Kapitel 87

Даци нежно поцеловал губами одну из больших, высоких и выразительных грудей Сяоли, одновременно поглаживая другую ладонью. Сяоли тихо застонала от удовольствия, слегка прикрыв глаза, ее тело мягко извивалось, явно получая огромное наслаждение. Мужчина продолжал «обслуживать» ее большие груди, попеременно используя губы, язык и ладони, особенно ее две нежные и очаровательные «груди-«арахисинки». Он нежно поворачивал, приподнимал и поглаживал их руками, и даже слегка покусывал зубами.

«Обеспечивая» пышную грудь Сяо Ли, Да Ци сказал: «Жена, у тебя такая большая грудь! Мне нравится!» Грудь женщины была очень большой, упругой, круглой и эластичной, и в сочетании с ее стройной талией, полными бедрами и длинными ногами они идеально дополняли ее фигуру.

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Разве это не прекрасно?» Да Ци несколько раз кивнул.

Сяо Ли продолжил: «Тогда люби её как следует. Теперь она принадлежит только тебе! Хотя она и привязана ко мне, ты — её истинный хозяин!»

Даци была в восторге от заявления Сяоли. Она была абсолютно права; он был ее мужем, ее единственным мужчиной. Ее пышная грудь по праву принадлежала только ему, ее «сокровищам». Он был владельцем этих «сокровищ».

Сяо Ли, моя дорогая женщина! Я, Тун Даци, являюсь хозяином этих двух твоих «сокровищ», и я буду бережно хранить и оберегать их. Конечно, я также буду часто видеться с ними, прикасаться к ним, целовать их и часто наслаждаться ими! Потому что, как ты и сказала, я, Тун Даци, их истинный хозяин!

Даци внезапно подумал, что ему следует позволить Сяоли использовать свое большое «сокровище», чтобы подразнить его «маленькую Ци», дабы «маленькая Ци» в полной мере ощутила нежность этого «сокровища».

Подумав об этом, мужчина выпрямился и поместил свой пенис между двумя «сокровищами» женщины. Сяо Ли слегка улыбнулась, и прежде чем мужчина успел что-либо сказать, она обеими руками обхватила свои «сокровища», плотно обхватив ими весь пенис. Она очень умело двигала телом вперед и назад, позволяя пенису полностью тереться о ее два «сокровища».

Даци невольно мысленно вздохнула: «Сокровище» Сяо Ли действительно огромно, оно такое прекрасное!

«Хм, ты такая озорная!» — сказала Сяо Ли Да Ци с кокетливой улыбкой. Мужчина время от времени прижимал голову длинной, прямой и ярко-красной Сяо Ци к заостренному подбородку Сяо Ли. В одном из глаз Сяо Ци сверкнула «слезинка». Женщина, казалось, заметила эту сверкающую «слезинку», и когда голова Сяо Ци выглянула из-под ее «сокровищ», она легонько взмахнула своим невероятно ловким языком. Одним движением языка она смахнула «слезинку» с головы Сяо Ци! Но от этого одного движения Да Ци вздрогнул от удовольствия.

Наконец, мы перешли к делу. Поскольку тело Сяо Ли еще не полностью восстановилось, Да Ци не мог заставить себя лечь на нее сверху. Он встал под кроватью, поднял длинные ноги женщины себе на плечи и осторожно ввел «Сяо Ци» в ее «сокровище».

«Сяо Ци» вошла в тёплое, тесное и извивающееся «нежное убежище». Учитывая тело женщины, он лишь слегка приподнялся. Даже при таком лёгком подъёме чувствительная Сяо Ли тихо застонала.

«Поторопись… поторопись…» — подгоняла женщина мужчину, одновременно двигаясь. Даци улыбнулся и покачал головой, сказав: «На сегодня достаточно. Как только ты полностью придешь в себя, я обязательно тебя хорошенько отшлепаю». Сяоли, тяжело дыша, нежно погладила Даци по лбу ладонью и сказала: «Ты такой нежный и внимательный! Ты мне очень нравишься, я тебя очень люблю! Я так счастлива!»

