Kapitel 68

В тот момент Даци считал Цзинъэр невероятно красивой. Ее иссиня-черные волосы, светлая кожа и ярко-красные губы — сочетание черного, белого и красного было просто идеальным. А теперь ее красные губы обрамляли головку его полового органа, образуя идеальную форму буквы «О», что делало ее невероятно соблазнительной! Не просто соблазнительной, но и дающей мужчине чувство победы. Без сомнения, он полностью покорил прекрасную девушку, стоящую на коленях у его ног! Это чувство победы было поистине чудесным; почти любая его просьба исполнялась. Это ощущение возможности контролировать и командовать прекрасной женщиной по своему желанию наполняло Даци глубоким чувством гордости за себя!

Цзинъэр, моя жена, моя женщина! Я ясно знаю в глубине души, что я твой мужчина, твой господин! Ты с готовностью позволишь мне доминировать над тобой, позволишь мне быть верхом на тебе. Я так рад, что моя личная служанка, Цзинъэр, в полной мере наслаждается чувством подчинения мне!

Женщина нежно поцеловала «самое чувствительное место» своего возлюбленного теплыми, мягкими губами. Она почувствовала новизну, возбуждение и удовольствие! Преклонив колени перед своим любовником, она глубоко ощутила сильное психологическое наслаждение от того, что он ее покорил, подчинил и контролировал! «Даци, брат, мой муж! Цзинъэр обожает это чувство, когда она стоит перед тобой на коленях, так внимательно тебе служа. Видя, как ты закрываешь глаза и наслаждаешься этим, я знаю, что ты испытываешь огромное удовольствие и наслаждаешься этим чувством. Цзинъэр — твоя женщина, и более того, твоя личная служанка. Цзинъэр готова служить тебе так всю оставшуюся жизнь. Цзинъэр чувствует себя самой счастливой женщиной на свете, потому что может служить мужчине, которого любит больше всего — своему мужу! Цзинъэр — женщина, маленькая женщина, женщина, которая поклоняется тебе до абсолютной преданности! Цзинъэр поклоняется тебе, поэтому она готова выслушать всё, что ты скажешь. Если ты хочешь, чтобы Цзинъэр встала на колени, Цзинъэр с радостью встанет на колени; если ты хочешь, чтобы Цзинъэр сделала минет, Цзинъэр с радостью сделает минет. Мой возлюбленный, что бы ты ни попросил, просто скажи!» Пока Цзинъэр может это сделать, она обязательно сделает всё, что ты попросишь! Потому что Цзинъэр — твоя женщина, твоя жена, и она будет верна твоей личной горничной всю жизнь!

Теперь женщине практически не нужно никаких подсказок от мужчины, чтобы понять, как нежно «ласкать» головку его пениса языком. Она держит головку пениса своими сочными красными губами, в то время как ее язык ловко дразнит, лижет и касается головки и уздечки, иногда сгибая их. Под руководством Даци одна из ее мягких рук нежно поддерживает два очаровательных, круглых «маленьких соседа» его пениса.

------------

Раздел «Чтение 103»

Другой рукой она нежно поглаживала его бедро и живот.

Мужчина резко подал бедра вперед, позволяя своему члену глубже погрузиться в рот прекрасной молодой служанки. Он наслаждался видом красивой женщины, крепко сжимающей его член губами. Он получал огромное удовольствие от внимательного и нежного обслуживания служанки, которая мягко поглаживала ее волосы и красивое лицо, уже покрывшееся румяным румянцем.

После того, как мужчина в полной мере ощутил ласки красных губ Сяоду, особенно кончика её языка, на головке своего полового органа, он тихо сказал: «Цзинъэр, будь хорошей, двигайся, поторопись». Женщина, держа его половой орган во рту, слегка кивнула и начала нежно двигать головой.

Это так приятно! Даци подумал про себя, что наслаждаться женским ртом и женским «сокровищем» — это разные ощущения. А женский рот может подарить ему ощущение блаженства.

Женщина следовала его указаниям, сначала медленно покачивая головой, затем быстрее, ее маленький рот с возрастающей силой заглатывал предмет. Она продолжала энергично сосать то, что крепко держала во рту. Мужчина почувствовал, что голова женщины покачивается недостаточно. Он осторожно прижал руки к ее голове, слегка раскачивая ее вперед и назад, чтобы усилить толчки своего пениса в рту прекрасной служанки. Он почти довел свой пенис до кончика в ее красных губах, а затем резко толкнул обратно к основанию.

