Kapitel 178

Даци: «Ладно, ладно, мы все семья. Что бы ни случилось, Ланьну теперь одна из моих женщин. Тебе следует отпустить её. Что касается её сестры, я думаю, она довольно хороша».

Хань Мэн: «Что значит „неплохо“? Держу пари, ты в неё влюбился. Иначе как бы статус Лань Ну так быстро поднялся? Думаю, в будущем Лань Ну будет в фаворе. Эй, Инъэр, нас будут игнорировать».

Даци: "Мэнъэр, что ты говоришь? Я не такой человек. Разве ты не знаешь, как я с тобой обращаюсь?"

Сяоин: «Мэнъэр, всё в порядке. Мастер не из тех, кому быстро становится скучно. Я, честно говоря, очень рада. Думаю, Ма Тинфан рано или поздно станет женой Мастера. Ха-ха, Мастер, желаю вам успехов в скором завоевании Тинфан. Мне интересно, как эти сёстры будут делить одного мужа на двоих».

Даци и Ханьмэн от души рассмеялись. Ханьмэн улыбнулась и сказала: «Я тоже хотела бы это увидеть». Даци ответила: «Если этот день когда-нибудь настанет, вы оба сможете это увидеть». Ханьмэн ткнула Даци в лоб своим нефритовым пальцем и, притворившись рассерженной, сказала: «Ты, похотливый дьявол, не боишься, что твоя первая жена тебя изобьёт? Ты вдруг взял меня, Инъэр и Ланьну в наложницы, а с её сестрой — уже четвёртых!»

Даци вдруг осознал: да, если бы Ма Тинфан тоже ему прислуживала, у него действительно было бы слишком много женщин. Но Тинфан ему очень нравилась; он очень хотел увидеть красную родинку на её ягодицах. Он хотел, чтобы сёстры Ма Чуньлань и Ма Тинфан с гордостью демонстрировали перед ним свои белоснежные ягодицы, чтобы он мог должным образом определить, чья родинка красивее. Но как насчёт его первой жены, Феи Вэньэр? Она знала, что он взял к себе трёх учительниц, а теперь ещё и Ма Тинфан… о боже, трудно сказать. Он обещал ей, что не будет брать новых женщин, но теперь, помимо «Четырёх красавиц радиовещания», он взял ещё Хань Мэн, Сяоин и Чуньлань. Он предположил, что Вэньэр и так с трудом приняла этих женщин; добавив к ним полицейскую Ма Тинфан, он не был уверен, рассердится ли она…

После ужина Даци, Ханьмэн и Сяоин вернулись в школу на занятия.

В день рождения Ма Тинфан Ма Чуньлань взяла с собой Даци, чтобы отпраздновать вместе с ней. Ма Тинфан устроила банкет в отеле для своей сестры Ма Тинфан и своего «шурина» Тонг Даци, а также для пяти полицейских из своего отдела. Только Даци и Ма Чуньлань были в штатской одежде; остальные были одеты в полицейскую форму. По предложению Чуньлань Даци купил Ма Тинфан мобильный телефон стоимостью более 6000 юаней.

Покупая подарок, Даци сказал: «Ланну, разве это не немного скупо?»

Чунлань: «Сэр, вы не жадничаете. Она не любит носить украшения, и ей не особенно нравятся большинство женских безделушек, но она же полицейский, понимаете. Я подумываю подарить ей мобильный телефон; ей будет удобно. Сэр, послушайте меня, я знаю, что вы богаты. Но вы не можете пытаться завоевать мою сестру деньгами, поэтому просто подарите ей мобильный телефон». Даци кивнул и согласился.

И действительно, когда Чунлань подарила телефон Тинфан на глазах у коллег, девочка радостно воскликнула: «Ух ты, какой красивый телефон! Спасибо, сестричка, он мне очень нравится!»

Чунлан: «Тебе это подарил зять, так что тебе следует его поблагодарить».

Тинфан: «Спасибо, зять! Спасибо, зять!» Даци была вне себя от радости, услышав это, а её коллеги с завистью посмотрели на Ма Тинфана. Она тут же разобрала старый телефон и вставила SIM-карту в новый. Он сказал: «Невестка, мы все как одна семья, за что мне благодарить?» Ма Тинфан посмотрел на Даци и многозначительно улыбнулся.

Чунлан: "Сестрёнка, ты так спешишь! Скоро куплю новую. Ха-ха!"

