Kapitel 15

Ван Юцай повесил трубку и сказал Даци: «Мы не поедем к мэру Ма. Он только что позвонил и сказал, что мы поедем к его „жене“».

«Что?» — несколько озадаченно спросил Даци. — «Разве дом его жены — это не его собственный?»

«Ха-ха-ха», — громко рассмеялся Ван Юцай, — «Глупышка, ты этого не знаешь, конечно, это моя вина, что я не объяснил тебе это ясно. Его настоящая «жена скромного происхождения», то есть его первая жена, — моя невестка. Мы не называем её «мадам». Мы собираемся позже в дом его жены. Моя невестка живёт на востоке города, а жена мэра Ма живёт в «Сад горячих источников Синда» на западе города. Мэр Ма только что позвонил и попросил нас сходить в «Сад горячих источников Синда». Ты точно знаешь его жену, и даже встречался с ней раньше».

«Кто это? Я никак не связан с мэром Ма, откуда мне знать его жену?» — совершенно растерянно спросил Даци.

«Вы знаете Цзэн Сяоли, ведущую телеведущую номер один в Лунхае и настоящую красавицу?» — с улыбкой спросил Ван Юцай у Даци.

"В целом"

------------

Раздел для чтения 26

В этой прибрежной провинции кто не знает эту красавицу? Конечно, я её знаю, я каждый день смотрю её репортажи из специальной экономической зоны. Что случилось? Она же жена мэра Ма…» Даци вдруг всё понял и замолчал.

Итак, Цзэн Сяоли — «жена» мэра Ма! Неудивительно, что в прошлый раз она приехала на стройплощадку на машине мэра Ма, а не на служебном автомобиле телеканала, чтобы вести репортаж. Эта девушка невероятно красива, ей, наверное, нет и 25, она недавно окончила колледж. Все должны признать, что она самая красивая телеведущая во всем Лунхае, и все же эта элегантная и красивая ведущая — «любовница» мэра Ма! Вздох, какая жалость, подумал Даци. Потом он подумал: какая разница, какие у них отношения? Он просто выполнял поручения для кого-то другого, доставлял деньги; ничего больше для него не имело значения. К тому же, он все равно ехал к дому красавицы, где обязательно снова увидит потрясающую Цзэн Сяоли. Видеть красивую женщину — это удовольствие для мужчины, это хорошо. Даже если женщина не его собственная, любой нормальный мужчина будет рад увидеть красивую женщину. Настроение Даци необъяснимо улучшилось, вернее, он взволновался…

Ван Юцай въехал на своей машине в «Сад горячих источников Синда» — совершенно современный жилой комплекс. По мнению Даци, это, вероятно, был самый роскошный жилой район, который он когда-либо видел во всей особой экономической зоне, или даже во всей прибрежной зоне. Их машине разрешили въехать только после допроса охранниками в форме и предъявления Ван Юцаем удостоверения личности и водительских прав для регистрации. Первое впечатление Даци было о «сильной охране»; у обычных людей не было шанса попасть в комплекс без разрешения. Помимо четырех охранников у главных ворот, по всему комплексу постоянно патрулировали охранники в форме.

В сопровождении двух охранников Ван Юцай припарковал свою машину на отведенном месте — подземном паркинге. Перед тем как выйти, он попросил Даци поднять черную сумку, лежащую за сиденьем. Даци подняла сумку с 50 000 юаней наличными и почувствовала ее вес.

Они подошли к комнате 402 в корпусе С термального сада Синда, и Ван Юцай позвонил в дверной звонок.

«Кто это?» — раздался из-за двери очень приятный голос. Когда дверь открылась, Да Ци чуть не растерялся. И действительно, это была Цзэн Сяоли, прекрасная телеведущая, о которой Да Ци думал всю дорогу, и именно она лично открыла им дверь.

«О, господин Ван, — ласково сказала Цзэн Сяоли, — мой муж давно вас ждал. Менеджер Чжан приехал некоторое время назад. Пожалуйста, проходите скорее».

Когда Ван Юцай вёл Даци в дом, он ответил: «Простите нас, госпожа, и простите нас, кузина! Мы прибежали сюда так быстро, как только могли».