Двигая бедрами, Даци сказал: «Сестра, твой муж хочет попросить тебя об одной услуге!»

Сяо Ли ахнула: «Мой любимый муж, мой маленький проказник, мой единственный мужчина! Не проси меня ни о чём одном, я соглашусь на сотню!»

Даци: «Сестра, я хочу, чтобы ты жила с моей матерью и Цивэнь. Но ты должна пообещать мне, что уступишь Цивэнь, хорошо? Я знаю, это будет несправедливо по отношению к тебе, сестра. Ты очень своенравная, как и Цивэнь. Я боюсь, что вы будете спорить. Если это произойдет, вся семья будет несчастна. Сестра, пообещай мне, что уступишь ей, хорошо? В моем сердце вы с ней одинаковые, обе — женщины, которых я люблю больше всего!»

Сяо Ли несколько раз кивнула и сказала: «Муж, мой дорогой муж! Обещаю, я буду называть Цивэнь «сестрой», если ты захочешь. Я сделаю все, что ты захочешь, не волнуйся, я никогда не заставлю тебя волноваться. Муж, ты знаешь, чего я больше всего желаю в этой жизни?»

Даци покачал головой, но продолжал двигаться бедрами, заставляя «Сяоци» входить и выходить из прекрасного «детишка» женщины.

Сяо Ли дрожащим голосом произнесла: «Мое самое заветное желание в этой жизни — сделать тебя счастливой! Только когда ты будешь счастлива, я буду счастлива, только когда ты будешь радостна, я буду радостна! Не волнуйся, я обязательно буду относиться к Цивэнь с таким же уважением, как и к своей старшей сестре. Отныне ты можешь просто называть меня Лиэр. Так же, как ты называешь Цивэнь или Мупин. В любом случае, мы все твои женщины, поэтому, пожалуйста, относись ко всем нам одинаково!»

Даци покачал головой и сказал: «Нет, нет, я всегда тебя уважал. Ты на два-три года старше нас, поэтому я буду называть тебя «старшей сестрой»!»

Пока Сяо Ли активно или пассивно двигала своими соблазнительными ягодицами, позволяя своему «сокровищу» поглощать «маленькую Ци» мужчины, она сказала: «Если ты назовешь меня „сестрой“, то Ци Вэнь тоже должен будет называть меня „сестрой“, верно? Тогда она не сможет быть главной женой. В „Аналектах“ говорится: „Если имена неправильные, то и слова будут неправильными“». Младший брат, ты тоже понимаешь этот принцип. Я с удовольствием позволяю тебе называть меня Лиэр. Мне предсказали судьбу; мне суждено быть чьей-то наложницей всю жизнь. Теперь, когда я встретила тебя, младший брат, я приняла свою судьбу и благодарю Бога за его благосклонность к Цзэн Сяо Ли. Отныне просто называй меня Лиэр, потому что ты называешь Ци Вэнь «Вэньэр». Даже главная жена называет меня так, поэтому я, как наложница, должна называть ее так. Муж, скорее, называй меня Лиэр.

В последние несколько дней Сяо Ли также подробно расспрашивала об условиях жизни семьи Да Ци, особенно о положении Ци Вэнь. В конце концов, она была женщиной, много повидавшей в жизни, и её социальные навыки были первоклассными, особенно в плане этикета. На самом деле, она уже тщательно всё обдумала и решила, что Да Ци должен называть её Лиэр, чтобы им с Ци Вэнь было легче ладить.

Услышав эти слова Сяо Ли, Да Ци тихо воскликнул: «Лиэр… Лиэр, моя добрая жена, ты такая добродетельная. Мне так повезло…»

Сяо Ли сладко произнесла: «Муж... муж, сильнее... сильнее... сильнее, Лиэр хочет, чтобы ты был сильнее...»

Даци не смел слишком напрягаться, ведь его здоровье было серьезным делом. Сяо Ли уже была его второй женой, и отныне она будет с ним каждый день. У него будет множество возможностей «помучить» ее, так зачем спешить, пока она еще слаба? В этом не было необходимости! Он сделает это позже, Лиэр, не волнуйся, в следующий раз ее муж обязательно «помучает» ее изо всех сил в качестве компенсации!

