Kapitel 176

Давайте поговорим о Ма Тинфан. Даци считает, что она немного похожа на дикую лошадь, дикую лошадь, которую никто никогда не приручал. Да что там, она совершенно не приручена.

------------

Раздел «Чтение» 277

Никто никогда не ездил на ней верхом, ни разу. Она была горда, но если такую женщину «приручал» мужчина, она отдавала ему всю свою любовь. В этом отношении она была очень похожа на его первую жену, Цивэнь. Даци видел бесчисленное количество красивых женщин. Он легко мог догадаться, какой женщиной была Ма Тинфан. Он считал, что за такой женщиной нельзя ухаживать обычными методами; необходим нетрадиционный подход. Потому что такая женщина уверена в себе, искусна в боевых искусствах и её нелегко спровоцировать. Что касается того, какой метод ухаживания ему следует использовать, чтобы завоевать её, он не задумывался об этом подробно и не собирался. Поскольку вокруг него уже было много женщин, и к тому же красивых, он действительно не хотел активно заводить новые отношения.

Как только все закончили есть, у Ма Тинфан зазвонил телефон. Она ответила и сказала несколько слов. Затем она сказала всем: «Сестра, зять, учитель Хань, учительница Сяоин, на вокзале возникли дела, мне пора идти. В следующий раз я угощу вас ужином». Все согласно кивнули. Чунлань сказала ей: «Усердно работайте, берегите себя и обращайтесь ко мне, если вам что-нибудь понадобится». Ма Тинфан слегка улыбнулась и сказала: «Хорошо, сестра. До свидания всем!» Затем она ушла.

Даци подумала, что следует отметить, что у Ма Чуньлань и Ма Тинфан были хорошие сестринские отношения.

Даци, Сяоин, Ханьмэн и Чуньлань вместе вернулись домой к Чуньлань. В отеле Сяоин, как обычно, приготовила для матери несколько вкусных блюд и подала ей ужин, как только они приехали. Затем Даци проводил Ханьмэн и Чуньлань в спальню Ханьмэн, где они втроем сели поговорить.

Даци: "Ланну, ты сегодня кое-что сделала не так, ты знаешь об этом?"

Чунлан: «Учитель, я знаю. Я сказала своей сестре, что вы мой парень. Пожалуйста, не сердитесь, Учитель. Это всё, что я смогла сказать перед ней. Простите меня!»

Хань Мэн: «О, Лань Ну, ваш статус так внезапно повысился. Отныне я буду называть вас госпожой Да Ци».

Услышав это, Чунлань тут же покачала головой и сказала: «Нет, нет, нет. Я даже думать не могу о том, чтобы стать женой. Учительница Хань и учительница Сяоин — настоящие жены учителя».

Хань Мэн была явно недовольна, потому что Чуньлань сказала, что Даци — её парень. Она посмотрела на Даци, как бы спрашивая: «Что ты предлагаешь нам делать?»

Даци обняла Хань Мэна и сказала: «Мэнъэр, не сердись. Здесь сестра Лань Ну, Тинфан, так что давай простим её». Хань Мэн беспомощно кивнул и сказал: «Это всё, что мы можем сделать. Это так расстраивает!»

Услышав это, Чунлань тут же расплылась в улыбке и сказала: «Учитель Хан, спасибо вам большое за понимание!» На самом деле, она была чрезвычайно довольна собой: «Ха-ха, я наконец-то стала порядочным человеком. Теперь я буду чаще приглашать свою сестру к себе в гости».

Даци сказал: «Ланну, ради твоей сестры я сохраню за тебя лицо и позволю тебе говорить, что я твой парень».

Ма Чуньлань тут же опустилась на колени и сказала: «Спасибо, господин! Спасибо, господин! Вы такой добрый человек!»

В этот момент в комнату вошла и Сяоин, сказав Ма Чуньлань: «Мы будем учитывать вашу репутацию перед посторонними. Мы надеемся, что вы будете хорошо выполнять свою работу дома и хорошо относиться к нам, особенно к Даци».

Ма Чуньлань сказала: «Учитель Сяоин, я сделаю, я сделаю. Ланьну обязательно сделает, как вы скажете».

Даци кивнул, слегка улыбнулся и нежно прижал нефритовую голову Ма Чуньлань, которая стояла перед ним на коленях, к своему паху. Женщина, вполне понимающе, обеими руками расстегнула брюки Даци… Она соблазнительно улыбнулась и начала «обследовать» его пах своим маленьким, ароматным языком… Даци подозвал Хань Мэна и Сяо Ина, сказав: «Мэнъэр, Инъэр, подойдите». Сяо Ин и Хань Мэн улыбнулись и поднесли свои нефритовые головы близко к высунутому языку Чуньлань. Три красавицы улыбнулись и, используя свои три невероятно ловких маленьких языка, с удовольствием обслуживали Даци.