«Хе-хе», — усмехнулся Цзэн Сяоли и сказал: «Ничего, ничего. Я только что вернулся с сверхурочной работы на станции. Кто этот молодой человек? Я его раньше никогда не видел». Внезапно Цзэн Сяоли спросил Ван Юцая о Даци.

Ван Юцай быстро ответил: «Он мой помощник, можете называть его Сяо Тун. Он очень сообразительный и эффективный».

«Доброе утро, госпожа!» — инициативно поприветствовала Даци Цзэн Сяоли. Та тепло ответила: «О, Сяотун, пожалуйста. Садитесь, пожалуйста, в гостиной, я заварю вам чаю». Даци последовала за Ван Юцаем на диван в гостиной. Там уже сидели еще двое. Само собой разумеется, это были вице-мэр Ма Цинлянь и руководитель строительного проекта Чжан Циншэн.

Даци быстро поклонился им и сказал: «Здравствуйте, мэр Ма, здравствуйте, управляющий Чжан!» Ван Юцай тоже поприветствовал их.

Ма Цинлянь очень небрежно сказал: «Пожалуйста, садитесь, пожалуйста, садитесь». Он жестом указал на диван напротив себя и продолжил: «Вы только что приехали? К счастью, сегодня выходные. Старик Ван, вы такие медлительные. Посмотрите, даже ваши прорабы на стройплощадке здесь, а вы только-только добрались».

«Мэр Ма, я очень сожалею! Я заставил вас и управляющего Чжана ждать. Я знаю, что вы очень заняты, поэтому приношу свои извинения!» — сказал Ван Юцай и поклонился Ма Цинляню.

«Ничего страшного, ничего страшного, всё в порядке. Сегодня в городе нет никаких встреч, так что мы просто убиваем время. Поэтому я и пригласил вас с Сяо Чжаном сыграть несколько партий в маджонг», — сказал Ма Цинлянь Ван Юцаю и Чжан Циншэну.

Они оба много раз кивнули. Чжан Циншэн, в частности, почтительно сказал: «Мэр Ма, вы каждый день так много работаете на благо жителей города. У вас редко бывает свободное время, чтобы поиграть в маджонг и отдохнуть. Мы были бы очень рады поиграть с вами».

«Ха-ха-ха», — рассмеялся Ма Цинлянь, его некогда толстое лицо теперь напоминало пару мощных, угрожающих мышц. — «Сяо Чжан, тебе нужно найти время. Я знаю, что происходит на твоей стройке; работы много. Редко у тебя сегодня находится время, чтобы сыграть со мной пару партий. Мы договорились играть до полудня. Вы втроем можете также поужинать здесь. После ужина немедленно возвращайтесь на свою стройку. Вам всем нужно внимательно следить за площадкой и убедиться, что больше не произойдет никаких несчастных случаев. Это проект национального масштаба!»

Чжан Циншэн не только несколько раз кивнул, но и Ван Юцай поспешно произнес: «Конечно, конечно. Мы обязательно выполним указания мэра Ма. Можешь не волноваться, брат, мы гарантируем, что ничего подобного не произойдет».

Они болтали, и атмосфера была довольно расслабленной, по крайней мере, по мнению Тонг Даци. В этот момент потрясающе красивая Цзэн Сяоли принесла три чашки горячего чая. Она подала чай всем троим и сладко сказала: «Пожалуйста, выпейте чаю!»

Все трое быстро приняли чай и неоднократно поблагодарили Цзэн Сяоли.

Даци наконец осмелился взглянуть прямо на прекрасную телеведущую, которую часто видел по телевизору. Цзэн Сяоли только что вернулась с телестанции, все еще в сером деловом костюме. Костюм придавал Цзэн Сяоли солидный и элегантный вид, но также подчеркивал ее дьявольски соблазнительную фигуру. Белая блузка с цветочным воротником под костюмом была высоко поднята ее пышной грудью, из-за чего она казалась почти выпирающей из-под одежды. Ее невероятно тонкая талия, округлые бедра, прямые ноги и исключительно красивые маленькие ступни делали ее фигуру одновременно изысканно красивой и удивительно естественной. Больше всего Даци привлекали ее четко очерченные красные губы, обрамленные миндалевидными глазами и лицом, похожим на феникса. Вероятно, это были самые красивые губы, которые Даци когда-либо видел. Красные, но яркие, тонкие, но нежные. Особенно когда она улыбалась, ее два ряда сверкающих, как бриллианты, белых зубов были незабываемы. С первого взгляда на Цзэн Сяоли по телевизору Даци был очарован ее соблазнительными маленькими губами. В то время Цзэн Сяоли была стажёркой и вела новостную программу, и Даци уделял особое внимание субтитрам в конце передачи. Но он интуитивно чувствовал, что ей суждено стать будущей ведущей новостей в провинции Биньхай! И действительно, Цзэн Сяоли сейчас является ведущей новостей в провинции Лунхай. Важно понимать, что Лунхай, как национальная особая экономическая зона, несомненно, является экономическим центром провинции Биньхай! С этой точки зрения, ведущая новостей в Лунхае, в некотором смысле, является ведущей новостей в провинции Биньхай. Потому что в настоящее время ни одна другая ведущая новостей на провинциальном телевидении Биньхай не может сравниться с Цзэн Сяоли по внешности!

