воздух, и они упали на кофейный столик. С двумя звонами выпали орел и решка. Юнь Сунцзы наконец вздохнул с облегчением, слегка улыбнулся Да Ци и весь вспотел. Да Ци сказал: «Цзинъэр, подавай даосскому священнику чаю». И Цзин принесла Юнь Сунцзы заранее приготовленный холодный чай, который он выпил залпом. Юнь Сунцзы сказал: «Дай мне чашу чистой воды». Тётя Ци тут же принесла чашу с водой. Затем, не останавливаясь, он взял свой меч из персикового дерева, взял бумажный талисман, поджёг его и начал читать заклинания. На этот раз, однако, он добавил в воду пепел от сгоревшего талисмана. Наконец, он принёс чашу с водой и пеплом Цзя Ран и сказал: «Госпожа, выпей всё залпом». Цзя Ран посмотрела на Да Ци, на её лице читалось смущение. Да Ци подошёл и сказал: «Сестра, открой рот и выпей». Глядя на серьёзное лицо Да Ци, Цзя Ран неохотно закрыла глаза и выпила чашу воды залпом. Хотя она несколько раз слегка кашлянула, она выпила все до конца.

Юнь Сонцзи вытер голову полотенцем и сказал: «Хорошо, на сегодня достаточно». Он был занят довольно долго и устал. Даци лично пригласил его сесть на диван. Сяомань и Дунъюэ помогли Цзя Ран устроиться на диване.

Даци сказала: «Седьмая тётя, приготовь ещё несколько блюд на обед сегодня. Я приглашаю даосского священника на обед. А ты занимайся своей работой».

Юнь Сунцзы благодарственно кивнул, затем указал на Цзя Ран и сказал: «Благодетель Тун, вы очень проницательны. Кажется, вы понимаете мой процесс колдовства и хорошо сотрудничаете. Честно говоря, со злым духом, привязанным к этой молодой леди, чрезвычайно трудно справиться. Это самый мстительный призрак, с которым я когда-либо сталкивался. У меня было три разговора с ним во время моих предыдущих трех гаданий. Я был обязан оставить эту молодую леди, но он никак не хотел уходить. Перед каждым разговором я боролся с ним, и хотя я отгонял его, он все равно не уходил. Поэтому я попросил вас призвать предков семьи Тун, чтобы они помогли изгнать его. К счастью, мы находимся в этом доме, иначе мне было бы очень трудно с ним справиться». Все с любопытством слушали Юнь Сунцзы.

Даци спросил: «Даосский учитель, он далеко уехал?»

Юнь Сунцзы кивнул и сказал: «Он ушел, действительно ушел. Но это не старый даос прогнал его; похоже, небесная аура прилетела с севера, чтобы помочь мне. Также мне помогла хорошая фэн-шуй этого дома; все предки вашей семьи Тун проявили свою силу». Пока они разговаривали, Лю Ма случайно вернулся с горы Волун и вошел в особняк семьи Тун. Лю Ма радостно сказал: «Молодой господин, молодой господин! Сегодня я зажег первую благовонную палочку. Я загадал желание специально для госпожи Цзя Ран и вытянул очень благоприятную палочку гадания в храме Люцзу. Смотрите! Мастер Люцзу сказал, что Цзя Ран поправится». Да Ци тут же взял палочку гадания из рук Лю Ма; на ней было написано:

Жертвоприношение крокодила Хань Вэнгуна

В стихотворении говорится: «Верный и праведный в служении на протяжении десяти лет, его благотворные дела в годы изобилия и счастье народа незабываемы».

Даже крокодиловый яд можно нейтрализовать; молитесь Царю Северного моря и реке Янцзы.

Прочитав предсказание, Даци почувствовал, что понял его, но не совсем. Юнь Сунцзы сказал: «Пусть старый даос взглянет». Даци передал записку с предсказанием Юнь Сунцзы. Прочитав её, Юнь Сунцзы усмехнулся и сказал: «Я говорил, что с севера прилетит небесная аура, и это правда». Даци сразу понял, что храм Люцзу расположен на горе к северу от поместья семьи Тун.

Даци подумал про себя: похоже, Лю Ма принял правильное решение, отправившись сегодня в храм Люцзу.

