Kapitel 33

Раздел для чтения 55

"Можешь меня бросить!"

«Хорошо, хорошо, если ты будешь уважать Цивэнь и не будешь с ней конкурировать, я найду способ устроить тебя на хорошую работу в финансовый отдел или в кабинет генерального директора компании. Твоя зарплата определенно будет намного выше, чем сейчас. Помни, Цивэнь всегда будет для меня самой важной женщиной. Я боюсь потерять ее, поэтому не обижай ее и не рассказывай ей о наших отношениях!» — сказал Даци, нежно поглаживая волосы Суцинь и лаская ее грудь.

Суцинь взволнованно воскликнула: «Спасибо, Дасюань! С этого момента, когда мы будем только вдвоем, я буду называть тебя мужем, так звучит лучше! Пока я могу работать вместе со своим мужем, меня не волнуют пустые титулы. Я обязательно буду относиться к Цивэнь как к богине. Даже не думай ее оскорблять, я даже не смею повышать на нее голос! Ей действительно удалось завоевать такого мужчину, как мой муж, ее красота, темперамент и манеры очевидны, даже не глядя на нее. Она, должно быть, намного лучше меня! Можешь не волноваться, муж!»

На самом деле, Цивэнь лишь немного красивее и обладает чуть лучшим темпераментом, чем Суцинь. Не забывайте, что Суцинь тоже красивая женщина, любимая всеми! Но самой важной женщиной в моем сердце всегда будет Цивэнь. Это моя «конституция» и «четыре основных принципа», которым я должен всегда следовать! Не только все женщины, которых я глубоко люблю, должны неукоснительно соблюдать это, но и я сам должен строго этому следовать!

Даци рассмеялась и сказала: «Я рада видеть тебя в таком состоянии! Короче говоря, я не буду с тобой плохо обращаться. Кстати, продолжай, не останавливайся!» Мужчина уговорил женщину быстро позаботиться о его чувствительном месте своим маленьким ртом.

Услышав это, Суцинь тут же снова открыла рот и взяла влажный и возбужденный член мужчины в рот, начав энергично сосать его.

Мужчина некоторое время наслаждался процессом, прежде чем заставить Суцинь прекратить то, что она делала, и встать. Он продолжал сидеть на краю кровати, позволив женщине сесть к нему спиной, расположив её «сокровище» прямо на его «маленькой Ци» и сев на него. Женщина, повернувшись спиной к мужчине, села ему на колени, легко поднимаясь и опускаясь, и начала довольно стонать. Затем мужчина протянул руку и крепко обхватил её грудь. Грудь была гладкой, скользкой и невероятно эластичной. Мужчина был чрезвычайно доволен! Он почти не двигался, позволяя женщине дико извиваться в талии и непрестанно стонать. Внезапно женщина повернулась, обняла своего любимого мужа и поцеловала его. Даци страстно поцеловал женщину, слегка поглаживая её грудь руками.

После непродолжительного наслаждения мужчина заставил женщину встать на колени на кровати, не снимая туфель на высоком каблуке, высоко подняв ее белоснежные, соблазнительные ягодицы, опираясь локтями на верхнюю часть тела. Сам он опустился на колени позади женщины с кожей, гладкой, как нефрит, и начал мучить ее сзади. Женщина тихонько вскрикнула, повторяя: «Брат, муж». Мужчина же, в свою очередь, предавался мучениям, любуясь волнистыми изгибами ее груди и ягодиц. Он намеренно резко толкнул свое тело вперед, позволяя своему члену крепко «целовать» нежный «бутон цветка» внутри «сокровища» женщины. Этот «бутон цветка» был непохож ни на какое другое место; это была самая нежная, чувствительная и роковая часть женского тела. Суцинь чувствовала себя невероятно комфортно от «поцелуя» мужчины, все ее тело слегка дрожало, даже ягодицы тряслись, все тело краснело, и она издавала звуки «ммм, ммм». Даци же получал огромное удовольствие от того, как нежные «тычинки» сокращались и расслаблялись у головки его полового члена — это было абсолютно восхитительное и неописуемое ощущение!

