Kapitel 96

Му Пин также сказал: «Вэнь, не нужно, я посплю на диване, моя кровать предназначена для Лиэр».

Сяо Ли: "Я посплю на диване!"

Цивэнь: «Завтра мы с Мупином пойдем смотреть дома и найдем тот, что побольше».

Даци сказал Цивэню: «Это основной путь. Хорошо, моя дорогая жена, иди завтра найди себе место. Сегодня вечером делать нечего, мы с Лиэр поспим с тобой».

Цивэнь ущипнула Даци за бедро, отчего тот вскрикнул от боли. Цивэнь несколько сердито сказала: «Мама здесь, будь серьёзным!»

Мать рассмеялась и сказала: «Я, старая женщина, не интересуюсь вашими делами и ничего не могу с ними поделать. Вы сами справитесь!» Сказав это, она и Цзинъэр вернулись в свою комнату.

Даци обнял Цивэня и рассмеялся: «Чего ты боишься? Мы все семья. Ты и Сяоли — мои жены. Ты, я, Пинъэр и Цзинъэр, разве мы только что не спали вместе?»

Цивэнь улыбнулся и сказал: «Лиэр только что вернулась домой, тебе стоит провести с ней немного времени! Я не буду тебе сегодня составлять компанию!»

Даци сказал Цивэню: «Ты должен остаться со мной на ночь!» Он повернулся к Мупину и улыбнулся: «Ты тоже не сможешь сбежать!»

Му Пин рассмеялся и сказал: «Ты, бабник, я не буду тебе сегодня компанию!»

Даци ничего не оставалось, как снова притянуть Мупин к себе и, смеясь, сказать: «Если ты не составишь мне компанию сегодня вечером, я тебя отшлёпаю, веришь?» С этими словами он начал стягивать с Мупин штаны. Мупин вскрикнула от испуга, но на лице всё ещё оставалась улыбка. Она быстро взмолилась о пощаде: «Муж, я составлю тебе компанию, я составлю тебе компанию! Не снимай с меня штаны!»

Даци рассмеялся и нежно похлопал Му Пина по пухлым ягодицам, сказав: «Вот это уже лучше! Ладно, я тебя прощу, штаны с тебя снимать не буду!»

Ха-ха, сейчас я их снимать не буду, но сниму позже. Сниму не только с Му Пина, но и с Феи и Сяо Ли. Сегодня вечером я должна хорошо провести время с ними тремя, чтобы поприветствовать Сяо Ли дома. И что еще важнее, я должна укрепить связь между всеми. И Цзин — моя личная служанка; одного моего взгляда достаточно, чтобы у нее подкосились ноги, и она позволяет мне делать все, что захочу. Самое главное — это укрепить отношения между Ци Вэнем, Му Пином и Сяо Ли.

------------

Раздел для чтения 137

Выздоравливай. Итак, сегодня вечером я должна «сразиться» с тремя красавицами и сделать так, чтобы мы вчетвером стали одним целым, любящим и гармоничным существом!

Мужчина подошёл к Сяо Ли, сел рядом с ней, обнял её и сказал: «Вы не против, правда?»

Она слегка улыбнулась и покачала головой, выглядя невероятно красивой, сексуальной и пленительной. Мужчина подбежал к Цивэнь, поднял её на руки и сказал: «Пойдём, в твою комнату. Вы двое пойдёте со мной». Он хотел, чтобы Сяоли и Мупин последовали за ней. Цивэнь брыкалась и капризничала, но Да Цицай игнорировал её и нёс прямо в её комнату.

Цивэнь ничего не оставалось, как обнять мужчину за шею и прижать свои губы, благоухающие сандаловым деревом, к его уху, сказав: «Сегодня Лиэр возвращается домой, поэтому тебе следует больше внимания уделять ей. Можешь меньше времени уделять мне и Мупину».

Даци рассмеялся и сказал: «Вы все трое — мои женщины, и я буду вкладывать в каждую из вас одинаковое количество усилий». Цивэнь слегка улыбнулась и беспомощно покачала головой. Она знала, что если мужчина принял решение, то изменить его очень сложно.

