Kapitel 54

Даци: «Так вы нас приветствуете или нет? Просто скажите прямо!»

Цзя Ран: "Неужели даже дурак сможет это понять? Мне что, кузина должна мне об этом рассказать?"

А потом снова вырвалось слово «задница». Фу, почему эта шлюха так любит использовать это слово? И всё же она такая соблазнительная, такая сексуальная, такая красивая. Это практически вызов моим чувствам по телефону.

Даци: «Добро пожаловать, добро пожаловать. Я обязательно буду часто бывать в вашем прекрасном месте».

Цзя Ран: "Я боялась, что ты не придёшь! Ты сама сказала, значит, тебе действительно нужно приезжать почаще!"

Они некоторое время флиртовали по телефону. Наконец, Цзя Ран сказал: «С этого момента я буду называть тебя „младшим братиком“. Младший братик, я знаю, насколько важна Ци Вэнь в твоей семье. Моя кузина Му Пин боготворит её. Благодаря Ци Вэнь она готова стать твоей наложницей. Ци Вэнь — замечательная девушка, красивая и щедрая. Я так рад за тебя, что у тебя такая хорошая жена! Я вижу, что ты относишься к ней с величайшим уважением; у неё больше достоинства, чем у кого-либо ещё. Так что можешь не беспокоиться о её вечеринке по случаю дня рождения в пятницу!»

Даци: "Спасибо, кузина! Если больше нечего сказать, я сейчас повешу трубку. У меня ещё много дел."

Цзя Ран: "У меня то же самое. В моем отеле то же самое. Ладно, пока!"

Когда она сказала «до свидания», ее тон был невероятно соблазнительным, буквально источал сладость. К счастью, сопротивление мужчины не было слабым. В противном случае он бы немедленно бросился в отель «Три овцы приносят процветание» и заставил бы эту соблазнительную, распутную молодую женщину тут же высоко поднять свои пышные, манящие ягодицы перед ним на кровати в номере...

Даци: "Пока-пока!" Он повесил трубку.

Вскоре после того, как я положил трубку, раздался стук в дверь. «Входите!» — сказал Даци. Оказалось, это была его любимая Суцинь, которая несла папку и входила в кабинет.

Суцинь была слегка накрашена, волосы аккуратно уложены до плеч. На ней был нежно-розовый топ и белая юбка, а в качестве акцента — серебряные туфли на высоком каблуке. Она излучала элегантность и располагающую к себе ауру! Бухгалтер ее собственной компании, ее любимая возлюбленная — прекрасная Суцинь — была поистине потрясающей, практически сияющей и очаровательной!

«О, Суцинь! Как дела?» — спросила Даци. Она села на стул напротив стола мужчины.

Суцинь: «Мне нужно сходить в Бюро промышленности и торговли, чтобы оформить некоторые документы, а также в Муниципальную ассоциацию декоративно-прикладной промышленности…»

«Хорошо, хорошо. Подойди сюда и поговори со мной. Почему ты стоишь так далеко?» Мужчина жестом пригласил Суцин подойти ближе. Разговаривать со своей любимой красавицей лицом к лицу через стол было неловко.

Суцинь покраснела, взглянула на мужчину, слегка улыбнулась и тихо ответила: «Хорошо». Затем она медленно подошла к креслу-качалке Даци. Мужчина, естественно, подхватил ее на руки, позволив ее невероятно упругим и идеально округлым ягодицам устроиться у него на коленях.

Даци: «С этого момента, когда мы остаемся вдвоём, отчитывайтесь о своей работе именно так. Не будьте такими формальными, хорошо?»

Суцинь: "Это... это не совсем правильно, не так ли?"

Мужчина нежно поглаживал её упругую грудь сквозь одежду, одновременно лаская её нежное розовое лицо и говоря: «Что в этом хорошего или плохого? Это моя компания, и здесь все решаю!»

Суцин мягко кивнула с улыбкой и обняла мужчину за шею. Причина, по которой ей так нравилась эта девушка, заключалась в том, что она была не только красива, но и нежна, послушна, рассудительна и невероятно покладиста.

Поглаживая ее нежную грудь, Даци мягко погладила ее румяное лицо и спросила: «Что случилось?»

Суцинь: «Сегодня мне нужно съездить в районное управление промышленности и торговли, чтобы завершить некоторые процедуры, а также Ассоциация декораторов хочет, чтобы наша компания присоединилась, для чего нам нужно заплатить определенную сумму. Мне также необходимо использовать официальную печать компании».