Как бы Сяо Ли ни уговаривала Да Ци применить силу, тот отказывался. Он мягко двигал бедрами вперед, не сводя глаз с движения своей «маленькой Ци», входящей и выходящей из «сокровища» женщины. Внезапно мужчина вытащил свою «маленькую Ци» из ее «сокровища» и начал любоваться нежной «хризантемой» прекрасной женщины. Да Ци был чрезвычайно благодарен Сяо Ли; она была первой женщиной, позволившей ему насладиться своей хризантемой, да еще и «девственной хризантемой»! В плане наслаждения женской хризантемой Сяо Ли можно считать его наставником.

Он нежно погладил анус женщины. Ее анус был очень красив, со складками, расходящимися наружу, и имел прекрасный цвет. В этот момент он слегка пульсировал, словно дышал.

Даци нежно поглаживал прекрасные хризантемы Сяоли, любуясь ее красотой со стороны. Женщина склонила голову набок.

------------

Раздел для чтения 127

На подушке, если смотреть сбоку, ее иссиня-черные волосы, стройная шея, гладкая спина, впалый поясница и высокие, упругие ягодицы — каждая часть ее тела вытянута вперед, демонстрируя прекрасные и изысканные изгибы женщины.

Глава 155. «Задняя дверь» к блаженству.

Но внимание мужчины было сосредоточено на анусе женщины. Внезапно перед его глазами «расцвел» узкий, тугой анус, спрятанный между ягодицами, размером с маленькую монету, светло-коричневого цвета, который снаружи становился розовым. От центра расходилась тонкая морщинка, напоминая живой, нежный анус. Крошечное, едва заметное отверстие в центре слегка приоткрывалось и закрывалось, словно дикая, девственная территория, приветствующая первопроходцев, желающих ее обработать.

Мужчина осторожно размазал обильное количество вагинальной жидкости, выделившейся у женщины, по её анусу. Брови Сяо Ли нахмурились, на её гладком, как нефрит, лбу появилась неглубокая морщинка, но она улыбнулась и сказала: «Муж, чего ты хочешь…»

Даци продолжал медленно наносить родниковую воду на руки, затем твердо кивнул и сказал: «Лиэр, твой муж хочет этим воспользоваться». Лиэр повернулась, улыбнулась, обняла Даци за шею и нежно поцеловала его, сказав: «Муж, Лиэр безумно тебя любит. Но ты должен быть нежнее…» Даци кивнул и сказал: «Я знаю!»

Мужчина уложил прекрасную Сяо Ли в идеальную позу верхом. Он легонько похлопал ладонью по её стройным ягодицам, и женщина, вполне понимающе, приподняла свои белоснежные ягодицы и мягко покачивалась из стороны в сторону. Да Ци улыбнулся и сказал: «Лиэр, ты такая соблазнительная! Мне это нравится!» Сяо Ли повернулась и сердито посмотрела на мужчину, сказав: «Всё из-за тебя, мой заклятый враг!»

Мужчина был в восторге. Он обхватил свой эрегированный пенис и направил головку к ее анусу.

"Ох... так жарко... так жарко..." - сказала Сяо Ли, ее ягодицы слегка дрожали. Хотя "Сяо Ци" все еще находился вне ее ануса, женщина уже чувствовала его страсть, пылкую страсть.

Слова Сяо Ли были равносильны восхвалению мастерства Да Ци. Он, естественно, слегка опустил бедра, но анус женщины инстинктивно сократился, плотно закрыв «заднюю дверь», оставив «Сяо Ци» без возможности куда-либо деться и куда-либо войти.

Как такое могло случиться? Сяо Ли и так была довольно спокойна, и к тому же, она не боялась, что я вторгнусь на её «задний двор». Объяснение могло быть только одно: я слишком давно не бывал на её «заднем дворе». Мне ничего не оставалось, кроме как набраться терпения.

