Capítulo 1045

Die Überreste der Seele des außerirdischen Wesens und Morktos Hauptseele sind verschmolzen. Um Heilung zu erreichen, muss man erhebliche Anstrengungen unternehmen, um die Überreste der Seele des außerirdischen Wesens von Morktos Hauptseele zu trennen. Dies ist die grundlegendste Voraussetzung für die Behandlung und zugleich der riskanteste Eingriff im gesamten Behandlungsprozess.

Als Ye Yangcheng den bereits schlafenden Morktor sah, wusste er, dass Morktor sofort aufwachen und den Schmerz ertragen würde, der ihn fast unerträglich gemacht hatte, sobald er sich auch nur einen Millimeter bewegte.

Leider konnte Ye Yangcheng diesen Schmerz nicht lindern. Er konnte lediglich die Sektionsoperation so schnell wie möglich abschließen, um Morktos Leiden zu verkürzen.

Nachdem Ye Yangcheng alle notwendigen Vorbereitungen am Bett getroffen hatte, trat er ein paar Schritte zur Seite, nahm eine Reiterstellung ein und legte dann langsam seine rechte Handfläche auf Morktos Stirn, wobei er ebenfalls die Augen schloss.

Die Trennung der Hauptseele von der Restseele des außerirdischen Wesens lässt sich nicht durch Magie bewerkstelligen. Magie kann dabei lediglich eine unterstützende Rolle spielen. Entscheidend ist Ye Yangchengs eigene spirituelle Kraft.

Er muss seine mentale Kraft einsetzen, um die verbliebenen Fragmente des seltsamen Wesens, das möglicherweise panisch davonläuft, zu ergreifen, bevor er mit dem Prozess der Seelentrennung beginnen kann.

Nachdem Ye Yangcheng seine rechte Handfläche auf Morktos Stirn gelegt hatte, blieb auch seine linke Hand nicht untätig. Er holte sogleich den Schildkrötenschildspiegel aus dem Dimensionsraum hervor, leitete 100.000 Punkte göttlicher Energie ein und warf ihn sanft in die Luft.

Diesmal nutzte Ye Yangcheng den Schildkrötenschildspiegel nicht, um seinen Körper zu schützen. Stattdessen verwandelte er die Schutzbarriere des Schildkrötenschildspiegels in eine schalenförmige Barriere, die das gesamte Bett bedeckte.

Der gesamte Vorgang war äußerst gefährlich. Weder Ye Yangcheng, der die Rettungsaktion durchführte, noch Morkto, der behandelt wurde, durften durch äußere Einflüsse beeinträchtigt werden. Andernfalls wären nicht nur all ihre bisherigen Bemühungen vergeblich gewesen, sondern es wären auch unvorhergesehene Situationen eingetreten, die niemand erleben wollte.

Nachdem diese defensiven und isolierenden Vorbereitungen getroffen worden waren, begann Ye Yangcheng offiziell mit der Behandlung.

Mit einer sanften Bewegung seiner linken Hand belegte er Morkto mit einem Seelenfixierungszauber. Zunächst musste Morktos Hauptseele fixiert werden, um spätere Unfälle beim Ziehen zu vermeiden.

Die Seelenfixierungstechnik traf Morktor und fixierte seine Hauptseele augenblicklich fest in seinem Körper, als wären unzählige Nägel eingeschlagen worden, sodass er sich überhaupt nicht mehr bewegen konnte.

Sobald die Seelenfixierungstechnik angewendet wurde, bemerkte die in Morktos Hauptseele verborgene Restseele des außerirdischen Wesens sofort das Eindringen fremder Energie. Sie spürte die Gefahr und floh ohne zu zögern panisch!

Ye Yangcheng, der bereits seine spirituelle Kraft durch seine rechte Handfläche in Morktors Körper geleitet hatte, bemerkte ebenfalls sofort die fliehenden Überreste des außerirdischen Biests.

Da er sich im Voraus vorbereitet hatte, setzte er seine mentale Energie sofort ein, jagte dem kleinen Rest der Seele des Biestes hinterher und stürmte vorwärts!

"Jetzt!", schrie Ye Yangcheng in Gedanken.