Тинфан сказала: «Сестра, если тебе нужно измениться, то меняйся. Если ты этого не сделаешь, это приведет только к хаосу». Все ее коллеги рассмеялись. Все говорили, что у нее замечательный зять. Даци втайне обрадовалась, услышав это.

Группа полицейских поднимала тосты за Даци, и, к счастью, у него была высокая устойчивость к алкоголю, поэтому он выпил каждый тост. Один из офицеров сказал: «Брат Ци, ты такой щедрый человек!»

Ма Чуньлань ответила: «Мой муж всегда был таким, пожалуйста, не смейтесь над ним!» Все сказали: «Ни в коем случае, ни в коем случае, брат Ци действительно ведёт себя как старший брат!»

Ма Тинфан посмотрел на Даци и сказал: «Зять, я и не знал, что ты можешь так много пить! У тебя огромная способность к употреблению алкоголя, невероятная тяга к выпивке и огромный талант!»

Ма Чунлань: «Сестрёнка, ты действительно хорошо знаешь своего зятя».

Даци был довольно смущен комментариями окружающих. Он чувствовал, что Ма Тинфан хорошо о нем отзывается. Конечно, это хорошее впечатление было скорее результатом уважения, чем романтических чувств.

Поскольку именинницей была Тинфан, все часто поднимали за неё тосты. К удивлению Даци, у Ма Тинфан была очень низкая устойчивость к алкоголю; она не могла пить после нескольких рюмок. После праздничного банкета Ма Чуньлань сказала: «Сестра, ты пьяна. Приходи ко мне домой отдохнуть». Поэтому коллеги Тинфан по полиции разошлись по домам, а Даци помог Ма Тинфан сесть в его BMW. Ма Чуньлань села за руль, а Даци и Ма Тинфан — на заднее сиденье. Чуньлань намекнула Даци: «Сэр, позаботьтесь о моей сестре, она пьяна». Сказав это, она подмигнула, и Даци, естественно, всё понял.

Машина тронулась на восток, направляясь к дому Чуньлань. Даци сидел на заднем сиденье, обнимая Ма Тинфан. Красивая женщина-полицейская была совершенно пьяна, и Даци держал её в объятиях, её нежная головка покоилась у него на груди. Одной рукой он обнимал её за тонкую талию, а другой нежно ласкал лоб, брови, глаза, маленький носик, щёки и вишнёвые губы красавицы. Вишнёвые губы Ма Тинфан были красными и пухлыми, и Даци находил их весьма приятными.

Он с улыбкой подумал про себя: «Тинфан, моя милая девочка, твой зять будет держать тебя так вечно. Тебе не нужно становиться моей сексуальной рабыней, как твоя сестра, но я хочу, чтобы ты была моей женщиной, моей единственной женщиной! Я хочу, чтобы ты была одной из моих хороших жен».

Даци вдохнул аромат волос Тинфан и обнаружил, что они очень приятно пахнут. Пьяная красавица, Ма Тинфан, обладала пленительным обаянием, напоминающим легендарную «Пьяную наложницу», и сердце Даци затрепетало от желания. Наконец, он не смог удержаться и прижался губами к красным губам красавицы в своих объятиях, нежно поцеловав ее маленькие губы.

Даци, естественно, нежно поцеловал Тинфан, наслаждаясь её орхидейным и мускусным ароматом. Нежное дыхание женщины дарило ему освежающее ощущение. Кончиком языка он скользнул в её красные губы, раздвигая дёсны и слегка касаясь её маленького, ароматного язычка. Естественно, он начал сосать губы красавицы в своих объятиях, впитывая всю её сладкую слюну. Таким образом, первый поцелуй Тинфан был «украден» Даци.

Ма Тинфан видела смутный сон, в котором оказалась в очень уютном маленьком домике. Она вышла на балкон и посмотрела на большую лужайку, залитую солнцем и дождем. Там было так комфортно, что ей хотелось остаться в этом домике навсегда. Потому что он был наполнен теплом, солнцем и дождем.