Мужчина лишь нежно похлопывал её стройные ягодицы, одновременно размазывая выделения из её половых органов по всему своему пенису, особенно по головке. Сначала он осторожно ввёл мизинец в её анус. Как и ожидал мужчина, сустав мизинца тут же «врезался» в её анус. Ух ты, как же тепло, скользко и тесно внутри. Тепло было вызвано температурой тела и желанием Сяо Ли, скользкость — большим количеством выделений, а теснота — природной красотой Сяо Ли.

Понимая, что настало время насладиться хризантемой, он убрал мизинец и снова приложил к нему большую головку «Маленькой Ци». Из нежности к телу женщины и учитывая её слабость, мужчина некоторое время нежно поглаживал головку «Маленькой Ци» по её хризантеме.

Если бы лежащей под ним в этот момент женщиной была не хрупкая Сяо Ли, а Цзя Ран, Пин Цзя, Лань Юнь или даже фея Ци Вэнь или Му Пин, он бы, несомненно, без колебаний резко опустил бедра и притянул ее к себе... Но сейчас ему нужно быть нежным с Сяо Ли.

Мужчина поместил головку «Маленькой Ци» на её анус и обеими руками раздвинул ягодицы женщины, чтобы её анус максимально раскрылся. Одновременно он постепенно увеличивал давление бёдрами. Большая, круглая, заострённая головка «Маленькой Ци» медленно, понемногу, входила в её анус.

Сяо Ли подчинилась, откинув бедра назад. Она повернулась, чтобы посмотреть на Да Ци, нахмурив брови, прикусив нижнюю губу маленькими, блестящими и аккуратными зубами, а на нежном носике выступила тонкая капелька пота. Да Ци улыбнулся ей, продолжая вводить «Сяо Ци» в свой анус.

Руки Сяо Ли, поддерживающие её тело, дрожали, её большая, обвисшая грудь тоже дрожала, и её ноги, стоящие на коленях, тоже дрожали. "Ммм... муж... горячий... нежный", — пробормотала она невнятно.

В тот самый момент, когда вся голова Сяо Ци, особенно её часть, полностью вошла в анальное отверстие женщины, Сяо Ли тихонько промычала: «Ох…». Её голос был превосходного качества и звучал исключительно приятно. Когда женщина вскрикнула, её глаза расширились, а рот широко раскрылся, словно она собиралась высунуть язык.

Даци по её тихим стонам понял, что женщина чувствует себя очень комфортно и получает удовольствие. Он улыбнулся и спросил: «Жена, как тебе?» Сяо Ли кокетливо кивнула и сказала: «Так жарко, что всё тело горит. У тебя такой большой член, что кажется, он вот-вот лопнет…»

«Ты в порядке?» — спросила Даци. Сяоли кивнула, на её щеках появился румянец, отчего она выглядела невероятно мило!

Даци продолжала «проталкивать» Сяоци всё глубже в анальное отверстие женщины. Глубины её ануса медленно терлись о тело Сяоци. Сяоли с удовольствием качала головой, иногда издавая приглушенные стоны, иногда тихое «и-я».

В конце концов, «странное» основание мужского полового органа полностью прилипло к нежным, влажным ягодицам женщины, часть его прилипла к внешней поверхности ее «сокровища», вызывая у женщины зуд.

Увидев, как Сяо Ци полностью погрузился в нежный хризантемовый лоно женщины, Да Ци утешительно вздохнул. Он почувствовал себя так, словно попал в очень теплое, очень тесное и очень уютное место, которое можно было описать только как рай! Хризантема Сяо Ли постоянно извивалась глубоко внутри, словно делая Сяо Ци массаж. А основание Сяо Ци было крепко сжато узким отверстием хризантемы, заставляя кончик Сяо Ци становиться еще больше и эрегированнее.

Он осторожно потянул за собой всю "маленькую Ци", и "О-о-о-о" — Сяо Ли утешительно вздохнул.