Наконец, мужчина закричал: «Вулкан извергся!» Женщина тоже достигла оргазма, издавая тихие стоны. На этот раз их любовная игра была намного лучше предыдущей; на этот раз её можно описать только как волнующую душу и незабываемую!

Мужчина вытащил свой пенис из влагалища женщины, покрытого белыми следами их страсти. Задыхаясь, он потянулся за салфеткой на прикроватную тумбочку, чтобы вытереться. Неожиданно женщина мягко и застенчиво сказала: «Дорогой муж. Пусть твоя жена сама с этим разберется. Не трогай его!» Она опустила голову и взяла его пенис в рот, облизывая его губами и языком.

Увидев, какая она воспитанная, очаровательная, нежная и внимательная, мужчина похвалил её: «Циньэр, как ты стала такой соблазнительной? Но мне нравится, когда ты соблазнительна. Если ты будешь и дальше такой соблазнительной, боюсь, я никогда не смогу тебя покинуть до конца своей жизни!»

Суцинь радостно рассмеялась: «Я просто хочу, чтобы мой брат никогда меня не покидал. Пока мой дорогой брат меня любит, Циньэр в будущем станет еще более соблазнительной!»

Даци был вне себя от радости. Он превратил совершенно невинную и чистую молодую женщину в такую послушную и соблазнительную, что она почти могла соперничать с Цяньжу, Чуньсяо или Сяоли. Это было невероятно приятно! Самое приятное в жизни мужчины — превратить свою любимую невинную женщину в «страстную» женщину, то есть в соблазнительную блудницу! Однако было одно важное условие — эта «страстная» женщина могла быть соблазнительной и распутной только для него; для других мужчин она должна оставаться невинной!

Закончив разговор с Суцинь, мужчина не пошёл домой. Когда он вернулся, обе его жёны уже были дома. Затем он «доложил» им о приглашении Пань Цюна основать совместную компанию. Его жёны были вне себя от радости; они одновременно обняли мужа и закричали от радости…

За ужином мужчина поинтересовался у своей первой жены, как идут дела в модном бутике "Феи" Цивэнь, который открылся несколько дней назад.

Фея: "Это здорово! Каждый день ко мне приходят люди, чтобы я разработала для них дизайн одежды."

Хозяйка сказала: «Дорогой, скоро у тебя будет своя компания. У нас тоже будет свой модный бутик. Могу себе представить, какое солнечное будущее нас ждет».

Даци рассмеялся и сказал: «Вы двое — лучики солнца в моей жизни! Неважно, немного меньше денег или немного больше».

Все трое ели и болтали, время от времени разражаясь смехом. Посмотрите, как прекрасно живет эта семья из трех человек!

В ту ночь Даци спал со своей любовницей Мупин. Внезапно зазвонил его телефон; это было текстовое сообщение. Даци открыл его и увидел, что оно от Цяньру.

Цяньру: Младший братишка, мы с твоей сестрой Чуньсяо очень по тебе скучали!

Даци: Я приеду к вам на выходные и заодно обсужу кое-что. Не волнуйтесь, я тоже по всем вам скучаю!

В выходные мужчина договорился поужинать в ресторане «Байвэйгуань» в центре города с двумя красивыми женщинами. Его жены не стали вмешиваться, так как обе понимали, что его карьера важнее и что светская жизнь только увеличится.

Они договорились встретиться на Первомайской площади в центре города. Даци прибыл заранее к белой мраморной статуе председателя Мао в центре площади. Он почтительно поклонился председателю Мао. Что бы ни случилось, председатель Мао всегда будет кумиром Тун Даци! Он восхищался председателем Мао, его личностью, его талантом и его властным обликом!

В те времена ни Советский Союз, ни Соединенные Штаты, несмотря на признание их так называемыми «сверхдержавами» и «демонстрацию своей мощи» на мировой политической арене, не могли сравниться с могуществом председателя Мао. Советский Союз был «ублюдком», а Соединенные Штаты — «бумажным тигром», совершенно бессильными. Только председатель Мао был величайшей фигурой в Китае XX века, и, по сути, величайшей фигурой в мире!