Глава 167. Битва в рулетку.

Цивэнь подумала про себя: «Вздох, что же мне делать? Я его женщина, и я так сильно его люблю. К тому же, Мупин и Сяоли тоже его женщины, и обеих он очень любит. Этот негодяй хочет наслаждаться тремя женщинами одновременно; что мне делать? Достаточно того, что он меня любит. Он должен любить меня больше всех. Я в этом уверена!»

Сегодня Цивэнь была одета в синее шелковое платье с принтом и белые босоножки на высоком каблуке, а на ее стройной светлой руке красовался белый браслет. Женщина выглядела элегантной и добродетельной, а узор с орхидеями на платье добавлял нотку изысканности и утонченности, делая ее нежную и грациозную манеру поведения такой же пленительной, как аромат цветов!

Му Пин была одета в ярко-красное платье с цветочным принтом и белые туфли на высоком каблуке. Весь ее наряд отличался яркими цветами и экстравагантным дизайном, что в сочетании с ее высоким ростом придавало ей страстный и раскованный вид. Платье имело многослойный дизайн, напоминающий порхающие орхидеи, что делало его невероятно нежным и красивым. Крошечные белые цветочки на ярко-красном платье на фоне чистого малинового оттенка создавали поразительный контраст, тонко перекликаясь с красным тюлем на плечах. Перекрещивающийся крой платья от груди до талии, а также смело открытая кожа, делали и без того эффектную женщину еще более чувственной и соблазнительной.

Как интересно! «Дерзкая лисица» Сяо Ли тоже сегодня в платье. Цветочный узор на её платье абстрактно составлен из пайеток, доведённых до крайности как по цвету, так и по дизайну. Толстая жёлто-белая цепочка из бусин обвивает её тонкую, светлую шею, придавая ей театральный, экзотический вид. Сяо Ли излучает ослепительную ауру голубой розы; по мнению Да Ци, она — «дерзкая королева»! Дерзость — это хорошо; мужчины любят сексуальных женщин, особенно красивых и сексуальных женщин.

Три очаровательные женщины, три прекрасных платья!

После того как мужчина отнёс Цивэнь на кровать, он подозвал Сяоли и Мупин и, естественно, тоже отнёс их туда. Три женщины улыбнулись и уже собирались снять платья, когда Даци жестом попросил их остановиться, сказав: «Не двигайтесь! Ваша одежда такая красивая и сексуальная! Позвольте мне её снять!»

Даци ловко залез под юбки трех женщин и снял с них нижнее белье. Все три пары трусиков были тонкими, маленькими и сладко пахли. Мужчина поднес каждую пару к носу и понюхал их. Три женщины от души рассмеялись.

Цивэнь: "Дорогая, не нюхай эту гадость, она отвратительная!"

Сяо Ли: "Он бабник, пусть нюхает её сколько хочет, просто игнорируй его!"

Му Пин: «Дорогая, подойди поближе и понюхай. Не нюхай эти ткани, это так скучно!»

Даци от души рассмеялся и ответил трем женщинам: «Первая жена, ты моя женщина, и все мои женщины чистые, без всякой грязи; вторая жена, я собираюсь обнюхать вас всех сегодня вечером; а третья жена, ты меня хорошо знаешь, я обязательно обнюхаю твои интимные части тела сегодня вечером, ткань – это не весело!» Как только он закончил говорить, он небрежно бросил три пары нижнего белья под кровать.

Цивэнь: "Давай тоже снимем юбки, в них выглядит странно!"

Раздеваясь, Даци улыбнулся и сказал: «Мои дорогие жёны, не знаю почему, но сегодня вечером я просто не хочу раздеваться. Сегодня вечером я хочу, чтобы вы все прислуживали мне в юбках. Кто вам троим сказал, что вы должны так хорошо выглядеть? Ха-ха!» Мужчина закончил говорить и расхохотался.

Му Пин: «Ты только что так спешила снять с кого-то нижнее белье в гостиной, а теперь сняла только белье, но не юбку. Я правда не знаю, что ты задумала?»