Глава тридцать восьмая: Помощь лисе

Тун Даци втайне вздыхал, удивляясь невероятной удаче мэра Ма в отношениях с женщинами. Неудивительно, что он пренебрегал своей первой женой, бросив её, чтобы полностью посвятить себя этой «лисице». Эта женщина могла свести с ума любого мужчину — кроме геев! Её улыбка была манящей и пленительной, от неё подкашивались ноги. Но когда она не улыбалась, её можно было описать как достойную, элегантную и благородную. В конце концов, она была ведущей новостей Лунхая! Даци чувствовал, что когда эта женщина улыбалась, её красота и обаяние были ничуть не уступают его идеальной «фее» — Ци Вэнь. Конечно, у неё и у «феи» были свои достоинства, и ни одна не могла затмить другую. Это был случай, когда «восточный ветер не может подавить западный»! Неудивительно, что многие люди на протяжении истории хотели стать чиновниками. Если бы он когда-нибудь стал чиновником такого же высокого ранга, как Ма Цинлянь, он, вероятно, тоже взял бы такую соблазнительную «лисицу» в качестве своей любовницы. Её можно описать двумя словами — соблазнительная и манящая! Хотя Даци постоянно думал о Цзэн Сяоли, он не осмеливался слишком пристально смотреть на эту красавицу. В конце концов, она была «женой» мэра, а мэр сидел прямо напротив него!

Пока Даци втайне восхищался удачей Ма Цинляня в отношениях с женщинами, он неожиданно кашлянул и крикнул: «Так, товарищи! Быстрее садитесь за стол! Заместитель мэра объявляет о начале игры в маджонг!»

Хитрая лисица Цзэн Сяоли уже расставила стол для маджонга, стулья, фишки, игральные кости и всё остальное. Но она села за стол. В этот момент Ма Цинлянь вмешался: «Сяоли, почему ты тоже сидишь? Прекрати дурачиться, вставай! «Строительство Великой Китайской стены» — мужское дело. Иди смотри телевизор!»

Цзэн Сяоли сердито посмотрела на него, фыркнула и рассмеялась: «Старушка, я никогда раньше не участвовала в «строительстве Великой Китайской стены». Но на этот раз я решила «строить» её вместе с тобой».

«Прекрати дурачиться, вставай, дорогая. Дай менеджеру Чжану сесть. Ты даже в маджонг играть не умеешь», — сказала Ма Цинлянь.

«Нет, нет, я тоже хочу сыграть несколько раундов. На днях я увидела бриллиантовое колье, которое мне очень понравилось. Хотела бы выиграть немного денег, чтобы его купить! Старушка, пожалуйста, разрешите мне сыграть несколько раундов», — умоляюще сказала Цзэн Сяоли.

В этот момент Ван Юцай быстро сказал: «Брат, пусть госпожа тоже поиграет. Неважно, умеет ли она играть в маджонг, пусть мой помощник Сяотун научит её, и госпожа обязательно выиграет».

Чжан Циншэн тут же вмешался: «Да-да. Старый Ван прав. Мэр Ма, почему бы вам не позволить вашей жене покататься несколько кругов?»

Ма Цинлянь, казалось, ничего не мог поделать, сказал: «Раз уж вы оба так говорите, давайте выполним желание Сяо Ли!» Он тут же повернулся к Да Ци и сказал: «Сяо Тун, мне придётся тебя сильно побеспокоить, чтобы ты помог Сяо Ли. Убедись, что она выиграет деньги. Иначе мне, мэру этого города, придётся сегодня спать на диване, ха-ха!» Ма Цинлянь от души рассмеялся, и все остальные тоже рассмеялись.