Даци чувствовал, как прекрасная женщина в его объятиях отвечает на его нежные поцелуи, ее язык постоянно «сталкивался» с его. Хотя эти «столкновения» были незначительными, а движения — небольшими, они невероятно возбуждали его. Он постепенно усиливал интенсивность своих ласк, с силой касаясь ее десен, языка и красных губ. Красные губы прекрасной женщины-полицейской уже были невероятно влажными, отчего сердце Даци затрепетало от желания. Он прекрасно представлял себе, как эта прекрасная женщина-полицейская стоит перед ним на коленях…

------------

Раздел «Чтение» 280

Ощущение, будто меня балуют эти две сочные, влажные красные губы с выражением обожания прямо передо мной. Это чертовски потрясающее чувство, ха-ха-ха!

Машина подъехала к дому Ма Чуньлань. Чуньлань обернулась и ласково сказала: «Дедушка, хватит, перестань целоваться. Мы дома. Давай сначала отвезем мою сестру домой».

Даци радостно кивнула и сказала: «Ланну, я тебя очень люблю! Я никогда не забуду, как хорошо ты ко мне относилась. Я обязательно буду относиться к вам, сёстрам, ещё лучше».

Чунлань слегка улыбнулась и сказала: «Давай сначала поднимем её». Даци вышел из машины, неся Ма Тинфан в полицейской форме, и вместе с Ма Чунлань направился к лифту. Поднявшись на лифте, он отнёс Ма Тинфан обратно в дом Ма Чунлань. Хань Мэн и её дочь Сяоин уже спали. Ма Чунлань сказала: «Господин, моя сестра пьяна. Её сейчас вырвет. Не могли бы вы ненадолго отнести её на диван в гостиной? После того, как её вырвет, не могли бы вы её хорошенько искупать в горячей ванне?» Даци сказал: «Её вырвет, это нормально?» Ма Чунлань поцеловала Даци и сказала: «Она всегда такая, когда пьяна. Ничего страшного. После того, как её вырвет, она уснёт. На следующий день она пойдёт на работу как обычно. Но завтра выходные, поэтому ей не нужно работать».

Глава 59. Совместное проживание и сны.

После того, как Ма Чуньлань закончила говорить, она пошла принимать душ. Даци сел на диван, держа Ма Тинфан на руках. Он внимательно наблюдал за милой и красивой женщиной-полицейской, и вскоре её начало рвать. Даци поставил приготовленную мусорную корзину рядом с её ртом, и Ма Тинфан начала рвать. Если бы Ма Чуньлань не сказала, что её сестра всегда так себя ведёт, он бы очень забеспокоился за женщину перед ним. К счастью, рвота была не слишком сильной. Даци нежно похлопал её по спине, а после того, как она перестала рвать, он отжал горячее полотенце, чтобы вытереть ей лицо. В этот момент Ма Чуньлань вышла из душа и тоже взяла на себя обязанность вытереть лицо сестры горячим полотенцем.

Ма Чуньлань рассмеялась и сказала: «Учитель, снимите с Тинфан одежду и отнесите её купаться. Не волнуйтесь, она не проснётся. Потом отнесите её в мою комнату. Учитель, в ванной вы ничего с ней делать не будете… Да, делайте, что хотите».

Даци усмехнулся и начал расстегивать форму Тинфан. Он медленно расстегивал каждую пуговицу на форме красивой женщины-полицейской, обнажая под ней ярко-белую рубашку. Белая рубашка, приподнятая пышной грудью женщины, выглядела невероятно соблазнительно. Затем Даци начал расстегивать белую рубашку по одной пуговице. Прежде чем расстегнуть рубашку, он ослабил галстук женщины-полицейской, оставив его висеть на ее длинной, белоснежной шее. Ма Чуньлань сказала сбоку: «Мастер, разве моя сестра не прекрасна?» Даци кивнул. Чуньлань поднесла свои маленькие губы к его уху и прошептала: «Мастер, не волнуйтесь, она рано или поздно станет вашей. Но сегодня вечером просто смотрите на нее, максимум целуйте и прикасайтесь к ней, но не лишайте ее девственности».

Даци кивнул и сказал: «Ланну, я понимаю, что ты имеешь в виду. Не волнуйся, я знаю, что делаю. Я сначала влюблюсь в твою сестру, а потом лишу её девственности».

Чунлан слегка улыбнулась и сказала: «Хорошо, что вы понимаете, учитель. Не волнуйтесь, вы можете подержать её на руках, пока будете спать сегодня ночью».

Даци: "Что мы будем делать, когда она проснётся завтра?"