Даци жестом подозвал Мупин указательным пальцем, предлагая ей поднести ухо к его губам. Женщина улыбнулась и сделала, как он сказал. Даци прошептал: «Ты так долго моя жена, и ты до сих пор не знаешь, что задумал твой муж? Позволь мне рассказать тебе сейчас. Я собираюсь сделать с вами тремя красавицами все, что захочу, и я заставлю вас всех надеть юбки, пока буду энергично заниматься с вами сексом!»

Услышав это, Му Пин легонько ударила мужчину своими маленькими кулачками. Она игриво пожаловалась: «Ты похотливый дьявол, ты похотливый дьявол, я тебя ударю, ты похотливый дьявол!» Да Ци проигнорировал её, улыбаясь, позволяя ей бить и колотить его, потому что это совсем не причиняло боли. Ци Вэнь и Сяо Ли не могли перестать смеяться...

Даци сидел на толстом постельном белье, его «достоинство» возвышалось высоко и гордо. По просьбе мужчины Мупин первой опустилась перед ним на колени, склонив голову и пощипывая его «достоинство» губами и языком. Одной рукой она держала основание его «достоинства», а другой нежно раздвигала два круглых отростка, мягко покачивая головой из стороны в сторону.

Затем Цивэнь обняла мужчину за шею и страстно поцеловала его, издавая серию блаженных стонов.

Сяо Ли стояла перед мужчиной, широко расставив ноги, и нежно поглаживала его голову своими тонкими руками. Мужчина, в свою очередь, ласково исследовал её интимные части тела. Вскоре Сяо Ли возбудилась. Мужчина ввёл указательный палец в её интимные места, нежно двигая им взад и вперёд, иногда дразня её.

Спустя долгое время мужчина заставил Цивэнь занять место Мупин, встав на колени и почитая его «достоинство» своими красными губами и языком; он заставил Мупин занять место Сяоли и указательным пальцем «исследовал» ее «сокровища»; он заставил Сяоли занять место Цивэнь и страстно поцеловать ее.

Короче говоря, три красивые, сексуальные и страстные женщины обслуживали мужчину, словно на вертеле, а он находился в центре. Затем Сяо Ли опустилась на колени и своим «лисьим ртом» ласкала «достоинство» мужчины; мужчина руками «исследовал» драгоценный «персик» Ци Вэнь; а Му Пин нежно поцеловала мужчину.

Это была блестящая идея, которая пришла Даци в голову в мгновение ока: заставить трех женщин служить ему по принципу «рулетки». Этот метод был превосходен! Во-первых, три женщины, одновременно обслуживающие его, не сидели без дела; во-вторых, как мужчина, он мог заставить каждую женщину встать перед ним на колени и свободно ласкать его губами и языками, чтобы насладиться его «достоинством»; в-третьих, он мог использовать свои руки, чтобы «исследовать» и дразнить влажные, мягкие и упругие «сокровища» каждой женщины; и в-четвертых, он мог целовать и флиртовать с каждой женщиной.

Благодаря простому сервису в стиле «рулетки» он мог легко наслаждаться обществом трех красавиц одновременно. Даци считал себя гением! Он одновременно наслаждался обществом потрясающе красивой Цивэнь, сексуальной, красивой и соблазнительной «лисицы» и высокой, красивой и ангельской супермодели Мупин.

Три женщины, все в ярких платьях, окружили Даци, обслуживая его по кругу. Мужчина испытал чудесное ощущение, будто его окружают сотни цветов.

Затем Даци приказал трем женщинам развязать юбки, но не снимать их, то есть они должны были остаться в юбках, быть обнаженными выше пояса и снять бюстгальтеры. Три женщины улыбнулись и сделали, как он сказал, и вскоре все они, обнаженные по пояс, но одетые в яркую одежду, предстали перед мужчиной.

Глядя на прекрасные и соблазнительные груди трех женщин, мужчина был вне себя от радости. Он тайком сравнил три пары нежных грудей этих трех красавиц — шесть кусочков «нежного тофу».