Даци сказал: «Мэр Ма, не беспокойтесь!» В этот момент Даци увидел, как Ван Юцай кивнул ему, и улыбнулся, показывая, что понял.

Цзэн Сяоли поджала губы и сказала: «Вот это уже лучше!»

Итак, Ма Цинлянь и Цзэн Сяоли сидели лицом друг к другу, а Чжан Циншэн и Ван Юцай — тоже лицом друг к другу. Тун Даци подумал, что ему невероятно повезло. Он был вне себя от радости, потому что сидел почти рядом с Цзэн Сяоли, той самой «соблазнительной лисицей» из его воображения. Теперь он мог хорошенько рассмотреть эту женщину вблизи и даже научить её играть в маджонг. Фантастика! Даци считал, что эта поездка определённо стоила того.

Игра началась с броска кубиков, и Ма Цинлянь был выбран дилером. Все взяли свои фишки для маджонга. Даци начал объяснять Цзэн Сяоли правила игры. Было очевидно, что Цзэн Сяоли — новичок в маджонге; она даже не могла различить разные масти (бамбуковые, точки, иероглифы). Даци был занят тем, что объяснял ей правила, постоянно что-то говоря. Поскольку он был зрителем и не мог прикасаться к фишкам, он мог только устно учить Цзэн Сяоли, как расставлять и использовать фишки.

Ма Цинлянь сначала разыграл карту, символизирующую «процветание», и сказал: «Я, старый Ма, желаю всем большого богатства!»

Ван Юцай посмотрел на Даци, которая тайком подала сигнал «Тройка бамбука». Даци, конечно же, поняла и сыграла «Тройку бамбука». Даци быстро сказала «Понг», и «хитрая лисица» Цзэн Сяоли тут же последовала её примеру. Однако ей пришлось несколько раз переиграть, прежде чем Даци указала на две фишки «Тройка бамбука», чтобы сбить фишки «Тройка бамбука» со стола.

Чжан Циншэн с юмором заметил: «О боже, у госпожи впечатляющая харизма. Я ещё даже не коснулся карты, а меня уже ударили по голове. Впечатляет, впечатляет!»

Цзэн Сяоли усмехнулась и сказала: «Посмотри, что ты говоришь, менеджер Чжан! Он просто прощупывает почву!» Затем Даци предложил Цзэн Сяоли сыграть «Красного дракона», но Ма Цинлянь неожиданно сделал понг. Он воскликнул: «Мое сердце принадлежит Китаю, я хочу этого «Красного дракона»!» После понга он сбросил «Один бамбук». Ван Юцай, по подсказке Даци, сыграл «Пять иероглифов», и Даци поспешно крикнул: «Победа! Госпожа, победа!» Цзэн Сяоли от души рассмеялась и выиграла раздачу. Она с немалой гордостью сказала: «Пять иероглифов, пять иероглифов, мне невероятно повезло!» Ма Цинлянь рассмеялся: «Я не ожидал, что новичок так сильно меня подведёт с самого начала!» Чжан Циншэн добавил: «Мэр Ма, сейчас непростая ситуация. Это ваше уважение к талантам. Все в Лунхае знают, что вы поддерживаете неизменную традицию партии «поддерживать тесные связи с народом»!»

Даци мысленно проклял Чжан Циншэна: Значит, этот парень тоже льстец!

Начался очередной раунд. На этот раз Цзэн Сяоли чуть не выбросила свою «золотую медаль», и Да Ци запаниковал, схватив её за запястье, чтобы остановить от того, чтобы она положила фишку. Он поспешно сказал: «Мадам, золотая медаль, золотая медаль, вы не можете её потерять!» Он мысленно вздохнул: Боже мой, эта женщина даже свою золотую медаль выбросила сама! Она «новичок» в маджонге, или, скорее, идиотка в маджонге. Он не мог не пожалеть «глупость» Цзэн Сяоли. Эта прекрасная женщина такая глупая! Да, сколько красивых женщин в истории были по-настоящему умными? Он видел только одну исключительно умную и красивую женщину, такую как Ци Вэнь!