Даци чувствовал себя невероятно комфортно, и, что еще важнее, ощущал нежную близость и уют. Поскольку почти все остальные женщины сами активно просили его «сорвать» их «хризантемы», только прекрасная Лиэр перед ним целенаправленно просила его сорвать ее нежную «хризантему». Поэтому мужчина чувствовал себя невероятно тепло и уютно!

Проще говоря, среди всех его женщин Фея Цивэнь воплощает все качества прекрасной женщины: благородство, нежность, отстраненность и гордость; в то время как Сяо Ли воплощает все физические характеристики прекрасной женщины: тонкую талию, пышные бедра, длинные ноги и большую грудь. Во время их сексуальных контактов Цивэнь всегда пассивна, в то время как Сяо Ли всегда активна; Цивэнь кажется застенчивой и робкой, а Сяо Ли соблазнительна и распутна. Конечно, Фея гораздо менее зрела, чем Сяо Ли, как в возрасте, так и в психологическом плане; Сяо Ли, в конце концов, была чьей-то любовницей, а Фея была девственницей.

Я должна убедиться, что Сяо Ли должным образом воспитает Фею, чтобы она стала такой же соблазнительной и распутной, как она. Это одна из причин, почему я настаиваю на том, чтобы Сяо Ли жила с нами. Конечно, главная причина — любовь к Сяо Ли! Лиэр, Даци не может жить без тебя, потому что Даци тебя очень любит!

Ещё одна второстепенная причина заключается в том, что ни у одной из трёх жён в доме нет большой груди. У Цивэнь грудь самая большая, она сексуальная, красивая и невероятно привлекательная. Однако ни у одной из них нет идеально круглой, высокой и упругой формы, от которой при первом взгляде начинает идти кровь из носа. Грудь Сяоли, напротив, обладает этими качествами. Она большая, круглая, высокая и упругая, без обвисания, излучает юношескую энергию и безграничную красоту. Поэтому, чтобы сбалансировать размеры груди всех молодых женщин в доме, необходимо держать Сяоли дома. Пока Сяоли живёт с семьёй, средний размер груди всех жён определённо увеличится на несколько процентных пунктов.

У него было четыре потрясающие красавицы: Цяньру, Чуньсяо, Ланьюнь и Сяоли, у которых были примерно одинаковые размеры груди. Даци внимательно их рассматривал; у всех был размер 38D, но у каждой были свои уникальные черты. Однако у них было и нечто общее: у всех была светлая кожа, упругая и невероятно эластичная грудь, слишком большая, чтобы мужчина мог обхватить её одной рукой.

Когда мужчина думает о груди, сразу же на ум приходит одна женщина: Сяо Юлоу. Грудь Юлоу превосходит грудь четырех его нынешних красавиц; у нее как минимум 39D, возможно, даже 40D. В любом случае, она на одном уровне с иностранками, потому что ни одна из его четырех нынешних красавиц не уступает им — на самом деле, размер груди Юлоу даже больше, чем у типичных большегрудых иностранок. Более того, грудь Юлоу совсем не обвисает. Среди всех его красавиц лишь Фея Цивэнь и Сяо Ли имеют небольшое преимущество. Даже Му Пин, школьная красавица — девушка его мечты — немного уступает по общему качеству. Красавица смешанной расы Е Хуань еще слишком молода, но ожидается, что через несколько лет она превзойдет Юлоу.

Забудь о Юлоу, она не моя женщина. Моя женщина — Сяо Ли, которая передо мной. Да Ци слегка покачивал бедрами, позволяя «Сяо Ци» входить и выходить из прекрасного ануса женщины. Звуки «плюх-плюх», издаваемые «Сяо Ци» при входе и выходе из ануса, в сочетании со звуками «шлеп-шлеп» от ударов живота о ягодицы, звучали для Да Ци как прекрасная симфония.

Сяо Ли время от времени тихонько напевала: «Хмм—Хмм—О—», звук, казалось, исходил прямо из её горла, и тон был превосходным, что очень радовало Да Ци.