Даци прервал свою работу, достал из ящика официальную печать и сказал: «Сам поставь печать». Суцинь достала из папки в руках несколько документов и поставила на каждом из них официальную печать. После того как мужчина убрал печать, он продолжил свою работу.

Суцинь: "Тогда я пойду и завершу все формальности?"

Даци: "Не спеши, не спеши. Нам обязательно идти утром? Можем пойти и после обеда! Иди сюда, милая, сначала поцелуй меня!"

Суцинь слегка улыбнулась, затем положила папку на стол мужчины, повернулась и поднесла свои алые губы к его губам. Они страстно поцеловались.

После непродолжительного поцелуя Суцинь сказала: «Дверь плохо закрыта, может, мне её закрыть?» Мужчина улыбнулся и мягко кивнул. Женщина встала, отошла от мужчины, заперла дверь, а затем вернулась к нему и усадила свои пышные, стройные ягодицы ему на колени. Они продолжили свой страстный поцелуй.

Мужчина почувствовал, что поцелуй женщины в его объятиях был ароматным и сладким. Женщина вытянула язык и начала активно исследовать рот мужчины, где их языки дико переплелись.

«Ммм, ммм», — тихо простонала женщина. Ее невероятно свежее дыхание, вдыхаемое мужчиной, возбуждало его, а стоны еще больше разжигали его и без того растущее желание. После того, как он ранее флиртовал с соблазнительной Цзя Ран по телефону, его уже возбуждали ее чарующий голос и обаяние. В сочетании с сегодняшним сексуальным нарядом Су Цинь, мужчина явно был беспокойным. В тот момент, когда Су Цинь вошла в комнату, он уже решил, что попросит ее помочь ему «выпустить огонь» — погасить пламя, разгоревшееся в нем благодаря чарующей Цзя Ран.

Жизнь порой бывает прекрасна. Когда тебя охватывает возбуждение, такая потрясающая и редкая молодая красавица — бухгалтер компании — может помочь тебе выплеснуть накопившееся желание! Чувство удовлетворения и выполненной задачи неописуемо.

«Циньэр, дорогая, у твоего мужа там внизу разгорелся настоящий пожар, что ты предлагаешь нам делать?» — специально поддразнивал Даци симпатичную офисную работницу.

Суцинь взглянула на мужчину, прикусила нижнюю губу белоснежными зубами и хитро улыбнулась: «Какой же ты похотливый тип. Ты заставил меня совершить такую мерзость посреди прекрасного утра. Как ты вообще мог такое подумать?»

Даци усмехнулся: «Именно благодаря этой красавице, которую все любят, и которая убирает за мной посреди утра, я чувствую, что так ценю свое время! Каждая минута бесценна, так что поторопитесь, я вас не зря балую!»

Суцинь улыбнулась и сказала: «Куда ты так спешишь? Позволь спросить, ты готова позволить Цивэню делать для тебя эти грязные вещи?»

Даци: «Ты — это ты, а она — это она. Не беспокойся о её делах. Поторопись и просто делай свою работу».

Суцинь поднялась с колен мужчины, затем повернулась наполовину и медленно опустилась на колени перед ним. Она посмотрела на него с соблазнительной улыбкой, ее две белоснежные руки нежно ласкали основание его бедер.

Суцинь: «Я не верю, что Цивэнь мог бы это сделать».

Даци рассмеялся: «Она моя жена, конечно, она это сделала. В этом нет ничего удивительного, это просто такое дело». Ладно, пусть она его немного напугает. Она же не станет выяснять, действительно ли Фэйри так с ним поступила! Хотя он и боялся Цивэня, он ни в коем случае не мог проявлять слишком много страха перед другими женщинами. Только что эта шлюха Цзя Ран сказала по телефону: «Я вижу, ты относишься к ней с величайшим уважением».

Похоже, многие знают, что он боится феи. Вздох, но что он может сделать? Он и так уже боится, и не хочет нарушать её позицию. Ведь, помимо того, что она не лишила его девственности и не позволила по-настоящему насладиться её телом, фея была к нему очень добра. Он не может смириться с тем, чтобы задеть её гордость.

------------

Раздел «Чтение» 86

Может быть, она еще не совсем повзрослела, давайте просто будем относиться к ней как к младшей сестре, которая "сходит с ума".

Суцинь: «Я думаю, вы лжете. У вас очень слабое суждение». Говоря это, она расстегнула брюки и расстегнула ремень мужчины.