Поступок Цзэн Сяоли вызвал смех у всех за столом. Ма Цинлянь тут же «восхвалил» её, сказав: «Товарищ Цзэн очень хороша! Возвращение потерянного имущества показывает, что нравственное воспитание в нашей партии очень успешно, основательно и глубоко укоренилось в сердцах людей!» Ха-ха-ха, все расхохотились, услышав слова мэра Ма.

Цзэн Сяоли надула губы и сказала: «Какое золото? Оно мне просто не понравилось, поэтому я его выбросила. Можем просто взять другую карту». Это вызвало у всех взрыв смеха. Да Ци смеялся до упаду, но втайне был доволен поведением Цзэн Сяоли. Он стоял рядом с этой невероятно красивой «лисицей», обучая её игре в карты. Особенно в тот момент, когда он остановил её от выбрасывания «золотой карты», его рука крепко сжала её нежное белое запястье. Да Ци почувствовал, какая у неё мягкая и нежная рука, практически без костей! Это было так приятно; он действительно держал её запястье! Запястье самой красивой телеведущей Лунхая!

Но это было еще не все. Даци сидел прямо рядом с Цзэн Сяоли. Помимо опьяняющего аромата, исходящего от ее тела и волос, неотразимая привлекательность ее маленьких, очаровательных губ, открывающихся и закрывающихся, источающих аромат орхидеи, подпитывала его фантазии. Если бы она не была любовницей мэра, Даци с удовольствием немедленно прикоснулся бы губами к губам этой соблазнительницы и поцеловал ее. Эта красивая, сексуальная и манящая женщина была той самой «соблазнительницей», которая привлекала бы любого мужчину, особенно ее губы, которые могли свести Даци с ума!

Прошло несколько раундов маджонга, Ван Юцай и Даци играли в тесном сотрудничестве. Ма Цинлянь и Цзэн Сяоли по очереди играли, словно кузнецы, кузнецы, один за другим. Чжан Циншэн и Ван Юцай постоянно повторяли: «Мэр Ма и его жена невероятно везут! Посмотрите на нас, нам просто ужасно не везёт!» Их везение было крайне «плохим», и они не выиграли ни одной партии.

Цзэн Сяоли, «соблазнительная лисица», сияла от счастья. Сегодня вечером, под руководством Даци, она добилась наибольшего успеха, даже превзойдя Ма Цинлянь. Она была вне себя от радости и непрестанно восхваляла наставления Даци. Больше всего Даци сегодня радовало то, что он смог так помочь этой прекрасной женщине и получить от неё похвалу. Эта поездка определённо стоила того, самодовольно подумал Даци! Он прекрасно знал, что Ван Юцаю и Чжан Циншэну сегодня ужасно не повезло; они не выиграют!

После двадцати или тридцати раундов Ван Юцай улыбнулся и сказал Ма Цинляню: «Мэр Ма, почти все деньги, которые я сегодня принес, выиграли вы и ваша жена. Как гласит старая поговорка: „Не влезай в игорные долги, иначе окажешься как разбитый глиняный горшок“. Давайте закончим на сегодня. Я проиграл…»

------------

Раздел для чтения 27

«Все ваши деньги в той чёрной сумке». Он указал на чёрную сумку с 50 000 юаней, которую только что принёс Даци. В этот момент Чжан Циншэн вмешался: «Мэр Ма, госпожа, вам невероятно повезло. Мои деньги тоже почти закончились; кажется, сегодня…»

Прежде чем Чжан Циншэн успел закончить, Ма Цинлянь махнул рукой и сказал: «Ладно, ладно, на сегодня достаточно. Сяо Ли, иди приготовь еду и напитки. Давайте сегодня вечером хорошо поужинаем и выпьем. Редко когда всем так хорошо!»

Цзэн Сяоли улыбнулась и ответила: «Хорошо, хорошо. Сегодня вечером вы втроем поужинаете с моим мужем, Лао Ма. У него сегодня редко бывает время!»