У Тонг Даци с детства было желание: если у него будут деньги, он обязательно поедет в Мемориальный зал председателя Мао в Пекине и лично вручит старику букет цветов!

Он сел на каменную скамью на площади, ожидая прихода двух старших сестер. На площади много детей запускали воздушных змеев. Не имея других занятий, Даци наблюдал за ними. Мужчине показалось, что жители Жунчжоу живут очень размеренной жизнью!

«Братец, на что ты смотришь?» — раздался голос позади Даци. Он быстро обернулся и увидел, что пришли две красивые старшие сестры. Они стояли позади него одновременно.

Сегодня Цяньру была одета в белую блузку с бантами и узкие синие джинсы. Несмотря на относительно простой наряд, её аккуратная прическа с частично собранными волосами и легким желтоватым оттенком придавала ей невероятную элегантность. Её стройная талия и красивые ноги прекрасно демонстрировались перед глазами мужчины.

У Чуньсяо были длинные, струящиеся, волнистые волосы, обрамляющие лицо, слегка подкрашенные в светлый оттенок. Похоже, окрашивание волос сейчас в моде; обе её жены покрасили волосы. Мужчинам обе красавицы казались потрясающе красивыми с крашеными волосами, выглядя моложе и очаровательнее. Чуньсяо была одета в розовый вязаный топ и белую твидовую мини-юбку, держа в руках милую полосатую сумочку. В целом, она излучала женственность и сексуальную привлекательность. Её прекрасная фигура идеально подчеркивалась нарядом — высокий бюст, стройная талия и длинные ноги!

Эти две дамы такие красивые, выглядят так свежо и сексуально! Даци тут же был очарован. К счастью, они находились на площади. Если бы это было дома, он бы тут же обнял этих двух прекрасных дам, страстно поцеловал их, а затем медленно снял бы с них одну за другой их прекрасную одежду.

Женщины одеваются для мужчин. Чем красивее они одеты, тем больше они надеются, что их любимые мужчины разденут их и будут ими восхищаться! Поэтому Даци понимает благие намерения этих двух прекрасных дам. Дамы, будьте уверены! Сегодня я, Тонг Даци, непременно с удовольствием — медленно — раздену вас и полюбуюсь вашей прекрасной одеждой!

«Привет, сёстры! Вы обе сегодня такие красивые!» — радостно поприветствовала их Даци.

Чуньсяо очаровательно улыбнулся и сказал: «Посмотри на себя, ты даже говорить толком на площади не умеешь».

Цяньру взглянула на Даци, затем улыбнулась Чуньсяо и сказала: «Наши два младших брата — прирожденные бабники. Как ты можешь ожидать от них серьезности? Это все равно что заставлять солнце восходить на западе!»

Даци усмехнулся и сказал: «Мои две старшие сестры, пожалуйста, будьте мягче в своих словах! Я, ваш младший брат, не вынесу острых языков двух женщин-чиновниц!»

Все трое начали флиртовать, как только встретились. Разговаривая и смеясь, они пришли в закусочную «Байвэйгуань» неподалеку от площади.

В этом магазине закусок «Байвэйгуань» собраны самые популярные блюда со всего побережья, поэтому он пользуется большой популярностью. Здесь большинство людей могут найти свои любимые вкусы.

Все трое заказали более десятка закусок, включая вермишель с говядиной, лапшу со свиными почками, паровые булочки, суп с вонтонами, паровые свиные ребрышки, жареные спринг-роллы, свиные ножки и соевый суп и так далее, заполнив небольшой столик закусками. Сделав заказ, все трое сели, поели и поболтали.

Даци рассказал своим двум старшим сестрам о своем партнерстве с Пань Цюном в создании компании. Естественно, сестры были полны похвалы в его адрес и высоко оценили его способности.

Цяньру: "Младший братишка! Я знала, что ты на это способен с самого начала!"

Чуньсяо улыбнулся Даци и сказал: «Иначе почему наша сестра Цяньру так сильно тебя любит?»