Даци закрыл глаза, глубоко вздохнул, наслаждаясь блаженным ощущением. Он смаковал каждый из их теплых, мягких и влажных губ. Пока Даци наслаждался губами одной прекрасной женщины, две другие совершенно негласно использовали свои губы и языки, чтобы «исследовать» его чувствительные зоны…

Наконец, Даци позволил соблазнительному маленькому ротику Сяоин принять на себя всю тяжесть страсти. Он был вполне доволен выступлением трёх женщин и намеренно нежно коснулся их щёк, сказав: «Неплохо, неплохо, я очень доволен». Все три женщины улыбнулись и кивнули, а Сяоин, проглотив всё, что было у неё во рту, очаровательно подмигнула Даци. Даци от души рассмеялся: «Инъэр, ты быстрее всех улучшила свои навыки!»

Хань Мэн улыбнулся и сказал: «Она даже лучше меня, почти так же хороша, как Лань Ну».

Ма Чуньлань ответила: «Учительница Сяоин лучше меня».

Сяоин улыбнулась и сказала: «Мэнъэр, как я могу сравниться с тобой? Что касается Чуньлань, я еще менее способна. Давай обменяемся опытом и будем совершенствоваться вместе в будущем». Хань Мэн и Чуньлань слегка улыбнулись и согласно кивнули.

Даци не стал предаваться разврату сегодня вечером; он позволил Чуньлань провести ночь наедине с ним. Они обнялись обнаженными, и Чуньлань спросила: «Господин, как я себя вела в последнее время?» Даци нежно погладил ее грудь и сказал: «Неплохо, вполне удовлетворительно. Ты очень рассудительная; ты мне очень хорошо служила». Чуньлань продолжила: «У тебя есть ко мне чувства?» Даци кивнул и сказал: «Ты такая послушная; конечно, я немного тронута. У каждого есть сердце; ты занимаешь место в моем сердце».

Чунлан кокетливо сказала: «Ммм… Мастер, вы такой непослушный, вы действительно такой непослушный!»

Даци громко рассмеялся и сказал: «Что со мной не так? Почему ты мне не расскажешь?»

Чунлань: «Ради вас я смирилась перед учителем Ханом и учителем Сяоин; ради вас я всячески льстила матери Сяоин; ради вас я даже отказалась от хорошей работы. Но…»

Даци подняла подбородок и сказала: «Если бы ты не была искренне раскаяна, разве я была бы так с тобой снисходительна? Ланьну, ты выглядишь недовольной?»

Чунлан: «Я не смею, я не смею быть недовольной. Учитель, у меня есть просьба, не могли бы вы ее удовлетворить?»

Даци: "Говори, какова твоя просьба?"

Чунлань: «Умоляю вас, господин, позвольте мне сохранять хоть какое-то достоинство перед посторонними, особенно перед Хань Мэном и Сяо Ином. Господин, я буду служить вам так, как вы пожелаете. Я решила предложить вам своё иссохшее тело для вашего удовольствия. Если вы захотите меня избить или отругать, я не посмею сказать ни слова несогласия, потому что вы мой господин, мой господин, мой единственный господин! Но каждый раз, когда я оказываюсь перед Сяо Ином и Хань Мэном, я чувствую себя ниже их, и это причиняет мне огромную боль!»

Даци: «Ланну, ты обидел их, это мое наказание за тебя».

Чунлан: «Но, учитель, я искренне раскаялась. Я больше никогда не посмею никому причинить вред. Учитель, вы знаете, о чём я сейчас думаю?»

Даци покачал головой.

Чунлань: «Я лишь хочу хорошо служить вам, господин, и делать вас счастливыми. Я также надеюсь, что вы будете относиться ко мне как к своей женщине, хотя бы как к Хань Мэну и Сяо Ин, и позволите мне быть человеком, а не собакой. Пожалуйста? Господин, умоляю вас». Сказав это, она встала с кровати и опустилась на колени перед Даци.

Даци немного смягчился и сказал: «Вам больше не нужно преклонять колени перед Хань Мэном и Сяоин. Ваш статус уже повысился».

Чунлан с обиженным выражением лица сказала: «Но я всё ещё рабыня…»

Даци сказал: «Что, ты больше не хочешь быть моей сексуальной рабыней?»