Из-за своего роста у Му Пин маленькие, но очень милые соски. Они похожи на маленькие вишенки, яркого цвета и невероятно очаровательны!

«Нежный тофу» Цивэня был похож на перевернутую маленькую чашу, больше, чем у Мупина, но меньше, чем у Сяоли. Его форма и цвет были просто превосходны. Соски были нежными, маленькими и ярко-красными, отчего у Даци потекли слюнки. Он действительно хотел сосать эти два драгоценных «нежных тофу» всю оставшуюся жизнь.

«Мягкий тофу» Сяо Ли — это совершенно другое понятие! Ее «мягкий тофу» большой, круглый и упругий; по сравнению со среднестатистической женщиной, она — «королева пышных форм», с грудью определенно больше 38 дюймов. Они не только большие, круглые и упругие, но и соски стоят вертикально, как маленькие арахисовые орешки. Да Ци обожает ее большую грудь; она настолько сексуальна, что он хочет спать с ней в качестве подушки до конца своей жизни.

Конечно, мужчина не забудет, что была еще одна красавица, чья грудь превосходила грудь Сяо Ли — Юй Ло. По сравнению с четырьмя пышногрудыми красавицами, которые у него были — Цянь Жу, Чунь Сяо, Лань Юнь и Сяо Ли — грудь Юй Ло явно превосходила их! Четырех его пышногрудых красавиц можно было считать только «красавицами с маленькой грудью», в то время как Юй Ло была «красавицей с большой грудью».

Однако грудь Сяо Ли самая красивая из четырех пышногрудых красавиц, потому что она самая молодая. Все четыре красивы и привлекательны, их формы довольно похожи, различаются в основном цветом. Грудь Цяньру, Чуньсяо и Ланьюнь, особенно цвет сосков, немного менее выразительна, чем у Сяо Ли, хотя их грудь тоже можно назвать произведением искусства. Поэтому грудь Сяо Ли самая красивая, с наивысшим общим баллом.

Похоже, только грудь Юй Лоу имеет шанс превзойти грудь Сяо Ли по общему показателю. Конечно, это всего лишь шанс, а не гарантия. Потому что я не видел грудь Юй Лоу «обнаженной», только через одежду. Сейчас я знаю только, что грудь Юй Лоу немного превосходит грудь Сяо Ли по размеру, но я не знаю, какого она цвета.

Красота женской груди определяется комплексным индексом. Этот индекс включает три аспекта: размер, форма и цвет.

В целом, чем больше, тем лучше, но размер должен быть пропорционален росту женщины. Если женщина слишком низкого роста, большая грудь будет выглядеть менее привлекательно; наоборот, если она высокая, большая грудь будет выглядеть лучше.

Формы бывают полусферическими, в форме папайи, чашеобразными и так далее, каждая со своими уникальными характеристиками. Однако, независимо от формы, она не должна быть поникшей; она должна быть вертикальной и высокой. Полусферическая форма считается самой красивой, и, конечно же, она не должна быть поникшей.

Цвета яркие, но при этом элегантные, особенно соски. Что касается тела, оно от природы светлое и привлекательное.

Очевидно, что большая грудь Юлоу превосходит грудь Сяоли как по размеру, так и по форме; вопрос лишь в том, превзойдет ли её цвет цвет груди Сяоли. Маловероятно, что цвет груди Юлоу превзойдёт цвет груди Сяоли, поскольку большая грудь Сяоли, пожалуй, одна из самых красивых. Однако, если Юлоу сможет сравняться по цвету с Сяоли, она превзойдёт её по общему показателю размера большой груди.

В другой день я заставлю Юлоу раздеться догола и встать передо мной на колени, чтобы сравнить её грудь с грудью Сяоли и определить, чья грудь красивее и привлекательнее. Только посмотрев на Юлоу обнажённой, я смогу понять, чья грудь обладает наибольшей привлекательностью и является самой красивой!