Мужчина почувствовал, что губы служанки не только красные, сексуальные и тёплые, но и невероятно гладкие. Трение всего его пениса о её губы доставило ему огромное удовольствие и экстаз!

Рот маленькой служанки крепко сжимал афродизиак, и когда мужчина потребовал, чтобы она двинулась, она ритмично поднимала и опускала голову. В этот момент красные губы Цзинъэр издавали звуки «цк-цк-цк», похожие на звуки, издаваемые ребенком, сосущим соску. Конечно, в этот момент «соской» во рту красивой, милой и послушной маленькой служанки была большая головка афродизиака, который использовал мужчина.

Иногда мужчина закрывал глаза, чтобы насладиться зрелищем, а иногда широко раскрытыми глазами смотрел на деформированный маленький ротик Цзинъэр, который крепко сжимал его член. В тот момент, когда его член с высокой частотой входил и выходил из красного маленького рта женщины, Даци заметил, что на уголках рта женщины было много белой пенистой слюны, что было невероятно мило! Казалось, маленькая служанка была полностью поглощена тем, как она обслуживала его «смертельное место» своими губами и языком.

Даци решил извергнуть свой «вулкан» в рот маленькой служанке. Поскольку женщина перед ним была очень послушной и хорошо себя вела, она заслуживала некоторой «награды».

Даци наконец взревел и начал «награждать» влажные, теплые губы прекрасной молодой женщины своим эротическим приспособлением. Маленькая служанка, казалось, знала, что делать дальше. Она плотно обхватила большую головку эротического приспособления своими красными губами, позволяя ему ритмично пульсировать у себя во рту. С каждым пульсом волна «награды» изливалась прямо ей в рот.

Даци почувствовал, что его «награда» показалась чрезмерной. Хотя маленькая служанка, стоявшая перед ним на коленях, изо всех сил старалась сжать свои красные губы, большая часть «награды» всё же практически перелилась через край её рта, стекая по его телу и на компьютерное кресло, на котором он сидел. Красные губы и уголки рта маленькой красавицы также были покрыты его «наградой». Конечно, большая часть «награды», данной служанке, была собрана её мягкими, влажными и красными губами. В этот момент она посмотрела на мужчину с надутой улыбкой, и Даци сказал: «Цзинъэр, будь хорошей девочкой, это награда твоего мужа, проглоти!» Она слегка кивнула, немного приподняла голову и проглотила большую часть «награды», данной мужчиной.

Даци взял с компьютерного стола дезинфицирующую салфетку и вытер «подарок» с уголков рта и покрасневших губ служанки. После того как мужчина вытер «подарок» с уголков рта и покрасневших губ, женщина медленно перешла из положения на коленях в положение стоя.

Мужчина уже собирался протереть свой половой орган дезинфицирующей салфеткой, когда ему внезапно пришла в голову мысль. Он загадочно улыбнулся и положил салфетку на стол. «Цзинъэр, — усмехнулся он, — моя добрая жена, подойдите ближе».

И Цзин слегка улыбнулась и послушно поднесла ухо к губам мужчины. Мужчина прошептал несколько слов. Услышав это, И Цзин вздрогнула, но затем слегка улыбнулась и сказала: «Брат, ты такой непослушный, постоянно меня обижаешь!»

Даци улыбнулась и сказала: «Девочка, почему ты так говоришь? Перестань ворчать, слушай мужа, поторопись!» Ицзин улыбнулась, выглядя невероятно очаровательно. Следуя указаниям мужчины, она снова опустилась перед ним на колени и губами и языком вылизала его влажный, блестящий член, пока он снова не заблестел. Мужчина похвалил ее: «С этого момента, если у меня нет особой просьбы, ты должна чистить меня таким образом при обычных обстоятельствах. Поняла?» Маленькая служанка кивнула с улыбкой, ее лицо выглядело особенно очаровательным, красивым и пленительным! Она подняла вялый член мужчины, глядя ему в глаза с соблазнительной улыбкой. Внезапно она надула свои красные губы и трижды громко поцеловала головку его члена, звуки были невероятно резкими!

Неожиданно дверь открылась, и И-цзин вскрикнула от испуга. Хотя она стояла на коленях, она тут же схватила мужчину за ногу, уткнувшись головой ему в бедро, и всё её тело дрожало. Оказалось, что Да-ци лишь слегка прикрыл дверь, когда ввёл И-цзин в комнату, не заперев её. Он не ожидал, что его мать так неосторожно откроет дверь, чтобы проверить.