Даци: «Хорошо, перестань беспокоиться о ней и сосредоточься на своих делах».

Похоже, Суцинь очень переживает за Фею Вэнь — женщину, которую она любит больше всего. Это понятно; Суцинь любит себя, поэтому она, естественно, немного ревнует Фею Вэнь. Возможно, все женщины, которых она любит, знают, что Фея Вэнь — её настоящая любовь.

Затем Суцин осторожно спустила трусики, доведя их до бедер. Она откинула несколько прядей волос со лба за голову, а затем обеими руками подняла свой уже возбужденный «мужской достоинство», направив его прямо в потолок.

На лице женщины появился легкий румянец, когда она пристально посмотрела на предмет. Сначала она подняла взгляд на мужчину, который кивнул ей в ответ. Затем она поднесла нос к головке предмета, который осторожно держала в руках.

Женщина, слегка прикрыв глаза, нежно поглаживала кончиком своего тонкого носа весь пенис. Она тщательно вдыхала его аромат, от кончика до основания и обратно. Казалось, ей очень нравился мужской запах.

«Циньэр, тебе нравится этот запах?» — несколько озадаченно спросил её мужчина. Она открыла глаза, кивнула и продолжила обнюхивать это место.

Люди действительно разные. Молодая служанка И Цзин поначалу ужасно боялась собственного запаха, поэтому, когда она впервые попыталась удовлетворить себя губами и языком, её вырвало. Но эта женщина, похоже, чувствовала себя совершенно непринужденно со своим запахом. Посмотрите, как она им поглощена и опьянена. Она вдыхает не только запах «Сяо Ци», но и его два круглых члена.

Если мужчина правильно помнил, то его роскошный конь, на котором он ездил по своему желанию, тоже, похоже, наслаждался запахом этого места.

Циньэр, понюхай! Нюхай сколько душе угодно, если хочешь. Мне нравится выражение восторга на твоем лице, когда ты вдыхаешь этот аромат. Понюхай его как следует для своего мужчины! Чем больше ты впитываешь этот аромат, тем больше я тебя люблю; чем больше ты им увлечена, тем больше я тебя ценю!

Вдоволь надышавшись мужским ароматом, прекрасная, немного застенчивая девушка начала нежно целовать влюблённого мужчину в голову своими огненно-красными губами. Звуки её поцелуев были мягкими и чавкающими, звуками, которые мгновенно опьяняли. Блестящая «слезинка» на глазу мужчины была вытерта её красными губами.

Мужчина нежно погладил женщину по волосам и мочке уха. Он мягко похвалил её: «Циньэр, моя добрая женщина, ты такая милая! Твой муж тебя любит. Твои навыки орального секса становятся всё лучше и лучше; это действительно доставляет удовольствие. Иди сюда, впусти его!»

Звуки поцелуя женщины стали громче, когда она услышала похвалу мужчины. После того, как мужчина ясно «приказал» ей «войти», она раздвинула губы и обхватила половину головки его члена своими влажными красными губами. Она крепко держала его, втягивая щеки, ее глаза были полны кокетливого очарования, когда она смотрела мужчине в глаза. Мужчина знал, что в ее взгляде содержится не только кокетство, но и элемент обожания.

Суцинь, его возлюбленная, нефритовая красавица, всегда восхищалась им, и он прекрасно это понимал. Как мужчина, он наслаждался прекрасным чувством восхищения со стороны красивой, сексуальной и очаровательной женщины. Чем больше она восхищалась им, тем больше он её ценил. Каждому настоящему мужчине необходимо чувствовать восхищение женщины, особенно красивой. Это чувство восхищения поистине чудесно; оно делает мужчину более уверенным и зрелым.

Женщина игриво и ловко водила кончиком языка по головке предмета, плотно обхватившего её красные губы.

Глава 106. Короткий, толстый извращенец

"Ох..." — тихо простонал мужчина от удовольствия, его бедра слегка дрожали. Его взгляд был прикован к голове женщины, над которой она усердно работала. Ее нежное, гладкое лицо, брови в форме полумесяца и глаза, словно осенние волны, заставляли его сердце трепетать. Поскольку ее красные губы плотно обхватывали половину его полового органа, щеки были впалыми, из-за чего ее маленький, изящный нос казался заостренным, что придавало ей невероятно милый и очаровательный вид.