Затем Юнь Сунцзы снова начал колдовать, на этот раз в одиночестве. Он достал лист желтой бумаги, произнес заклинания и сделал несколько жестов руками. Затем он укусил указательный палец, нарисовав талисман своей кровью. В этот момент подошла тетя Ци и сказала: «Молодой господин, ужин готов». В этот момент Юнь Сунцзы закончил рисовать талисман. Да Ци спросил: «Даосский господин, готово?» Юнь Сунцзы кивнул и сказал: «Готово». Да Ци сказал: «Давайте есть. Даосский господин, пожалуйста, садитесь!» Юнь Сунцзы положил бумажный талисман на алтарь в особняке и сел есть вместе с семьей Да Ци. Да Ци постоянно уговаривал Юнь Сунцзы поесть, а Юнь Сунцзы повторял: «Не нужно быть вежливым, не нужно быть вежливым!» Они с Юнь Сунцзы ели и разговаривали, а остальные члены семьи просто ели и наблюдали за их разговором.

Даци: «Даосский учитель, можно ли вылечить болезнь моей сестры?»

Юнь Сонцзи кивнул и сказал: «Сейчас ничего серьёзного нет. Эта штука в ближайшее время не вернётся. Кроме того, я начертил для неё талисман своей кровью. Сходи в серебряную лавку и сделай серебряное ожерелье. Пришей талисман к ожерелью тканью, чтобы она могла носить его на шее».

Цзя Ран сказала: «Учитель, а разве не подойдут другие ожерелья? Например, золотые».

Юнь Сонцзи покачал головой и сказал: «Ты должен носить серебряную цепочку и постоянно держать эту цепочку с талисманом на себе. Не снимай её, кроме как во время принятия ванны, и даже во время сна. Кроме того, ты ни в коем случае не должен допускать намокания талисмана».

Даци спросил: «Ты не боишься пота?»

Юнь Сунцзы: «Не бойся!» Даци уговорила Юнь Сунцзы поесть и кивнула Мэйтин. Мэйтин поняла, достала из кармана заранее приготовленный красный конверт на три тысячи юаней и передала его Даци. Даци вручила конверт Юнь Сунцзы и сказала: «Даосский мастер, спасибо вам за то, что вы проделали такой долгий путь, чтобы изгнать демона из моей сестры. Это лишь небольшой знак моей благодарности, пожалуйста, примите его!»

Неожиданно Юнь Сонцзи покачал головой и сказал: «Благодетель Тонг, я не приму эти деньги».

Даци и его семья были поражены, а Мэйин тоже с удивлением посмотрела на Юнь Сунцзы. Юнь Сунцзы рассмеялся и сказал: «Моей силы было недостаточно, чтобы изгнать этого злого духа. Как я уже говорил, я позаимствовал силу ваших предков из семьи Тун и бессмертную энергию с севера. Только тогда я смог его изгнать. К счастью, кто-то из вашей семьи сегодня отправился в храм Люцзу, чтобы возложить благовония; иначе было бы очень трудно изгнать это существо. Говоря прямо, это был мстительный призрак, очень злобный!»

Цзя Ран спросил: «Учитель, он вернется?»

Юн Сонцзи сказал: «Он всегда хочет вернуться. Но...»

------------

Раздел «Чтение» 251

Теперь ему будет трудно приблизиться к тебе. Я буду использовать этот талисман, чтобы защитить тебя. Ты должна всегда носить талисман с собой, как я и велела». Цзя Ран несколько раз кивнула.

Даци сказал: «Лишь бы он не пришёл, это нормально. Иди сюда, даосский мастер, ты должен принять этот небольшой знак моей благодарности. Если ты этого не сделаешь, ты проявишь ко мне неуважение». По какой-то причине Юнь Сунцзы отказался от денег Даци, что сильно удивило Даци. Позже Мэйтин и Мэйин подошли и продолжали сунуть ему в руку красный конверт, который он неохотно принял. Юнь Сунцзы вздохнул: «Я чувствую себя недостойным этого, я чувствую себя недостойным этого…» Даци сказал: «Даосский мастер, не будьте так вежливы. Ваш сегодняшний визит очень помог моей семье. Давайте я подниму за вас тост!» Юнь Сунцзы и Даци чокнулись бокалами и выпили.

Юнь Сунцзы сказал Цзя Ран: «Хотя сейчас эта штука не может приблизиться к тебе, тебе все равно нужно обратиться в больницу за лечением. В конце концов, применяются достижения современной науки. Так твоя болезнь пройдет быстрее».