Старуха в ужасе закричала: «О боже, какой грех! Циэр, ты бессердечный ублюдок, делаешь это с Цзинэр, не закрыв дверь! Ты что, пытаешься сократить мне жизнь? Я думала, ты что-то замышляешь в комнате!» Сказав это, мать захлопнула дверь.

Даци рассмеялся и крикнул: «Мама, я занимаюсь дизайном. Мы с Цзинъэр планируем сделать для тебя внука!» Как только он закончил говорить, почувствовал сильный укол в бедро. Он вскрикнул от боли: «Ой, как больно!» Оказалось, что Ицзин ущипнул его в гневе, услышав самодовольные слова мужчины.

Даци улыбнулся и помог ей подняться. Она надула губы и сказала: «Брат, что нам делать? Мама о нас знает!» Мужчина подхватил обнаженную служанку на руки и снова посадил ее себе на колени. Он сказал: «Чего ты боишься? Она все равно рано или поздно узнает. Ты моя жена, и она всегда хотела, чтобы ты была ее невесткой. Все в порядке! Главное, чтобы ты пережила Цивэнь, тогда с мамой все будет хорошо. Поторопись и оденься!»

И Цзин поспешно надела пижаму. Закончив одеваться, она быстро помогла мужчине надеть брюки и поправила их. Да Ци же, улыбаясь, оставался неподвижным; он совсем не боялся маминого выговора!

Ицзин с тревогой сказала: «Брат, муж, будь серьезен. А вдруг мама потом об этом спросит?»

Даци рассмеялся и сказал: «Просто объясни ей все, и мы пойдем куда-нибудь вместе!»

И Цзин немного успокоилась и прошептала: «Я не могу говорить, пожалуйста, объясни мне это маме».

Даци: «Конечно, но вы должны согласиться на одно условие, прежде чем я буду говорить за вас. Вы можете уйти и не сказать ни слова, а я буду говорить за вас».

И Цзин радостно улыбнулся и сказал: «Правда? Какие у вас условия? Я обязательно соглашусь на всё, что вы попросите!»

Мужчина лукаво усмехнулся: «Ты только что ущипнула меня за бедро. Как ты смеешь, маленькая девчонка, так щипать своего мужа! Я тебя накажу. Подними свою попку, я тебя несколько раз отшлёпаю, чтобы удовлетворить своё желание».

И Цзин кокетливо сказал: «Брат, муж, пожалуйста, не бей Цзинъэр! Цзинъэр знает, что она была неправа, она больше никогда не посмеет тебя ущипнуть!»

Мужчина рассмеялся и сказал: «Хорошо, иди и объясни маме сам!»

И Цзин тут же сказала: «Хорошо, хорошо, хорошо. Ты... тебе просто нужно быть помягче...»

Сказав это, женщине ничего не оставалось, как встать спиной к мужчине, слегка наклонившись и обнажив перед ним свою аппетитную попку.

Даци сказал: «Сними штаны, я хочу отшлёпать тебя голым».

И Цзин повернулась и слегка улыбнулась, ничего не говоря. Она надула свои красные губы и послушно снова спустила пижамные штаны до бедер, затем обнажила перед мужчиной свою маленькую голую попку.

На самом деле Даци просто дразнил её; как он мог позволить себе ударить такую послушную служанку? Он нежно погладил пухлые ягодицы женщины, а затем трижды поцеловал каждую из её мягких, мясистых ягодиц в ответ на три предыдущих поцелуя служанки в головку его полового органа. — «Око за око», в конце концов!

После громкого поцелуя он сказал служанке: «Хорошо, наказание закончилось, пойдём!»

И-цзин быстро надела пижамные штаны и радостно воскликнула: «Мой брат так хорошо ко мне относится!»

Они, взявшись за руки, подошли к дивану в гостиной и сели. Их мать уже сидела там с серьезным выражением лица. Они сели напротив матери.

Мать: "Циэр, Цзинэр, когда вы начали встречаться?"

И Цзин опустила голову, ее лицо раскраснелось от смущения. Она не смела смотреть на мать, поэтому могла лишь осторожно потянуть мужчину за одежду.

Даци улыбнулся и сказал: «Мама, ты же не собираешься выдать Цзинъэр замуж за меня?»