Услышав, как Чуньсяо над ней смеется, Цяньру рассмеялась и сказала ей: «Да! Я столько всего пережила, а тебе не намного лучше; ты столько всего пережила».

Даци притворилась рассерженной и сказала двум женщинам: «Какая же это неудача! Мы втроем наконец-то собрались пообедать, а теперь все ведут себя так, будто вот-вот умрут. Быстрее, быстрее, быстрее, прекратите говорить о том и о сём!»

Ха-ха, все трое расхохотились!

Цяньру: "Младший брат, как ты планируешь разделить прибыль с Пань Цюном?"

Чуньсяо: «В этом проекте реконструкция в основном зависит от креативности дизайнера. Думаю, вам стоит поговорить с ней и разделить прибыль в соотношении 70/30. То есть, после вычета всех расходов, издержек и налогов, вы получаете 70%, а она — 30%».

Даци: «Я тоже хочу разделить прибыль в соотношении 30/70, то есть 70% достается мне, а 30% — ей. Но она может не согласиться».

Глава семьдесят третья: Две красавицы соревнуются за благосклонность.

Цяньру: «Разве 30% — это не слишком мало? В конце концов, ей нужно инвестировать деньги, и, кроме того, она, вероятно, хочет разделить прибыль пополам».

Чуньсяо: "Младший брат, что для тебя главное?"

Даци: «Разделение 40/60, я получаю 60%, а она 40%, это минимальный размер, на который я могу согласиться. Если будет еще меньше, я лучше останусь работать в компании «Династия Тан». В любом случае, рано или поздно кто-нибудь захочет со мной работать. Я абсолютно уверен в себе!»

Цяньру: "Если компания откроется, ты будешь боссом, младший брат. Какую должность займет Пань Цюн в компании?"

Да Ци рассмеялся: «Она работает в ночном клубе. Уверен, у неё ничего не получится, особенно в плане технических или управленческих навыков. Пусть возглавит отдел по связям с общественностью. Я много думал об этом последние несколько дней; девушки из ночных клубов с интеллектом Пань Цюн — редкость. Большинство таких девушек просто полагаются на свою молодость на несколько лет, потом находят мужчину, за которого выходят замуж, и на этом всё заканчивается. Тот факт, что она хочет основать компанию со мной, означает, что у неё, должно быть, немало знакомых».

Цяньру: "Это логично. Не волнуйся, младший брат, после того, как компания будет создана, я смогу предложить тебе несколько деловых возможностей."

Чуньсяо: «Верно. Многие мои коллеги в провинциальном налоговом управлении тоже занимаются ремонтом домов, и я могу помочь вам найти клиентов».

Услышав эти слова от двух своих старших сестер, Даци почувствовал истинную благодарность к ним. Они были так добры к нему, и их помощь на протяжении многих лет была неоценимой!

Трое продолжили есть и болтать. Чуньсяо между делом упомянул кое-что, что особенно заинтриговало Даци.

Чуньсяо сказала: «Сестра Цяньру, вы знаете, что в провинции в последнее время довольно много чиновников были подвергнуты «шуангуй» (форме внутрипартийной дисциплины)?»

Цяньру: «Конечно, я слышала, но знаю только то, что Центральная комиссия по дисциплинарной инспекции приехала в Биньхай. Я слышала, что несколько сотен человек уже переехали в Лунхай и Жунчжоу. Я не знаю подробностей. Я слышала, что это связано с группой компаний «Фанчжун». Можете рассказать подробнее?» Цяньру хотела, чтобы Чуньсяо рассказал ей, и Даци, естественно, тоже насторожился.

Чуньсяо: «Я слышал от своего начальника, что Ма Цинлянь, заместитель мэра города Лунхай, был в числе первых, кого подвергли «шуангуй» (форме внутрипартийной дисциплины)».

Услышав о том, что Ма Цинлянь находится под следствием, Да Ци сразу же заинтересовался. Он поспешно спросил: «Сестра, как Ма Цинлянь оказалась под следствием?»

Цяньру: «Этот парень выманил у других кучу денег. Я раньше слышала, что он жадный и ведёт плохой образ жизни. Он это заслужил!»