Ван Юцай и Чжан Циншэн согласно кивнули, и Даци повторил их слова. Он подумал про себя: «Боже мой! За короткое время Ван Юцай и Чжан Циншэн «проиграли» по 50 000 юаней Ма Цинляню и Цзэн Сяоли, этой «паре»! Быть чиновником — это здорово! Это не только престижно, но и «удача» у них лучше, чем у обычных людей. Несколько раундов маджонга легко могут принести «100 000» юаней. Знаете, 100 000 юаней — это астрономическая сумма, о которой многие обычные люди могут только мечтать всю свою жизнь!» Даци молился Богу, чтобы в этой жизни он стал чиновником! Даже если Бог не дарует этого в этой жизни, он сделает это в следующей. Короче говоря, он хотел стать чиновником!

Глава тридцать девятая: Как угодить лисе

Цзэн Сяоли заказал еду на вынос и достал из холодильника две бутылки Remy Martin. Все пятеро сели за стол, чтобы поесть, выпить и еще раз поесть. Да Ци знал, что успешно выполнил задание, данное ему Ван Юцаем в тот день, поскольку «проиграл» все принесенные деньги. Он выпил несколько бокалов вина и съел тарелку «супа из чайного дерева с грибами и старой уткой». Возможно, из-за того, что он выпил слишком много воды, играя в маджонг, у него внезапно возникло желание сходить в туалет. Поэтому он встал и пошел в туалет.

Как только он вошёл в ванную, он спустил штаны, вытащил свой пенис и начал мочиться. Это было так приятно; нет ничего приятнее в жизни, чем мочеиспускание! Даци закрыл глаза и наслаждался этим, мочась целых две минуты. Закончив, он открыл глаза. Открытие глаз не было чем-то особенным; главное было то, что это чуть не до смерти напугало Даци!

Дорогие читатели, вы, должно быть, задаетесь вопросом, что же произошло? Оказывается, этот неуклюжий Тонг Даци закрыл дверь в ванную, но в момент неосторожности забыл запереть её. Как это ни парадоксально, как раз в тот момент, когда Тонг Даци, держа в руках свой «важный объект» и закрывая глаза, наслаждаясь высшим удовольствием — «мочеиспусканием», — в ванную вошла прекрасная Цзэн Сяоли. Она повернула дверную ручку, увидела, что дверь открывается, предположила, что внутри никого нет, и вошла. Она была совершенно ошеломлена! В тот момент, когда она вошла, «важный объект» Тонг Даци оказался прямо перед ней. Цзэн Сяоли подумала, что его член огромен и длинен, во много раз больше, чем у её мужа, и он всё ещё «мочился» без остановки. «Поток» можно было описать только как брызги, продолжавшиеся целых две минуты, прежде чем наконец прекратились. Хотя женщина и испугалась, ей удалось наблюдать за всем процессом «мочеиспускания» Даци, не моргнув глазом.

Когда Даци открыл глаза, они оба испуганно закричали друг на друга. Однако, будучи женщиной, пережившей много взлетов и падений, Цзэн Сяоли быстро извинилась перед Даци и повернулась, чтобы выйти из туалета. Даци чувствовал, что был невероятно груб с женой мэра. Он быстро подтянул штаны, застегнул молнию и вышел из туалета. Как только он увидел «соблазнительную лисичку» — Цзэн Сяоли — за дверью, он начал: «Мадам, только что… нет…» Прежде чем он успел закончить, женщина перебила его: «Все в порядке, Сяотун!» В ее глазах читались любопытство и удивление, что хорошо понимал Тун Даци.

Вскоре после того, как Тонг Даци снова сел за стол, из туалета вышла Цзэн Сяоли. К тому времени все уже выпили несколько порций и были слегка навеселе. Иначе Тонг Даци не забыл бы запереть дверь в туалет!

Когда Ма Цинлянь напился, он захотел поиграть со всеми в игру «чтение стихов». Верный своему официальному статусу, он был хорошо знаком с искусством «использования реального для атаки нереального». Он пытался произвести впечатление на Да Ци и двух других, показав, что он не только мэр города, но и образованный человек.

Ма Цинлянь с самодовольным выражением лица сказал Да Ци и двум другим: «Слушайте внимательно, вы трое. Я буду произносить первую строчку стихотворения или лирического текста, а вы должны будете закончить вторую. Когда я изучал китайскую литературу, мы с однокурсниками часто играли в эту игру, хотя редко играли в камень-ножницы-бумага. Хорошо, я скажу строчку, а вы трое скажете её вместе. Если вы не сможете закончить, вы трое решите, кто выпьет бокал вина. Слушайте внимательно: «Цветы легко вянут, как сердце влюблённого». Вы закончите…»

Ван Юцай, будучи полуграмотным, никак не мог ответить, а Чжан Циншэн заикался, не в силах «ответить». Они быстро подняли бокалы перед Ма Цинлянем, сказав: «Мэр Ма, вы — известный учёный, а мы — всего лишь грубияны. Мы сами выпьем этот бокал!» С этими словами они уже собирались выпить.