Мать с оттенком гнева сказала: «Мы обещали тебе Цзинъэр в жены, но ты отказался. Ты даже говорил, что у тебя уже две жены, а теперь посмотри на себя! Ты вытворяешь такое с Цзинъэр. Спрашиваю тебя, что будет, если Вэньэр узнает? Она же будущая невестка нашей семьи Тун! Если она рассердится и уйдёт, я не позволю тебе сойти с рук, ты, мелкий сопляк!»

Даци с широкой улыбкой сказал: «Мама, не волнуйся. Вэньэр уже вчера вечером согласилась, что я должен жениться на Цзинъэр в качестве своей третьей жены. Можешь спросить её сегодня вечером, если не веришь мне».

Мать с удивлением воскликнула: «Не может быть? Ты мне не лжешь!»

Даци рассмеялась и сказала: «Мама, я бы ни за что не солгала тебе!» «Это правда», — согласилась она.

"Этот... этот... вздох!" — вздохнула она. "Ты и правда... что я могу тебе сказать?"

Даци быстро подбежал к другой стороне и обнял мать, сказав: «Мама, не волнуйся! Я буду хорошо строить отношения со всеми своими жёнами. Гарантирую, что семья будет жить в гармонии!»

Мать ткнула сына пальцем в лоб и сказала: «Ты не освоил никаких навыков, но зато в совершенстве овладел искусством женитьбы. Эх, почему в нашей семье Тонг всегда так? Либо ты не поддерживаешь ни одной жены, либо поддерживаешь сразу целую кучу! Ты уже догнал своего прадеда и деда».

Глава 127. Школьная красавица в моих объятиях.

Даци рассмеялся и сказал: «Я не смею сравнивать себя с ними, не смею, не смею! Все они были видными деятелями во времена Китайской Республики! А я — ничто!»

Мать: «В любом случае, ты уже совсем взрослый, и я больше не могу тебя контролировать. Я просто говорю тебе, чтобы ты хорошо относился к этим трем девушкам. Я люблю их всех от всего сердца. Не заводи романов с другими женщинами». Затем мать наклонилась к уху сына и прошептала: «Твое здоровье важно. Ты должен продолжить род Тонг. Если ты будешь каждый день развлекаться с женщинами, и твое здоровье ухудшится, что случится с родом Тонг?» Даци быстро кивнул и сказал: «Я знаю, я знаю, мама, не волнуйся, я обещаю, что подарю тебе большого, здорового сына!»

Неожиданно мать прошептала ему на ухо еще более тихим голосом: «Ты, маленький негодяй, если у тебя действительно роман на стороне, лучше держи это в секрете. Не обижай трех женщин в семье! Понял?»

Услышав это, Даци был вне себя от радости и несколько раз повторил: «Я знаю, я знаю, мама, можешь не волноваться!» Закончив говорить, он трижды поцеловал мать в щеку, а затем снова сел рядом с Ицзин.

Кажется, мать всегда на стороне своего сына! Материнская любовь — это поистине величайшая любовь в мире; что бы ни сделал сын, мать всегда его защитит!

В этот момент Тонг Даци испытал глубокое чувство благодарности к своей матери.

Затем мать спросила Ицзин: «Цзинъэр, моя дорогая дочь, ты действительно хочешь быть со своим братом Даци?» Ицзин покраснела и несколько раз кивнула, демонстрируя свою готовность.

Мать вздохнула и сказала: «Я планировала выдать тебя замуж за человека из хорошей семьи, но никогда не думала, что мне придется об этом беспокоиться».

Даци рассмеялся и сказал: «Мама, как твой сын, я всегда стараюсь найти способы развеять твои тревоги, верно? Именно поэтому я женился на Ицзин, чтобы тебе больше не нужно было волноваться, не так ли?»

Мать рассмеялась и сказала: «Ты, маленький негодяй, получаешь все льготы и притворяешься невинным. Наверное, ты просто вожделеешь Ицзин, потому что она красивая и очаровательная. Все эти твои „не волнуйся“ — это просто твои попытки получить лучшую сделку. Поверь мне, если эти трое будут ссориться каждый день, я вернусь в свой родной город. Я больше не буду жить с тобой, маленький негодяй».

Даци: "Мама, не волнуйся, этого не случится."

В этот момент Ицзин сказала: «Мама, не волнуйся! Сестры Вэнь и Пин были лучшими подругами еще со школы. Я буду к ним благосклонна и обещаю, что мы не будем ссориться!»