Хорошо, Юлоу, в другой день я обязательно позволю тебе, этой «королеве с большой грудью», сравнить себя с моей маленькой Ли, этой «королевой с маленькой грудью», и посмотреть, кто из них красивее — «королева с большой грудью» или «королева с маленькой грудью» более пышная.

Это сравнение, несомненно, потрясёт весь мир. Две пышногрудые красавицы будут соревноваться, чтобы определить, кто из всех женщин является истинной «Богиней груди» — женщиной с самой красивой грудью! Это будет либо Юй Лоу, либо Сяо Ли; «Богиня груди» выйдет из числа этих двух потрясающих красавиц!

Даци приказал Цивэню, Сяоли и Мупину продолжать стоять на коленях рядом с ним, причём Сяоли должна была находиться в центре. Цивэнь и Мупин с любопытством смотрели на мужчину и Сяоли, гадая, что они собираются делать.

Сяо Ли с любопытством спросила мужчину: «Дорогой, зачем ты хочешь, чтобы мы втроем встали на колени?»

Даци нежно ласкал руками большую грудь Сяоли и шепнул: «Лиэр, сожми меня своими руками!»

Услышав это, Сяо Ли слегка улыбнулась; она поняла, чего от нее хочет мужчина. Она улыбнулась, запрокинула голову назад и обеими руками откинула свои красивые волосы назад. Затем она обхватила обеими руками свои большие груди, уверенно улыбнулась мужчине, выпятила грудь и с силой сжала руки, крепко обхватив гордого, эрегированного и широкоглазого «брата» мужчины своими грудями.

«О!» — одновременно воскликнули Цивэнь и Мупин с удивлением, явно пораженные тем, как Сяоли могла так обслуживать мужчину. Из-за своего небольшого размера груди они никак не могли бы так обслуживать мужчину.

Цивэнь: "Лиэр, у тебя огромная грудь, ты так хорошо одарена!" Цивэнь смотрела на это с завистью.

Му Пин: «Лиэр, ты такая сексуальная, ты настоящая королева груди! Я бы хотела иметь такую же!» Она явно была впечатлена большой грудью Сяо Ли.

Даци издал тихий, умиротворяющий стон. Весь его «брат» был полностью объят большими грудями Сяо Ли. Такие мягкие, такие теплые, такие приятные!

Прежде чем мужчина успел что-либо сказать, Сяо Ли начала ритмично двигать телом, сжимая обеими руками свои большие груди, отчего длинный «брат» мужчины выглянул из-под ее глубокого декольте.

Мужчина чувствовал себя очень комфортно и мог вблизи наблюдать за эротической сценой, как его «брат» двигался взад и вперед между глубоким декольте прекрасной «шлюхи». Круглая, большая, фиолетовая голова его «брата» иногда выглядывала из глубокого декольте «шлюхи» с широко раскрытыми глазами, а иногда снова и снова исчезала в ее огромной груди.

Вскоре декольте лисы слегка увлажнилось, так как капли «слез» продолжали выделяться из головы «брата» мужчины, делая ее прекрасное декольте еще сексуальнее и соблазнительнее!

Соблазнительная лисица всегда наиболее чутко реагирует на сердце мужчины! В тот момент, когда голова «брата» мужчины выглядывала из ее глубокого декольте, она вытягивала свой ярко-красный язык и быстрыми, ловкими движениями облизывала голову его «брата», особенно вокруг глаз!

"О, как же это приятно!" — невольно воскликнул мужчина! Когда лиса лизнула языком голову его "брата", его ягодицы задрожали, и по всему телу прокатилась покалывающая, похожая на электрический разряд, волна удовольствия!

Соблазнительная лиса выпрямилась, обхватила руками свои большие груди и, используя язык, начала ласкать «брата» мужчины, доставляя Даци невероятное удовольствие.

Глава 168 «Исправление» трёх красавиц

Цивэнь и Мупин были ошеломлены увиденным. Они невероятно завидовали Сяоли, которая обладала такими внушительными «достоинствами», чтобы служить мужчине. Даци тоже не дал им покоя. Он приказал двум женщинам высунуть языки и слегка лизнуть головку «брата», выглядывающую из глубокого декольте Сяоли. Женщины покраснели, но всё же без колебаний подчинились указаниям мужчины.