«Подожди!» — сказал Тун Даци. На самом деле, Даци знал, что Ма Цинлянь хвастается строчками из «Девяти стихотворений о бамбуковых ветвях» Лю Юйси эпохи Тан. Он не хотел поддаваться на «трюк» Ма Цинляня, потому что не хотел затмевать мэра. Он хотел сделать вид, что не понимает, о чём говорит Ма Цинлянь. Но у Тун Даци был серьёзный недостаток. Он любил хвастаться перед женщинами, особенно перед красивыми женщинами, независимо от того, принадлежит ли женщина ему или нет! А теперь «соблазнительная» телеведущая рядом с Ма Цинлянем — потрясающая Цзэн Сяоли — дала Даци сто, тысячу причин в полной мере продемонстрировать свои таланты. К тому же, он немного выпил, и Даци не смог сдержать гнев. Он взглянул на слегка подвыпившую, румяную красавицу Цзэн Сяоли, обладавшую очарованием «пьяной красавицы».

Даци выпалил: «Текущая вода бесконечна, как и моя скорбь».

Это действительно удивило Ма Цинляня. Он тут же рассмеялся и сказал: «О, молодой человек, неплохо!» Не только Ма Цинлянь, но даже Цзэн Сяоли уставился на него широко раскрытыми глазами.

«Хорошо, хорошо, — снова сказал Ма Цинлянь, — я скажу ещё одну строчку, и тебе лучше быть готовым». Он отпил глоток вина и сказал: «Горные деревья сильно закрывают вид на тысячу миль».

Услышав это, Даци сразу узнал в этом строчку из стихотворения Лю Цзунъюаня «Взбираясь на башню города Лючжоу и отправляя стихотворение в четыре префектуры — Чжан, Тин, Фэн и Лянь» эпохи династии Тан. Он тут же ответил: «Река течет извилистым путем, словно девять кишок».

Ма Цинлянь рассмеялся и сказал: «Впечатляет, молодой человек! Вы так хорошо разбираетесь в поэзии в столь юном возрасте! Вы изучаете китайскую литературу?»

Даци поспешно сказал: «Мэр Ма, вы мне льстите. Мой дедушка научил меня некоторым старинным стихам, когда я был ребенком».

Теперь Ма Цинляню нужно было отнестись к этому молодому человеку серьезно. Его предыдущие два хода были легко парированы. Подумав об этом, Ма Цинлянь дважды кашлянул и сказал: «Молодой человек, давай устроим соревнование по написанию двустиший. Я дам тебе первую строчку, а ты мне вторую. Если ты сможешь повторить, я накажу себя тремя бокалами вина; если нет, ты тоже выпьешь три бокала!»

Даци был немного пьян, и Цзэн Сяоли с любопытством смотрел на него. Он подумал: «Я должен проучить Ма Цинляня. Перед такой красивой женщиной мне, Тун Даци, всё равно, какой ты мэр. Даже если ты секретарь провинциального комитета партии или президент страны, я осмелюсь бросить тебе вызов! К тому же, через месяц я ухожу со стройплощадки. Я приму вызов мэра Ма».

Даци грациозно жестом сказал: «Мэр Ма, пожалуйста, напишите первую строчку двустишия!»

Ма Цинлянь от души рассмеялся: «Молодец, юноша! Первая строка этого двустишия, которое я тебе дал, принадлежит даосскому священнику из моего родного города. В моем родном уезде есть знаменитое деревянное здание, называемое башней Ванцзян. Как следует из названия, эта башня расположена на берегу реки. В период правления династии Мин, во времена Цзяцзин, сюда путешествовал даосский священник. Поднявшись на башню Ванцзян и полюбовавшись пейзажем по обеим сторонам реки, он был вне себя от радости и вдохновился на написание стихотворения. Он тут же написал первую строку двустишия: «Глядя на реку с башни Ванцзян, башня вечна, река вечна!» Ма Цинлянь добавил: «С династии Мин и до наших дней никто не смог придумать достойную вторую строку. Юноша, почему бы тебе не попробовать!» Сказав это, он самодовольно улыбнулся.