Чунлан: «Эй, просто скажи: „Ты был пьян и тебя вырвало, поэтому я тебя отмыла. Потом тебе стало холодно, поэтому я обняла тебя, пока мы спали“. Не волнуйся, сегодня ночью я тоже притворюсь пьяной, и ты тоже притворишься пьяной. Мы втроем будем голыми и будем обниматься, и она ничего не скажет. Но, Мастер, пожалуйста, не трогай ее. Просто обними ее и хорошо выспись. Каждый раз, когда она напивается, я обнимаю ее, пока она спит. На этот раз я все ей объясню. Не волнуйся, со мной она не посмеет ничего сказать. Просто обними ее, пока спишь, у меня есть план».

Даци радостно сказал: «Ланьну, я буду слушаться каждого твоего слова. Если твоя сестра забьет меня до смерти, у меня будут большие неприятности». Пока он говорил, он продолжал расстегивать рубашку Ма Тинфан, пока не расстегнул все пуговицы на ее верхней части тела. Затем Чуньлань помогла Даци раздеться. Всякий раз, когда Чуньлань помогала Даци раздеваться или одеваться, она опускалась на колени, чтобы помочь ему, когда добиралась до нижней части его тела. Этот раз не стал исключением.

Расстегивая верхнюю часть тела Тинфан, Даци начал расстегивать ее пояс. Он быстро снял с нее брюки от полицейской формы, затем снял полицейскую форму и белую рубашку, намеренно оставив галстук. Он внимательно осмотрел полуобнаженную женщину-полицейскую, на которой теперь были только бюстгальтер, трусики и галстук.

Даци рассмеялся и сказал: «Ланну, посмотри на мой шедевр, твоя сестра такая красивая!»

Чунлань усмехнулась и сказала: «Господин, вы просто шутите? Не волнуйтесь, отныне она может носить любую форму, какую пожелаете, чтобы служить вам. А теперь поторопитесь и отведите её голой в ванную. Запомните, не делайте *так* с ней. Вы хотите завоевать её сердце, а не только тело. Делайте, как я говорю, и она будет вашей не только телом, но и сердцем. Вот такая настоящая Ма Тинфан вам нужна».

Даци кивнул и сказал: «Хорошо, Ланьну, я тебя послушаю. Сейчас я отведу твою сестру купаться. А ты сначала вернись в свою комнату и отдохни. Позже я пойду к твоей сестре в постель».

Лань Ну: «Господин, я жду вашего приезда, вас и вашего мужа!» Она усмехнулась и вернулась в свою комнату.

Даци отнёс полуобнажённую, прекрасную полицейскую Ма Тинфан в ванную, где Ма Чуньлань уже приготовила для них горячую воду. Он снял с Ма Тинфан галстук, бюстгальтер и трусики, превратив её в настоящую «Венеру», а затем внимательно осмотрел всё её тело. Он был взволнован, но в то же время спокоен. Взволнован, потому что женщина перед ним была поистине потрясающей, спокоен, потому что сейчас он не думал о том, чтобы сделать её своей женщиной — о том, чтобы стать с ней единым целым. Потому что он знал, что всё, что перед ним, принадлежит ему, не только в будущем, но и прямо сейчас. Он опустил крепко спящую Ма Тинфан в горячую воду, а затем сам принял в ней обнажённый плеск.

Он нежно обнял прекрасную, белоснежную и обаятельную обнаженную женщину-полицейскую одной рукой, а другой нежно поглаживал ее лицо, шею, плечи, грудь, пупок, бедра и икры. Особое внимание он уделил ее нежной груди и двум розовым соскам. Мягкая грудь женщины постоянно меняла форму в его ладони.

«Такая мягкая, такая упругая, такая приятная!» — подумал Даци про себя. Он позволил Тинфан прислонить голову к стенке ванны, освободив руки для ласкания ее груди. Он даже поцеловал ее грудь, особенно чувствительные соски, которые он яростно «пробежал» языком. Красивая спящая женщина-полицейская начала тяжело дышать, возбужденная его ласками во сне. Увидев это, Даци пришел в восторг и просто начал целовать все ее тело, не пропуская ни единого сантиметра кожи…

Белоснежная кожа женщины ощущалась во рту гладкой и нежной, что невероятно возбуждало Даци. Он очень гордился собой, зная, что это прекрасное тело перед ним принадлежит ему, только ему. С того момента, как он занес ее в машину, он стал хозяином этого тела.