Внезапно все тело Сяо Ли сильно задрожало, конечности напряглись, а анус резко сократился, сжимая «маленькую Ци» мужчины с сильным удовольствием. Внезапно Да Ци почувствовал, как по его животу прокатилась волна жара. Он понял, что происходит; Сяо Ли, должно быть, достигла пика своего желания, и родниковая вода, внезапно хлынувшая из ее «сокровища», намочила его живот.

Увидев, что Сяо Ли достигла оргазма, Да Ци полностью вынул свой «маленький Ци» из её тела. Он рассматривал её «сокровище», которое было влажным, даже внутренняя сторона бёдер была покрыта вагинальной жидкостью, а белоснежные простыни под ним были насквозь мокрыми. Влажное «сокровище», слегка приоткрытый анус, округлые и прямые бёдра и бесконечная вагинальная жидкость создавали потрясающую картину «оргазма прекрасной женщины».

Сяо Ли с беспокойством обернулась и спросила: «Дорогая, ты ещё не закончила? Почему ты остановилась?» Да Ци покачал головой и улыбнулся. Он всё ещё считал Сяо Ли слабой и не хотел вымещать на ней свой гнев, боясь причинить ей боль.

Сяо Ли знала, почему мужчина остановился. Она благодарно улыбнулась и послушно повернулась, всё ещё сидя верхом на лошади. Она взяла в рот теперь уже гордый, эрегированный и влажный «маленький Ци» мужчины.

«Спасибо, жена!» Даци был благодарен Сяоли за то, что она понимала его страдания; в конце концов, ему все равно было больно не насытиться. Но прекрасная женщина перед ним была поистине нежной и внимательной. Она использовала свой рот, чтобы облегчить его боль. Ее совершенно не волновала влажность его полового органа, она с удовольствием сосала его головку, глотая и выплевывая ее большими глотками.

Она соблазнительно улыбалась, бешено покачивая головой, на ее лице читалась благодарность. Наконец, во второй раз за эту ночь, мужчина излил свою страсть в соблазнительные губы женщины.

"Ммм...ммм...ммм..." — тихонько промурлыкала Сяо Ли, ее дыхание постоянно касалось эрегированного пениса мужчины. Ее маленькие красные губы крепко сжимали его пульсирующий член, пока он полностью не успокоился...

Женщина, естественно, снова подавила страстную оргазм мужчины. Обнаженные, они обнялись, Даци была благодарна Сяоли за ее внимательность и нежность; Сяоли была благодарна мужчине за его нежность и заботу.

Даци погладил белоснежные ягодицы женщины и спросил: «Лиэр, как тебе понравилось, когда я прикоснулся к тебе здесь?»

Сяо Ли улыбнулась и ответила: «Это было уникальное чувство, которого я никогда раньше не испытывала, совершенно отличное от того, что испытываешь, входя через „парадную дверь“. Волна напряжения и легкости попеременно пробегала по нижней части моего тела, смесь покалывания и онемения накатывала на меня. Это чувство было неописуемым». Сяо Ли продолжила вспоминать, как длинный, твердый «маленький чудо-член» входил и выходил из ее нежного, упругого и теплого ануса. Вспоминая, она продолжила: «Когда ты входил и выходил, мои внутренности набухали и сжимались. Мое тело никогда раньше не испытывало ничего подобного, даже лучше, чем в первый раз, когда я отдала это тебе. Я чувствовала себя такой свежей и воодушевленной! Особенно когда ты вошел до конца, в тот же миг меня накрыла волна онемения, покалывания, боли и слабости, и я была потрясена неописуемым ощущением, моя душа взлетела к небесам!»

Слушая, как его любимая, прекрасная женщина с изысканной элегантностью описывает ощущение того, что его «задний двор» захвачен ею, Даци испытывал огромное чувство удовлетворения. Единственным недостатком было то, что Сяо Ли, будучи бывшим телеведущим, чрезвычайно искусно владела изящным языком и избегала вульгарных выражений. По правде говоря, он все еще надеялся, что из благородных, соблазнительных уст этой благороднейшей и прекрасной богини все же вырвутся какие-нибудь грубые слова. Услышать такие грубые слова из благородных уст такой женщины, несомненно, было бы ему очень приятно. Однако никто не идеален. Если бы Сяо Ли действительно использовала вульгарные выражения, возможно, она не была бы несравненно благородной Цзэн Сяо Ли.