Как восхитительно! Даци давно недолюбливал Ма Цинляня! Из-за Сяо Ли он всегда ненавидел человека по фамилии Ма. Он знал, что этот парень рано или поздно падёт, но никак не ожидал, что это произойдёт так быстро! Как чудесно!

Чуньсяо: "На этот раз всё, наверное, не так просто, как кажется, и дело не только в том, что Ма Цинлянь упал!"

Цяньру: "Что? Такой высокопоставленный чиновник пал, и это еще не все? Неужели нас ждут еще более серьезные неприятности?"

Даци с большим интересом слушал своих двух старших сестер. Оказалось, что Центральная комиссия по дисциплинарной проверке сформировала совместную следственную группу из представителей различных ведомств, включая органы общественной безопасности, прокуратуру, суды, промышленность и торговлю, налогообложение и аудит, для расследования деятельности группы компаний «Фанчжун» в городе Лунхай по подозрению в контрабанде. Даци уже знал о группе компаний «Фанчжун»; о ней знали все в Биньхае. Это был один из самых могущественных и крупнейших конгломератов в провинции Биньхай. Он помнил, как часто видел новостные репортажи о группе компаний «Фанчжун» по телеканалу «Лунхай ТВ», когда проходил там стажировку. Ван Юцай однажды рассказал ему, что группа компаний «Фанчжун» планирует вложить значительные средства в строительство 88-этажного небоскреба в Лунхае под названием «Международное здание Фанчжун». Он слышал, что глава группы компаний «Фанчжун», Пи Шицзе, хотел построить такое здание, чтобы весь мир узнал о Лунхае как об особой экономической зоне. Однажды он сделал смелое заявление: превратить «Международное здание Фанчжун» в достопримечательность города Лунхай, символ уверенности и силы всех жителей Лунхая!

Цяньру: "Тогда придется остановить и строительство "Международного здания Фанчжун"?"

Чуньсяо: «Неужели это не может прекратиться? С Центральной комиссией по дисциплинарной проверке шутки шутить нельзя! Какой чиновник, попавший в эту ситуацию, не окажется в проигрыше? Похоже, что в Жунчжоу замешано немало кадров».

Цяньру: "Разве Центральная комиссия по проверке дисциплины не должна была бы охватить столь широкий круг лиц?"

Чуньсяо: «Бог знает. Я слышал, что группа компаний «Фанчжун» переправила контрабандой сотни миллиардов юаней. Думаю, что чиновники нашей провинции Биньхай вот-вот переживут «Таншаньское землетрясение»!»

Цяньру: «Пора им хорошенько встряхнуть! Иначе эти коррумпированные чиновники становятся слишком высокомерными. Даже простые люди, которые этого не выносят, не могут смириться; даже я, женщина, не выношу этих коррумпированных чиновников, которые растрачивают государственные средства!»

Даци рассмеялся и сказал: «Вполне логично! Эти люди обязательно промочат обувь, если будут достаточно часто ходить вдоль реки».

Даци очень открытый город.

------------

Раздел для чтения 56

Ещё одна группа коррумпированных чиновников вот-вот падёт с пьедестала, особенно Ма Цинлянь. Я почти надеюсь, что его скоро поймают и посадят в тюрьму! А как насчёт Сяо Ли? Не окажется ли она тоже замешана?

Неудивительно, что мы так долго ничего о ней не слышали. Подумав об этом, мужчина тут же сказал своим двум старшим сестрам: «Я пойду сначала в туалет».

Даци бросился в мужской туалет и в панике набрал номер Сяоли на мобильном. Эй, он был выключен! «Сяоли, ты в порядке?» — закричал он. «Но она так близка к Ма Цинляню, трудно сказать… Боже, помоги мне, если кого-то и арестуют, так это коррумпированного чиновника, вроде Ма Цинляня. Такая прекрасная Сяоли, с таким добрым сердцем, ее ни в коем случае нельзя поймать! Я не хочу потерять свою любимую Сяоли!»