Даци страстно целовал и ласкал спящую Ма Тинфан, особенно её самые сокровенные места. Он раздвинул ноги полицейской, наслаждаясь безграничным «весенним светом» между ними. Даци считал это прекрасным, почти таким же прекрасным, как у Цивэня и Е Хуана. Даци вытянул мизинец и нежно «исследовал» это место…

"Ммм...ммм...ммм..." — тихо простонала Тинфан, и Даци показалось, что она кричит от возбуждения, умоляя его, своего мужчину, завладеть ею и насладиться ею, сделать ее настоящей женщиной. Даци подумал про себя: "Фанэр, чего ты стонешь? Муж, я позволю тебе вкусить радость быть женщиной, не спеши, не спеши!" Он нежно пошевелил мизинцем; интимная зона Тинфан стала невероятно влажной и сексуальной...

Даци даже намеренно использовал мизинец, чтобы «исследовать» нежный, словно хризантему, блондин прекрасной женщины. Даци был очень доволен; каждая часть тела прекрасной женщины дарила ему ощущение свежести, упругости и эластичности. Потому что она была застенчивой девственницей, а он — первым и единственным мужчиной в её жизни. Даци был абсолютно уверен: Тинфан, ты, эта несравненно красивая, очаровательная и героическая женщина-полицейская, будешь принадлежать только одному мужчине в этой жизни, и это я — Тун Дасюань! Даци пообещал Ма Чуньлань, что не будет использовать тело Тинфан сегодня вечером, поэтому он начал мыть её. После мытья он пожалел, что пообещал Ма Чуньлань, что не будет трогать Ма Тинфан сегодня вечером. На самом деле, ему очень хотелось «взять Ма Тинфан прямо на месте». Тун Даци иногда был похож на разбойника, даже больше на негодяя. Хотя Ма Тинфан была без сознания, он считал её своей женщиной, женщиной, которую мог использовать в любой момент! Но он был человеком слова, поэтому, вымыв Ма Тинфан, он быстро умылся сам. Вымыв их обоих, он отнёс обнажённую полицейскую в комнату Ма Чуньлань.

Как только Чуньлань увидела Даци и Тинфан, она сказала: «Господин, вы наконец-то закончили мыть? Вы ведь не воспользовались моей сестрой?»

Даци уложил Ма Тинфан на кровать и сказал: «Можешь посмотреть». Чуньлань слегка улыбнулась, затем раздвинула ноги сестры и внимательно осмотрела «весенний свет» между ними, сказав: «Мастер — настоящий джентльмен. Хорошо, мастер, если ты пройдешь это испытание, у меня есть способ сделать тебя настоящим мужчиной Тинфан. Похоже, мастер действительно джентльмен, человек, который не нарушит своего обещания! Я восхищаюсь мастером от всего сердца». Даци улыбнулся и спросил: «Что дальше?»

Чунлан рассмеялась и сказала: «Учитель, спи посередине, между нами, сёстрами. Можешь просто обнять мою сестру и поспать до рассвета. Не волнуйся, она как дохлая свинья; завтра утром в 7:30 она проснётся ровно. Учитель, ты спишь, но должен подождать, пока моя сестра проснётся, прежде чем проснуться самому. Если проснёшься рано, просто притворись спящим. Короче говоря, ты должен обнять мою сестру и поспать, пока она не проснётся вовремя. После этого всё будет на моих плечах; тебе не нужно ни о чём беспокоиться!»

Даци кивнул и сказал: «Хорошо, тогда Ланьну, давай тоже спать, уже поздно. Спокойной ночи!» Он поцеловал Чуньлань, и все трое легли спать. Даци спал между сестрами Ма Чуньлань и Ма Тинфан, прижимая к себе Ма Тинфан, постоянно вдыхая легкий аромат волос прекрасной женщины. На самом деле, его тело было довольно возбуждено, ведь он спал с такой красивой женщиной в объятиях. Он просто поместил свой член между ног Ма Тинфан и заснул, обнимая ее.

Во сне Даци снова оказался в «Саду цветов». Хотя цветы были в полном цвету и благоухали, всё выглядело совсем иначе, чем прежде. В чём же заключалось изменение? Все полевые цветы и сорняки внезапно исчезли, оставив лишь отдельные, относительно независимые цветки. Ещё больше его поразило то, что он мог сосчитать их количество. Не имея другого выбора, он начал считать их один за другим.