Я помню, что Цяньжу, эта прекрасная молодая женщина, всегда любила ругаться, когда дразнила Чуньсяо, особенно когда действительно грубо с ней обращалась. Она часто выкрикивала что-то вроде «большой восток, большой запад», «умираю или умираю», «сломана и сгнила», «жесткая», «насильно» и т. д. — в общем, полный набор вульгарных выражений, даже невероятно непристойных самоуничижительных оскорблений. Это часто лишало Чуньсяо дара речи. Однако, когда красивая женщина ругается, это действительно возбуждает мужчину. Поэтому Чуньсяо тоже подражала Цяньжу, часто самоуничижительно оскорбляя себя, чтобы усилить удовольствие от сексуальных контактов с мужчинами.

Глава 156. Второе расследование «закулисной схемы».

Конечно, как только они встали с постели, Чуньсяо и Цяньру вели себя очень прилично и ни разу не выругались! Встав с постели, они предстали перед нами как абсолютно элегантные и красивые женщины-чиновницы!

Даци обнял Сяоли и продолжил ласкать её анус, говоря: «Лиэр, спасибо! Ты первая женщина, благодаря которой я по-настоящему насладился анальным сексом».

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Не за что меня благодарить. Лиэр тебя любит, поэтому готова отдать тебе всё. А ты ещё даже Ци Вэня и остальных не отдал…»

Даци улыбнулся и покачал головой, сказав: «Вэньэр, Пинэр и даже Ицзин еще молоды и не так зрелы, как ты. Как же они могут быть такими же открытыми, как ты?»

Сяо Ли: "Это правда, многих женщин это тоже отвращает. Мне это нравится, мне нравится, когда ты трогаешь мой „задний проход“."

Даци усмехнулся и сказал: «Что? Непристойное нападение? Если это произошло по обоюдному согласию, то что тут непристойного в этом?»

Сяо Ли слегка улыбнулся и сказал: «Это действительно непристойно, это действительно непристойно!»

Даци: "Ну и что, если я веду себя неприлично? Главное, чтобы я получал удовольствие, и всё в порядке. С этого момента я буду вести себя с тобой неприлично постоянно!" Говоря это, он нежно поглаживал её анус пальцами.

Сяо Ли: "Да ладно, мне нравится, когда ты меня домогаешься. Ха-ха!"

После непродолжительной беседы и смеха они перешли к обсуждению серьезных тем.

Сяо Ли: "Дорогой, когда мы завтра возвращаемся в Жунчжоу?"

Даци: «Автобус отправится завтра утром в девять часов; это комфортабельный автобус, который поедет по шоссе».

Сяо Ли: "Давай ляжем спать пораньше, завтра нам ещё нужно ехать на автобусе!"

Даци: "Хорошо, жена, я сделаю, как ты скажешь!"

Они оба заснули обнажёнными, прижавшись друг к другу...

Проснувшись на следующее утро, Даци проверил телефон, было всего семь часов. Он посмотрел на Сяоли, которая всё ещё спала. Женщина из его сна была поистине прекрасна, с безмятежным выражением лица и лёгкой улыбкой на губах. Цвет её лица был даже лучше, чем накануне вечером; она, должно быть, восстановилась более чем на 90%. Видя, как мирно спит рядом с ним его любимая женщина, Даци, как мужчина, испытал глубокое чувство удовлетворения.

Лиэр, о Лиэр, я хочу, чтобы ты всегда спала рядом со мной на моей подушке и всегда была моей женщиной!

Мужчина не смог удержаться и поцеловал спящую прекрасную женщину, и в момент поцелуя Сяо Ли проснулась.

Сяо Ли: «Вчера вечером ты была недовольна, но сегодня утром полна энергии. Ты просто потрясающая!»

Даци притянул её к себе, нежно поглаживая одной рукой её большие, упругие груди, и сказал: «Если я недостаточно силён, могу ли я стать твоим мужем?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655