«Циньэр, ты такая красивая!» Мужчина, наслаждаясь необыкновенным удовольствием, не мог не восхититься прекрасным лицом женщины. Наблюдая, как такая великолепная женщина «служит» его возлюбленной своими чувственными губами и языком, он испытывал не только физическое наслаждение, но и странное чувство удовлетворения.

"Ах..." — снова тихо простонал мужчина, его бедра дрожали еще сильнее. Женщина быстро "атаковала" кончиком языка глаз предмета у себя во рту. От этого мужчина почти потерял контроль над собой в наслаждении.

Наконец, вся головка его полового органа погрузилась в прекрасные красные губы женщины. Ему казалось, что он попал в теплое, влажное и невероятно мягкое место. Губы женщины были словно весна, словно горячий источник, словно роса. Эта роса питала его сердце. В этот момент женщина совсем не казалась ему распутной; напротив, она обладала невероятной красотой и элегантностью.

Медленно, понемногу, женщина втягивала в себя его половой орган, пока её красные губы почти не коснулись её «чёрного леса». Она чувствовала, будто всё её тело омывается тёплым, приятным горячим источником. Затем она медленно отпустила член, который принадлежал ей и ей. Конечно, её половой орган принадлежал не только женщине перед ней. Он также принадлежал её жёнам, Пинъэр и Цзинъэр; её сёстрам, Цяньру и Чуньсяо. Он также принадлежал соблазнительной лисице Сяо Ли и Маэр Ланьюнь; Пинцзя и Цзяран. И прежде всего, он принадлежал фее — Цивэнь!

Внезапно на столе резко зазвонил телефон. Обе испугались. Суцинь так испугалась, что вскрикнула: «Ах!», и не смогла удержать покрытый слюной предмет от того, чтобы он не попал ей на красивое лицо, и она тоже немного брызнула себе на лицо.

«Черт возьми, кто пытается испортить мне удовольствие, взяв телефон?» — мысленно выругался мужчина. Он ответил на звонок и бросил на Суцин взгляд, давая ей знак продолжать свою «оральную работу» без остановки. Суцин слегка улыбнулась и покачала головой, казалось, ничего не поделаешь, но выполнила его указание.

Даци: "Кто это?" Оказалось, звонила Пинцзя из-за двери офиса.

Пинцзя: «Вам звонит президент Тун, глава отдела по связям с общественностью Пан Цюн. Меня следует перевести на другое время?»

Даци: "Повернись!"

Теперь все звонки в компанию, желающие связаться со мной, должны сначала пройти «проверку секретаря». Иначе я сойду с ума от этих звонков. Этому меня научила Маэр Ланьюнь. Мама говорила, что как только ты открываешь компанию, тебе каждый день поступает куча «назойливых» звонков, например, от телемаркетологов и страховых компаний. Лучший способ — поручить секретарю сначала «отфильтровать» их. Иначе босс сойдет с ума от этих компаний, у которых «толстая кожа, как городская стена»!

Даци: "Сестра Пань, что-то случилось?"

Пан Цюн: «Отлично, что вы в компании. Мы с господином Чэном, руководителем группы компаний по недвижимости, которую мы сегодня принимаем, уже в пути. Мы уже спустились вниз. Господин Чэн внезапно предложил посетить нашу компанию. Вам следует подготовиться».

Даци: «Хорошо, хорошо, хорошо. Никаких проблем».

Пока мужчина говорил, прекрасная женщина, стоявшая перед ним на коленях, ласкала его половой орган губами, благоухающими сандалом, и покачивала головой вверх и вниз. Мужчина беспомощно жестом попросил ее остановиться, сказав: «Циньэр, хватит, хватит, остановись сейчас же».

К его удивлению, прекрасная женщина посмотрела на него с улыбкой на лице, губы ее были сжаты от желания, и она мягко покачала головой, отказываясь останавливаться. Она продолжала «обслуживать» мужской член своим маленьким ртом, ее нефритовая головка покачивалась вверх и вниз. У мужчины не оставалось выбора, кроме как взять ее волнистую нефритовую головку в руки и полностью вытащить свой член из ее маленького рта. Его член был влажным и покрыт слюной женщины, несколько струек слюны соединяли ее влажные красные губы с головкой его члена.

Суцинь игриво отчитала его: «Ты такой непослушный! Сейчас кончишь. Быстрее, дай мне вернуться обратно». Очевидно, она получала огромное удовольствие, когда её внезапно прервали. Ей было так жаль Циньэр, которая была так предана ей и почти всегда выполняла все её прихоти! Но что ж, дело было в повестке дня!