Один, два, три, ... двадцать два, двадцать три, двадцать четыре, двадцать пять, всего двадцать пять цветов. Все эти двадцать пять цветов были разными: пионы, лилии, розы, жасмин, камелии, хризантемы и так далее. Эти двадцать пять цветов образовали круг, и Тонг Даци стоял в центре.

В этот момент в небо упал луч солнца, и Даци распахнул объятия, словно желая обнять этот луч, или, может быть, двадцать пять цветов, или, может быть, солнечный свет, цветы и всё его существо слились воедино...

Около семи часов утра следующего дня Даци проснулся. Он посмотрел на Ма Тинфана, которого держал на руках, и на Ма Чуньлань рядом с ним; оба все еще спали, и все трое были совершенно обнажены. Лицо Ма Тинфана, в частности, сияло счастьем и блаженством, что завораживало. Он вдруг вспомнил свой сон, в котором снова вошел в «Сад красавиц». Он слегка улыбнулся, стараясь не думать о сне. Но он отчетливо помнил слова Ма Чуньлань: даже бодрствуя, нужно притворяться спящим. Поэтому он снова обнял Ма Тинфана и притворился спящим.

Внезапно Ма Тинфан закричала: «Ах-ах-боже мой, как я оказалась в твоей постели? Сестра, сестра… зять… мама…» Ма Тинфан чуть не подпрыгнула от неожиданности, а Даци и Ма Чуньлань притворились, что сонно проснулись.

Даци сделал вид, что с любопытством смотрит на Ма Тинфан и Ма Чуньлань, и жестом указал на Ма Чуньлань: «Что нам делать?»

Ма Чуньлань жестом «тише» обратилась к младшей сестре и сказала: «Сестра, как ты меня называешь? Мы все трое вчера были пьяны, правда? Я тоже была пьяна. Тебя вырвало на пол, и ты даже вырвала на меня и на своего зятя. У меня ужасно болела голова, а твой зять тоже был пьян от твоих коллег. К счастью, он был еще немного трезв, поэтому я попросила его отнести нас в ванную умыться».

Ма Тинфан с невинным выражением лица посмотрела на Даци и ее сестру Ма Чуньлань и сказала: «Но ведь меня держал на руках зять, пока мы спали, верно? Вот это…» Говоря это, она прикрыла грудь руками.

Ма Чуньлань слегка улыбнулась и сказала: «Глупая девочка, вчера ты то жаловалась на холод, то на жару. К счастью, твой зять тебя обнял, иначе я бы тоже напилась, и тебе бы стало очень плохо. Поторопись и поблагодари своего зятя! Посмотри, что он с тобой сделал!» Ма Тинфан, не обращая внимания на стыд, раздвинула ноги и перед сестрой и «зятем» внимательно осмотрела свои самые сокровенные части тела. Долго разглядывая, она сказала: «Значит… зять же не может меня обнять, пока я сплю, правда?»

Чунлан: «Ты, сопляк! Я заставила его держать тебя, пока ты спал, иначе я слишком слаба, чтобы тебя держать, и ты бы серьезно заболел. Поторопись и поблагодари своего зятя! „Собака кусает Лю Дунбиня, не распознав доброе сердце!“»

Ма Тинфан мог лишь с обиженным выражением лица сказать: «Зять, спасибо…»

Ма Чуньлань сказала: «Поторопись и оденься, никто тобой не воспользуется». Она подмигнула Даци, который был довольно хитер. Он взял заранее приготовленный Ма Чуньлань комплект нижнего белья и передал его Тинфан, сказав: «Фанэр, надень это, не простудись». По какой-то причине Ма Тинфан безучастно уставилась на Тун Даци, выглядя совершенно озадаченной.

Даци усмехнулся, взял руки Ма Тинфан, осторожно раздвинул их и предложил помочь ей надеть бюстгальтер. Ма Тинфан, к его удивлению, не двигалась с места, позволяя ему делать все, что он хотел. Даци нежно похлопал ее округлые, аппетитные ягодицы и сказал: «Фанэр, будь хорошей девочкой, надень и трусики». Ма Тинфан послушно подняла ногу… Ма Чуньлань тоже была крайне удивлена; как ее сестра могла послушаться Даци и позволить ему помочь ей надеть нижнее белье?

Возможно, это явление никто не может объяснить, но Даци действительно это сделал, и сделал он это довольно хорошо, довольно плавно и довольно решительно. В частности, он нежно шлепнул Ма Тинфан по ее красивым ягодицам, внушив женщине чувство защищенности, так что она послушно подняла ногу и позволила Даци помочь ей надеть нижнее белье.