Мать: «Если ты действительно так думаешь, то я не буду тебя останавливать. Хорошо заботься о семье. В конце концов, меня рано или поздно похоронят, так что тебе придется заниматься домашними делами в будущем. Вэньэр и Пинэр не очень хорошо справляются с домашними делами, к тому же у них свой бизнес вне дома, поэтому тебе нужно убедиться, что они чувствуют себя спокойно, когда возвращаются домой. Это то, что ты должна сделать».

Ицзин села рядом с матерью, обняла ее и улыбнулась: «Мама, ты доживешь до ста лет. Цзинъэр готова служить тебе всю оставшуюся жизнь! Я позабочусь о делах дома и сделаю так, чтобы сестра Вэнь и сестра Пин чувствовали себя комфортно и спокойно».

Мать улыбнулась и нежно погладила Ицзин по голове, сказав: «Ты такая хорошая девочка, мама всегда любит тебя больше всех!»

В этот момент зазвонил дверной звонок. Даци встал с дивана и открыл дверь, обнаружив, что вернулись две его жены. Не дожидаясь указаний мужчины, Ицзин налила две чашки чая Вэнь и Пин. Первая жена села рядом с матерью и начала массировать ей плечи.

Первая жена: "Мама, у тебя что, тайное совещание? Телевизор даже не включен, а вы втроем болтаете? Ха-ха!"

Мама улыбнулась и сказала: «Просто болтаем, ничего особенного. Кстати, вы трое хорошо поболтали. Мы с Цзинъэр пойдем за продуктами! Вэньъэр, Пинъэр, что бы вы хотели съесть?»

Наложница сказала: «Мама, всё подойдёт. Но лучше всего было бы, если бы ты приготовила своё фирменное тушеное свиное брюшко с маринованной горчицей. Придётся тебе самой потрудиться, чтобы приготовить его. Я не знаю, как».

Первая жена: «Мне всё равно, я люблю всё, что готовит мама».

Мать прикоснулась к лицу своей первой жены и улыбнулась: «Девочка, у тебя такой сладкий язык, ты всегда стараешься порадовать свою маму!»

Первая жена: «Я не просто пытаюсь тебе польстить, мама. Мне действительно нравится то, что ты делаешь».

Мать улыбнулась и сказала: «Хорошо, мы сейчас пойдем, а вы поболтайте!» С этими словами мать и Ицзин отправились за продуктами. Мужчина сел рядом со своей первой женой, даже притянул ее к себе на колени. Он подозвал свою вторую жену, Пинъэр, которая, естественно и послушно, села рядом с ним. Все трое начали беседовать.

Даци: "Как дела?"

Первая жена: "Выходные прошли неплохо".

Любовница: "Всё примерно одинаково каждый день".

Даци: "Послезавтра я еду на виллу Чэн Жэньцзи. Кстати, дорогая, когда ты поможешь мне с уроками вождения?"

«Дорогая жена! Дин Цзянь сегодня пришёл в магазин одежды со своей девушкой. Сестра Вэнь рассказала ему об этом, и он сказал, что это не проблема и он поможет тебе с ней связаться. Дорогая, не волнуйся!»

Даци поцеловал свою первую жену, которая сидела у него на коленях, и сказал: «Спасибо, моя первая жена!»

Первая жена вдруг воскликнула: «Ух ты, дорогая, позволь мне сказать тебе, девушка Дин Цзяня невероятно красива!»

Наложница также заметила: «Она просто красавица! Этому парню очень повезло!»

Даци: «Тот, о котором он говорил в прошлый раз, тот, что в Сингапуре?»

Первая жена: «Да, они женятся. Сегодня они пришли раздать свадебные приглашения нам троим».

Даци: "Тогда нам придётся подготовить щедрый подарок!"

Первая жена: «Верно, ведь он мне как родной брат. Когда я в детстве служила в полиции, он хорошо обо мне заботился».

Даци: «Я сказал Цзинъэр и своей матери, что ты согласился взять Цзинъэр в жены».

Первая жена: «Хорошо, что ты всё чётко объяснил, но это немного несправедливо по отношению к Цзинъэр».

наложница: "Что это?"

Ах да, мужчина понял, что его любовница ничего об этом не знает. Он быстро рассказал ей всю историю.

Наложница улыбнулась и сказала: «Если сестра Вэнь согласна, то, естественно, я не буду возражать».

------------

Раздел для чтения 104

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655