Не сумев дозвониться по телефону, мужчина был вынужден покинуть ванную комнату и вернуться к обеденному столу...

После того, как все трое поели, Даци вместе со своими двумя старшими сестрами отправился на шопинг в торговый центр. Вечером все трое вернулись в дом Цяньру, договорившись — выпить чего-нибудь вкусненького!

Как обычно, Цяньру заказала еду на вынос, и все трое договорились выпить красного вина. Цяньру достала из винного шкафа две большие бутылки «сухого красного вина Чанъюй» и сказала: «Сегодня вечером мы не остановимся, пока не напьёмся!»

Чуньсяо рассмеялся и сказал: «Отлично! Отлично! Давайте пить, пока земля не перевернется с ног на голову!»

Даци был вне себя от радости и воскликнул: «Прекрасный день, прекрасный вид, отличное вино и прекрасная женщина — чего еще можно желать, чего еще можно желать!»

Трое мужчин поставили три стула рядом и сели. Цяньру сел слева, Чуньсяо справа, а Даци сел посередине, обнимая двух красивых женщин по обе стороны от него.

На самом деле, все трое уже неоднократно вступали в половые отношения. Даци часто заставлял своих двух старших сестер вставать перед ним на колени обнаженными, по очереди лаская его половой орган руками и ртом. Иногда сестры соревновались в том, кто кому понравится. Иногда они боролись за право поглотить его член. Конечно, все было приятно и гармонично; это была лишь видимость конкуренции, а не настоящая конкуренция. Короче говоря, теперь мужчина особенно наслаждался тем, что прекрасная Цяньру и очаровательная Чуньсяо одновременно доставляли ему удовольствие. Ему нравилось наслаждаться «благословением иметь двух женщин». Любой мужчина так бы подумал, особенно Тонг Даци, настоящий мужчина!

Даци, держа на руках двух красавиц, мог пить и есть почти без усилий. Он звал слева: «Сестра», и потрясающая Цяньру предлагала ему напиток; он звал справа: «Сестра», и милая Чуньсяо кормила его палочками. Его руки тоже были довольно беспокойны. Сначала он касался только их нежных лиц, но вскоре начал ласкать их большие, пышные груди сквозь одежду. Мужчина дразнил их две невероятно упругие «белые крольчихи» одной рукой — левой рукой нежно поглаживая большие груди Цяньру, а правой медленно обхватывая большие груди Чуньсяо.

Мужчины без ума от этих двух потрясающих молодых женщин. Будь то встреча один на один или вдвоём, они относятся к ним как к королевским особам. Каждый раз, когда они проводят с ними время, мужчины остаются полностью довольны, и сегодняшний вечер не исключение!

После нескольких порций напитков все трое были слегка навеселе. Мужчина посмотрел налево на Цяньру, чье потрясающее лицо напоминало живую Си Ши; направо — на Чуньсяо, чье милое лицо ничем не уступало лицу настоящей Дяо Чань! Возможность одновременно держать в объятиях и «Си Ши», и «Дяо Чань» была поистине восхитительной!

Мужчина и две женщины начали пить и есть, прижимаясь друг к другу ртами. В один момент Чуньсяо делала глоток красного вина, а затем целовала Даци, кормя его вином. В следующий момент Цяньру брала палочками кусочек еды и кормила им мужчину. Затем Чуньсяо кормила его едой, а Цяньру — вином.

Мужчина, обнимая двух прекрасных женщин, невольно вздохнул: «Эта жизнь не прошла напрасно! Кто может меня упрекнуть, Тонг Даци, за то, что я люблю в жизни только одно: женщин? Конечно, они должны быть сексуальными, красивыми и очаровательными! Некрасивые женщины исключены!!!»

Мужчина, держа на руках соблазнительную Цяньру и распутную Чуньсяо, вдруг почувствовал непреодолимое желание рассказать им непристойную шутку.

Даци, слегка подвыпивший, сказал: «Дамы, сегодня я расскажу вам непристойный анекдот».

Две очаровательные женщины рассмеялись и сказали: «Молодой человек, расскажите нам побыстрее, нам очень нравится слушать это!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655