Цзя Ран сказала: «Я готова принимать лекарства или делать инъекции. Но я категорически отказываюсь от операции».

Юнь Сунцзы сказал: «Вы можете попробовать некоторые методы традиционной китайской медицины. Короче говоря, следует также использовать медицинские методы».

Цзя Ран кивнул и сказал: «Хорошо, спасибо за напоминание, даосский мастер».

Юн Сонцзи продолжила: «Мне это кажется странным, и у меня возник вопрос».

Даци сказал: «Пожалуйста, говорите, даосский учитель».

Юнь Сонцзи: «Логически рассуждая, при таком прекрасном фэншуе в вашем особняке семьи Тонг, и учитывая, что владельцы вашего особняка — добрые и щедрые люди, как вы могли привлечь такого вампира? Честно говоря, сегодня мы прогнали вампира».

Даци сказал: «Что? Вампир? Даос, что ты имеешь в виду?»

Юнь Сонцзи: «Как только я вошла в ваш особняк, я почувствовала, что фэншуй этого дома исключительно хорош. Этот старый даосский священник не только умеет читать ци, но и разбирается в фэншуй. Фэншуй вашего дома особенно хорош. Логически рассуждая, такой нечистый дух не должен был проникнуть в ваш дом, так как же он оказался на этой молодой леди?»

Даци сказал: «Даосский мастер, мы живем в Жунчжоу, где я вырос».

Юнь Сунцзы сказал: «Это не причина. Конечно, я могу сказать вам, что эти кровососущие злые духи специально ищут места с высокой энергией инь. Кроме того, я вижу, что над вашей головой всегда много энергии инь, Благодетель Тонг. Хотя эта энергия инь не может причинить вам вреда, кажется, что вас защищает свет Будды. Могу я спросить, становился ли кто-нибудь из вашей семьи за последние три поколения монахом или монахиней?»

Даци тут же сказала: «Моя бабушка — монахиня, очень старая, и она еще жива. Но я не могу ее найти».

Юнь Сонцзи кивнул и сказал: «А, я понял».

Даци почувствовал, что слова Юнь Сунцзы наполнены глубоким смыслом, словно в них скрывается некий тайный посыл. Он тут же спросил: «Даосский мастер, не могли бы вы объяснить подробнее? Что именно происходит?»

Юнь Сонцзи кивнула, выпила бокал вина и сказала: «Благодетель Тонг, после ужина, пожалуйста, попросите вашу семью уйти, оставив только нас двоих». Даци кивнул и сказал: «Хорошо, давайте сначала поедим». И все начали есть. После ужина Ицзин пошла купить серебряное ожерелье для Цзя Ран. Даци велел всем вернуться в свои комнаты или посмотреть телевизор в нижнем зале. Он и Юнь Сонцзи продолжили разговор в главном зале особняка.

Юнь Сонцзы: «Благодетель Тонг, пожалуйста, простите этого старого даосиста за столь прямолинейные слова».

Даци: «Учитель, пожалуйста, говорите».

Юнь Сонцзи: «Если бы тебя не защищал свет Будды, этот злой дух, вероятно, вселился бы в тебя. Почему у тебя на голове так много энергии инь? Ты единственный мужчина в этом доме, то есть единственный мужчина, а остальные — женщины? Я просто предполагаю».

Даци кивнул и сказал: «Верно. А что случилось?»

Юнь Сонцзи: «Ваш дом обладает превосходным фэншуй, но, кажется, в нем слишком много энергии инь. Когда энергия инь слишком сильна, энергия ян естественным образом ослабевает. Этот дисбаланс инь и ян легко притягивает подобные вещи».

Даци тут же задумался: не слишком ли много у него жен? Он также читал «И Цзин» и знал, что функционирование всего во Вселенной — это не что иное, как взаимное влияние и взаимодействие Инь и Ян. Он подумал: может быть, вокруг него слишком много женщин, что приводит к избытку энергии Инь, которая притягивает нечистые вещи? Посмотрим, что скажет Юнь Сунцзы.

Даци: «Даосский учитель, честно говоря, и в этом доме, и на вилле в Жунчжоу я единственный мужчина. Ах да, есть еще и мой сын, а остальные — женщины».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655