Мужчина теперь получал огромное удовольствие. Каждый раз, когда появлялся его «брат», три ярко-красных языка нежно облизывали его голову. Вскоре голова его «брата» покрывалась ароматной слюной трех женщин и становилась невероятно влажной. Когда он двигался между глубокими ложбинками между грудями Сяо Ли, ложбинки между грудями женщины также быстро становились блестящими — точно так же покрываясь ароматной слюной трех красавиц.

Даци ощущал волны электрического удовольствия, когда три красных языка постоянно «атакали» чувствительную голову его брата. В частности, глаза его брата всегда «атаковали» языки одной из трех красавиц. Всякий раз, когда глаза его брата «поражал» красный язык одной из трех красавиц, Даци издавал тихий, приятный вздох.

Глядя на три прекрасных лица с тремя красными языками, торчащими, словно змеи, мужчина испытал глубокое чувство удовлетворения и гордости! Любой другой мужчина испытал бы огромное удовольствие, если бы хотя бы одна из этих трех красавиц была готова так внимательно служить его мужскому достоинству своими губами и языками, но Тонг Даци мог одновременно наслаждаться внимательным обслуживанием трех таких потрясающих красавиц.

Я не могу не испытывать глубокого чувства удовлетворения и гордости! И дело не только в этих трёх красавицах; по моему приказу, моя личная служанка Тун Даци, Ицзин, тут же присоединяется ко мне в обслуживании. Даже наслаждаться четырьмя красавицами одновременно — проще простого! Моя будущая цель — наслаждаться ими всеми одновременно.

------------

Раздел для чтения 138

В число этих пяти красавиц также входит пышногрудая красавица Юлоу.

По указанию мужчины Му Пин легла на кровать, широко расставив ноги. Ци Вэнь нежно лег сверху, также широко расставив ноги, и они обнялись, словно занимаясь сексом.

Мужчина был чрезвычайно доволен собой. Он опустился на колени между ног Цивэня и Мупина с похотливой улыбкой, его длинный, прямой и крепкий «меч» был поднят. Сначала он наклонился и некоторое время целовал «сокровища» и анусы своих двух жен. Пока он целовал их «сокровища» и анусы, его вторая жена, Сяоли, опустилась на колени позади него и потерлась своими огромными грудями о его спину.

Мужчина испытывал невероятное наслаждение. Он чувствовал, как большие, мягкие и горячие груди его второй жены нежно трутся о него сзади, заставляя его чувствовать себя так, словно он вот-вот вознесется на небеса. Он вытянул язык и тщательно исследовал «сокровища» и анусы обеих своих жен. Обе женщины тихо стонали от удовольствия, умоляя мужчину быстро вонзить свой «меч» в их «сокровища». Все их тела дрожали, и из их «сокровищ» выделялось обильное количество жидкости, ягодицы уже были «наполнены».

Цивэнь ласково сказала: «Ци… хороший… хороший муж… заходи скорее, Вэньэр больше не может… не может больше терпеть…» Мупин ответила то же самое.

Даци, словно подшучивая, вытянул два указательных пальца и вставил их в драгоценную «персиковую» вагину Цивэнь и нежный анус Мупин соответственно. Обе женщины вскрикнули от удовольствия. Драгоценная «персиковая» вагина Цивэнь уже пропитывала руки мужчины родниковой водой. Узкий анус Мупин крепко сжал указательные пальцы мужчины, она закрыла глаза и тихо застонала.

Я уже насладилась "задним проходом" Цивэнь и Сяоли, так что сегодня вечером я "исследую" "задний проход" Пинъэр! Значит, решено!

Мужчина одним указательным пальцем вводил и выводил свой член из драгоценного «персика» Цивэнь, а другим указательным пальцем исследовал тугой анус Мупин.

«Пинъэр, твоему мужу это место понадобится позже, поняла?» — сказала Даци Мупин, которая открыла глаза и несколько раз кивнула.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655