Даци серьёзно сказала: «Сестра Пан и важный клиент поднимаются снизу из офиса. Быстро вставайте!»

Увидев серьёзное выражение лица мужчины, Суцинь тут же перестала кокетничать. Она ответила: «О, хорошо!» Она тут же встала и достала из стола мужчины три коробки дезинфицирующих салфеток, быстро несколько раз протерев его влажный, покрытый слюной половой орган. Затем она помогла мужчине надеть трусы и застегнуть ремень. Только после этого она использовала те же салфетки, которыми только что обработала его половой орган, чтобы вытереть слюну с уголка своего рта.

Наблюдая за быстрыми, неуклюжими движениями женщины, мужчина радостно рассмеялся. Возможно, она слишком нервничала, потому что даже начала вытирать рот дезинфицирующей салфеткой, которой только что убрала за ними.

Она не могла этого вынести, ведь Циньэр оказалась в таком плачевном состоянии из-за неё. Ей было действительно жаль Циньэр!

Подумав об этом, Даци лично достал несколько дезинфицирующих салфеток и вытер слюну с губ и щек Суцинь. Он рассмеялся и сказал: «Глупышка, позволь мне помочь тебе. Почему ты так спешишь? Выбрось салфетки из рук!»

Суцинь: «Ты только что выглядела такой серьезной, это было немного страшно! Я подумала, что ты злишься, и занервничала. А когда занервничала, начала путаться...»

Очевидно, Суцинь одновременно глубоко любит и боится себя. Во всем виноват я; мне не следовало быть таким серьезным с ней, с той, кто так сильно меня любит. Она не сделала ничего ужасно плохого; действительно не было никакой необходимости быть таким серьезным!

В сердце Даци зародилось чувство вины. Он тут же обнял Суцинь и поцеловал её, сказав: «Циньэр, прости меня. Мне не следовало быть таким серьёзным с тобой».

Суцинь слегка улыбнулась и сказала: «Ничего страшного. Вообще-то, ты даже не представляешь, как круто ты выглядела, когда была серьёзна!»

Даци рассмеялся и сказал: «Правда?»

Суцинь кивнула и сказала: «Да, правда! Я впервые вижу, чтобы ты так серьезно на меня смотрела».

Даци: «Циньэр, я больше так с тобой не буду обращаться. Не волнуйся. Иди первой, а Пинцзя скажи, чтобы позже заварила три чашки высококачественного чая Тегуаньинь. К нам приезжает важный клиент».

Суцинь: "О, хорошо. Ну, я сейчас выйду. Пойду в районное управление промышленности и торговли, чтобы завершить все необходимые процедуры для компании".

Даци кивнул и сказал: «Хорошо, вперед. Возьми такси, компания возместит тебе стоимость проезда!»

Суцинь: "Не нужно, с автобусом все в порядке."

Мужчина подхватил её на руки и сказал: «С этого момента ты будешь ездить на такси по делам компании. Я, Тонг Даци, не буду экономить несколько долларов. Послушай меня, бери такси!» На самом деле, сам он всё ещё ездил на работу и обратно на автобусе; в конце концов, компания ещё находилась на ранней стадии развития и не получила крупных заказов. Но ему было жаль Суцинь. Была разгар лета, около 10:30 утра, и стояла невыносимая жара. Он не мог позволить такой хрупкой красавице, которую он глубоко любил, ютиться в переполненном автобусе в такую жару!

Суцин кивнула и тихо ответила: «Да! Мой муж так хорошо ко мне относится, вы такой внимательный человек!» Закончив говорить, она громко поцеловала мужчину и с улыбкой вышла из офиса.

Через несколько минут дверь его кабинета снова зазвонила, и мужчина понял, что это Пань Цюн и босс. Он сам открыл дверь. Как только он открыл её, то увидел Пань Цюна и мужчину средних лет в очках в чёрной оправе, который был ниже его ростом.

Этот мужчина средних лет был невысокого роста, с короткой стрижкой и одет с головы до ног в костюм и галстук. Больше всего Даци впечатлило его ожирение и пивной живот.

Даци: "Здравствуйте, здравствуйте! Добро пожаловать!" Даци сам протянул ладонь, чтобы пожать руку невысокому полному мужчине.

Невысокий, полный мужчина: «Здравствуйте, здравствуйте! Для меня большая честь посетить ваше место!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655