Эту строчку действительно трудно подобрать! Да Ци долго размышлял, но так и не смог придумать ни одной идеи и уже собирался сдаться. Цзэн Сяоли, увидев это, усмехнулся и сказал: «Старый имбирь острее! Старый мадам, ты просто невероятный!» Ма Цинлянь в этот момент показал, что не боится потерять самообладание. В этот момент Ван Юцай хотел выпить рыбного супа, чтобы протрезветь, но суп был слишком далеко. Он встал, чтобы взять суп, но неуклюже держал ложку и уронил её обратно в тарелку. Суп разбрызгался повсюду, большая часть попала на прекрасное лицо «лисицы». Она вскрикнула от удивления и тут же встала из-за стола. В этот момент Ван Юцай поспешно повторил несколько раз «Извините». Красавица рассмеялась и отругала: «Босс Ван, я правда не знаю, вы сделали это специально или нет? Серьезно, вы испачкали мне все лицо!» Увидев растрепанное лицо красавицы, все рассмеялись. Теперь красавица была в растерянности и ей ничего не оставалось, как пойти в туалет, чтобы умыться. Чуть позже эта «лисица» вышла из туалета с чистым лицом и вернулась к столу. В этот момент женщина выглядела как всегда прекрасной, ее красота полностью исчезла, растрепанность от брызг супа пропала! Эта женщина была поистине потрясающей! Ее изящные, изогнутые брови, ее светлое и чистое лицо, ее маленькие, изысканные губы — все было так гармонично, так естественно. Да Ци в тот момент пожалел, что не Ма Цинлянь!

«Вот оно! Я придумал!» Вдохновение Тонг Даци мгновенно пришло благодаря красоте Цзэн Сяоли. Он подумал: «Неужели эта прекрасная «соблазнительная лисица» не собирается проверить свое лицо в зеркале, чтобы привести его в порядок? Ладно, я придумал!»

Тонг Даци тут же сказал Ма Цинляню: «Мэр Ма, я всё правильно понял. Послушай внимательно: „Глядя в зеркало, видишь красивое лицо; зеркало отражает человека; лицо отражает человека!“» Затем Даци разразился смехом, он так гордился собой!

Ван Юцай был неграмотным и, естественно, ничего не понял. Но Чжан Циншэн задумчиво кивнул. Ма Цинлянь немного не поверил и спросил: «Объясните подробнее!»

Даци намеренно пытался унизить Ма Цинляня, потому что стоявшая рядом с ним Цзэн Сяоли была слишком красива. Он немного завидовал Ма Цинляню и решил унизить его как мэра! Он рассмеялся и сказал: «Мэр Ма, выпейте сначала три чашки, а потом я кое-что скажу! Если все сочтут мои слова необоснованными, я накажу себя шестью чашками!»

Услышав "хорошо", Ма Цинлянь залпом выпила три бокала Rémy Martin.

Затем Даци медленно и обдуманно произнес: «Ваша жена только что сходила в туалет; должно быть, она хотела посмотреть в зеркало, не так ли, госпожа?»

Даци улыбнулся и спросил Цзэн Сяоли, которая, моргнув своими большими, полными слез глазами, ответила: «Да, что случилось?» Даци продолжил: «Мэр Ма, разве внешность вашей жены не настолько прекрасна, чтобы ее можно было назвать «лицом-цветком и луноподобным»? Разве это не сделало бы ее сияющей?»

«О!» — наконец понял Ма Цинлянь. Он рассмеялся и воскликнул: «Молодой человек, у вас есть потенциал! Неплохо, неплохо! Поверьте, даже старые профессора кафедр китайского языка Лунхайского университета и Биньхайского педагогического университета не смогли придумать удовлетворительную вторую строчку к этой первой. Но ваша вторая строчка — та, которая меня больше всего устраивает! Я полностью убежден. Давайте выпьем еще три бокала!» Сказав это, Ма Цинлянь действительно выпил еще три бокала вина залпом.

Цзэн Сяоли была вне себя от радости. Она моргнула и уставилась на Даци. Даци понял, что в ее глазах читаются удивление и нежность!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655