Kapitel 1086: Herzzerreißend

Die Überreste des außerirdischen Ungeheuers in Morktos Hauptseele waren deutlich stärker als die Überreste in den Hauptseelen der zehn Schüler des Gottkönigs. Waren die Überreste in den Hauptseelen der Schüler des Gottkönigs vergleichbar mit hochrangigen Rachegeistern der Unterwelt, so entsprachen die Überreste in Morktos Hauptseele hochrangigen Geisterkönigen der Unterwelt. Der Unterschied zwischen den beiden war unübersehbar.

Mit Ye Yangchengs jetziger Stärke könnte er in einer direkten Konfrontation selbst Millionen von Geisterkönigen, geschweige denn einen hochrangigen, mit einer Handbewegung in Luft auflösen!

Leider muss er es jetzt nicht erwürgen, sondern es so weit wie möglich von Morktors Hauptseele trennen. Das ist viel schwieriger, als es einfach zu töten.

Als Morkto die Gefahr erkannte, wütete der Überrest des außerirdischen Biests in seiner Seele, doch Ye Yangcheng trieb ihn sofort in die Enge und hielt ihn mit seiner mentalen Kraft fest!

„Seelenfixierungstechnik!“ Ye Yangcheng setzte sofort eine Seelenfixierungstechnik ein. Um Unfälle zu vermeiden, musste Ye Yangcheng sicherstellen, dass Morkto seine Hauptseele während des folgenden Kampfes stabilisieren konnte.

Die zweite Seelenfixierungstechnik stabilisierte Morktos Hauptseele, und die verzweifelte Lage der Restseele des Biestes wurde immer deutlicher. Sie begann sich verzweifelt zu wehren, und Ye Yangcheng nahm durch seine mentale Kraft sogar ein schrilles, durchdringendes Geräusch wahr, als ob die Restseele des Biestes brüllte.

Es kümmerte ihn nicht, wie der Rest des außerirdischen Ungeheuers reagieren würde. Jetzt, wo er ihm den Schwanz eingezogen hatte, was gab es da noch zu sagen? Reißt es auseinander, reißt es so fest ihr könnt!

Ye Yangcheng kontrollierte seine mentale Kraft, packte den Schwanz der Überreste der Seele des Biestes, holte tief Luft und zog ihn dann mit aller Kraft in Richtung Morktos Hals, wobei er keinerlei Gnade zeigte und so fest zog, wie er wollte!

Die Überreste der Seele des außerirdischen Ungeheuers wurden auseinandergerissen und stießen noch ohrenbetäubendere Schreie aus. In diesem Moment erwachte Morkto, der geschlafen hatte, und stieß instinktiv einen Schrei aus: „Ah!“

Ein markerschütternder Schrei ertönte, doch nach einem kurzen Echo biss Morktor die Zähne zusammen und ertrug die qualvollen Schmerzen. Er lag auf dem Bett und stöhnte scheinbar unbewusst, um sein Leiden auszudrücken.

Als Ye Yangcheng Morktos Reaktion bemerkte, atmete er erleichtert auf. Solange Morkto, der sich einer Operation unterzog, diese überstand, würde es keine größeren Probleme für ihn geben.

Als Ye Yangcheng sich vergewissert hatte, dass Morktor die Zähne zusammenbiss und sich festhielt, verstärkte er seine Schläge. Obwohl dies für Morktor eine schmerzhafte Tortur sein würde, würde es, sofern der Trennungsprozess reibungslos verlief, die Schmerzdauer erheblich verkürzen.

Ye Yangcheng verstand das sehr gut, daher übte die erhöhte Kraft, die er einsetzte, keinen psychischen Druck auf ihn aus. Schließlich tat er es zu Morktos Wohl, nicht um ihm zu schaden.

„Ah –“ Die Kraft nahm immer weiter zu, und der Kampf der verbliebenen Seele des Biestes wurde immer heftiger. Selbst mit seinen Nerven stand Morkto kurz vor dem Zusammenbruch. Die herzzerreißenden Schreie wurden immer lauter.