На самом деле, Даци очень хорошо понимал психологию застенчивых девственниц, как и Цивэнь. Ма Тинфан была похожа на него. Как только они чувствовали, что их «первый раз» был проведён с мужчиной, они становились исключительно покорными ему. Ма Тинфан чувствовала, что её первый раз был проведён с «шурином», потому что он обнимал её обнажённой всю ночь. Именно объятия Даци в ту ночь заставили её почувствовать себя защищённой им.

Ма Тинфан была дикой лошадью, на которой никто никогда не «ездил», в том числе и в её собственном представлении, которую никогда не «ездил верхом» и не «покорял» ни один мужчина. Это чувство возникло у неё после того, как она впервые провела ночь обнажённой и в объятиях мужчины, которого уважала — своего «шурина» Даци.

Мой зять лишил меня девственности, но он сделал это, чтобы защитить меня. Зять, ты такой плохой, обнимаешь меня голой, но почему тебе так приятно? Боже, что со мной не так? Если бы это был какой-нибудь другой извращенец, я, Ма Тинфан, забила бы его до смерти или, по крайней мере, покалечила бы. Но почему я не могу быть строга со своим зятем? Что со мной не так?

После того как Даци помогла Тинфан надеть нижнее белье, она поняла, что происходит, и сказала: «Я… я могу сделать это сама…» Затем она начала одеваться.

------------

Раздел «Чтение» 281

В том числе и пальто. В комнате сестры Чуньлань было много повседневной одежды, потому что она часто там оставалась. Она одевалась прямо перед сестрой и «зятем», выходила из комнаты и шла в ванную умыться самостоятельно.

Чунлань обняла Даци и рассмеялась: «Дедушка, ты просто молодец! Как тебе это? Наверное, ты чувствуешь себя очень успешным, правда?»

Даци улыбнулся и кивнул, сказав: «Ланну, твой метод работает лучше всего!»

Чунлан тихо сказала: «Учитель, как вы могли быть настолько храбрыми, чтобы помочь моей сестре надеть бюстгальтер и трусики? Мне кажется, эта девушка, вероятно, влюблена в вас».

Даци кивнул и сказал: «Ты понимаешь свою сестру, и я тоже её понимаю. Ланьну, когда я смогу по-настоящему стать её мужчиной?»

Чунлан: «Учитель, не торопитесь! Её сердце уже ваше. Думаю, даже если вы сейчас её обнимете и поцелуете, она ничего не скажет. Однако, чтобы по-настоящему стать для неё мужчиной, может потребоваться некоторое время».

Даци кивнула и сказала: «Я знаю, что она ещё не очень взрослая. Ничего страшного, я верю, что она быстро повзрослеет у меня на руках».

Чунлан слегка улыбнулась и сказала: «Учитель, как вы меня отблагодарите?»

Даци: "Как я могу вас отблагодарить? Как насчет того, чтобы я называла вас "сестрой". Сестра Чуньлань, я пришла вас поприветствовать!"

Чунлань была совершенно очарована и многозначительно улыбнулась: «Господин, вы действительно назвали меня сестрой! Боже мой, я больше не рабыня, ха-ха, я больше не рабыня!»

Даци обняла её и сказала: «Я считаю тебя своей старшей сестрой. Однако я всё равно буду называть тебя Ланьэр в присутствии других. Потому что я называю Хань Мэна и Сяо Ин Мэнэр и Инэр соответственно. Так звучит более интимно».

Чунлань обняла Даци и сказала: «Дедушка, я довольна. Ланьэр есть Ланьэр».

Даци погладил свои стройные ягодицы и сказал: «Но передо мной ты, моя красавица, всегда будешь моей шлюхой, моей самой любимой шлюхой!»

Чунлань обняла Даци за шею и сказала: «Пусть будет так, я рабыня. Я готова служить тебе любым способом, каким ты пожелаешь. Господин, я так счастлива сегодня!»

Даци: «Ты должен не только хорошо играть роль сексуальной рабыни, но и уделять больше времени обучению своей сестры, чтобы она как можно скорее встала на правильный путь и хорошо мне служила. Она мне очень нравится».

Чунлан кивнула и сказала: «Не волнуйтесь, я позабочусь о деле моей сестры. Учитель, вы должны хорошо относиться к нам, сёстрам, мы действительно считаем вас своим учителем».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655