Als die verbliebene Seele des außerirdischen Wesens aus Morktos Hauptseele extrahiert werden sollte, war Ye Yangchengs Gesichtsausdruck längst von Ernsthaftigkeit verdrängt. Er flüsterte: „Es ist bald vorbei. Haltet nur noch ein bisschen durch. Gebt die Hoffnung jetzt nicht auf!“

Morkto, der bereits Anzeichen von Zittern gezeigt hatte, hörte Ye Yangchengs Worte nur noch vage und biss tatsächlich die Zähne zusammen, um durchzuhalten. Er schloss die Augen, runzelte die Stirn, und sein Körper hörte auf zu zittern.

Ye Yangcheng war mit Morktos Leistung tatsächlich sehr zufrieden und konzentrierte sich daher sofort darauf, sich um die verbleibenden Seelen des außerirdischen Wesens zu kümmern, die im Begriff waren, getrennt zu werden.

Währenddessen stand Kanubisari, der im Hof vor dem Zimmer gewartet hatte, innerlich aufgewühlt von der Steinbank auf. Als er die Schreie aus dem Haus hörte, war er voller Sorge.

„Ich frage mich, wie es läuft.“ Kanubisari stand im Hof und blickte auf die verschlossene Tür. „Es muss gelingen …“, murmelte er vor sich hin.

Der Oberste Rat der Freien Söldnervereinigung bestand ursprünglich aus zwölf Mitgliedern, von denen nur Kanubisari und Morkto gewöhnliche Gottkaiser waren. Die anderen zehn mächtigsten Gottkaiser erholten sich von Verletzungen und hatten sich nicht in die Angelegenheiten des Obersten Rates eingemischt. Daher war das Verhältnis zwischen Morkto und Kanubisari sehr harmonisch.

In diesem Moment wurde Morkto in seinem Zimmer behandelt, was beinahe einem Todesurteil gleichkam, und Kanubisaris Herz war natürlich voller Sorge.

Während er unruhig auf und ab ging, ertönte plötzlich ein durchdringender Schrei aus dem Inneren des verschlossenen Hauses: "Ah—"

Die Schreie durchdrangen den Schutzschild aus Schildpatt-Spiegel und hallten deutlich durch die gesamte Kampfsportakademie!

Als Kanubisari den Schrei hörte, blieb ihm fast das Herz stehen, doch sein letzter Funken Vernunft hielt ihn davon ab, hineinzustürmen, um nachzusehen, was los war.

Eine Person ging im Hof auf und ab, warf gelegentlich einen Blick hinauf zu dem noch immer verschlossenen Haus und rieb sich die Hände vor dem Unterleib aneinander...

Etwa eine Stunde nachdem Ye Yangcheng Morktos Zimmer betreten hatte, gerade als Kanubisali rufen wollte, wurde die Tür endlich geöffnet.

Ye Yangcheng schlich aus dem Haus und schloss leise die Tür hinter sich. Dann nickte er Kanubisari leicht zu: „Erfolg.“

„Es ist gelungen?“ Kanubisaris Herz, das ihm bis zum Hals gehämmert hatte, beruhigte sich endlich wieder. Er eilte zu Ye Yangcheng, um ihn zu begrüßen, und fragte: „Eure Majestät, Kaiser Ye Yangcheng, Morkto, er …“

„Keine Sorge.“ Ye Yangcheng nickte und lachte leise. Er erinnerte sich an die Szene, in der Morkto eben noch die Zähne zusammengebissen und durchgehalten hatte, und war ehrlich gesagt ziemlich beeindruckt von ihm.

Als er Kanubisaris besorgten Gesichtsausdruck sah, sagte er geduldig: „Die Überreste der Seele des außerirdischen Biests wurden erfolgreich extrahiert und sind vorübergehend in einer Ecke seines Gehirns unterdrückt, wo sie sich nicht bewegen können. Sobald er sich etwas erholt hat, können wir mit der Vernichtung beginnen.“

"Dann... kann er geheilt werden?", fragte Kanubisari hoffnungsvoll.

„Ja.“ Ye Yangcheng nickte zustimmend und sagte: „Der gefährlichste Teil ist überstanden, die restliche Behandlung ist sehr einfach. Sobald er die Anwendung mentaler Kräfte schnell beherrscht, wird es ihm definitiv besser gehen.“

"Oh...das ist wirklich toll!" Kanubisari lächelte schließlich und nickte erleichtert, als wäre ihm eine schwere Last von den Schultern genommen worden.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606