Чунлань покачала головой и сказала: «Нет, нет, нет. Хозяин, я не это имела в виду. Конечно, я ваша сексуальная... сексуальная рабыня. Но я надеюсь, что когда мы останемся наедине, я буду делать всё, что вы захотите. Всё, что вы от меня потребуете, я сделаю. Но не могли бы вы, пожалуйста, позволить мне оставаться человеком перед Хань Мэном и Сяо Ином?»

Даци: «Давайте даже не будем говорить о том, согласен я или нет, Хань Мэн и Сяоин тоже пока не придут к согласию».

Чунлань: «Учитель, хотя они и ваши любовницы, они всего лишь ваши женщины. Учитель, вы их мужчина, муж и господин. Всего одним вашим словом они будут обязаны вам подчиняться. Если вы скажете, что со мной нужно обращаться как с человеком, посмеют ли они сказать хоть слово против? Учитель, если вы хотите, чтобы со мной обращались как с человеком, они обязательно сделают так, как вы скажете». Ма Чунлань была очень умна и ясно видела ситуацию. Она знала, что слова Даци обязательно окажутся полезными.

Даци: «Ланьну, я знаю, ты всегда пользовалась чужим авторитетом. На этот раз тебе, должно быть, некомфортно от того, что тебя подавляют Хань Мэн и Сяоин. Но это и есть моя цель; я собираюсь подавить тебя и наказать, потому что твои грехи тяжкие. Не волнуйся, как только ты искупишь свою вину, я тебя прощу. Всё зависит от твоих собственных действий, понимаешь?»

Чунлан кивнула и тихо сказала: «Да, учитель, я понимаю. Учитель, а знаете ли вы, что делает меня счастливее всего?»

Даци покачал головой. Чунлань сказала: «Есть две вещи, которые делают меня счастливее всего. Первая — когда Мастер дает мне маленькую пилюлю; вторая — когда моя сестра говорит, что Мастер — ее зять…» Каждую неделю Даци давал ей маленькую пилюлю. Даци знал, что Чунлань — очень амбициозная женщина, и он не мог быть к ней слишком добрым; ему нужно было найти способы контролировать ее.

Даци сказал: «Ланну, почему ты так рад, что твоя сестра назвала меня своим зятем?»

Чунлан слегка покраснела и со слабой улыбкой сказала: «Значит, я ваша жена, сэр, следовательно…»

Даци задумчиво кивнул и улыбнулся: «А, неужели это правда?»

Чунлань кивнула, и Даци сказал: «Иди сюда, позволь мне тебя обнять!» Чунлань встала и прижалась к мужчине, а Даци нежно обнял её.

Даци: «Ланьну, не хочу тебя критиковать, но ты не только красива и элегантна, но и немного порочна. Иначе было бы здорово жениться на тебе. В конце концов, ты — первоклассная красавица! Честно говоря, у тебя, у Хань Мэна и Сяоин есть свои уникальные черты. Все трое — красавицы».

Чунлан: «Учитель, я совершила много глупостей в прошлом и очень сожалею о них. Особенно после того, как последовала за вами, я жалею, что не встретила вас раньше. Я готова следовать за вами всем сердцем и не буду совершать никаких аморальных поступков».

Даци сказал: «Какая хорошая девочка. Посмотри на себя, когда ты нежная, ты такая очаровательная». Пока он говорил, Даци нежно поглаживал её стройные ягодицы.

Чунлан сказала: «Учитель, я очень рада, что вы так высоко меня цените».

Даци беспомощно вздохнул и сказал: «Хорошо, хорошо, я постараюсь изо всех сил с этого момента вести себя достойно перед Хань Мэном и Сяо Ином. Но ты должен уважать их обоих и быть скромным во всем, что делаешь. Помни, если они скажут о тебе что-нибудь плохое, я все равно тебя накажу». Сказав это, Даци легонько похлопал Чуньлань по ягодицам, и раздались два шлепка.

Чунлан с благодарностью сказала: «Благодаря вашим словам, учитель, я чувствую облегчение. Вы так добры ко мне!»

Даци: «Пока ты искренне станешь моей сексуальной рабыней и не будешь иметь других намерений, я буду тебя любить. Но когда мы останемся наедине, ты не сможешь пока пренебрегать правилами этикета, понимаешь?»

Чунлань была вне себя от радости и воскликнула: «Господин, я знаю, я знаю, я знаю!» Теперь Ма Чунлань была по-настоящему счастлива. На самом деле ей было все равно, что она подчиняется Даци. Поскольку она родилась в низшем сословии, ей нравилось унижаться перед любимым человеком. Даци давно покорил ее, и в глубине души она считала его своим единственным господином. Но внешне, особенно перед посторонними, ей нравилось жить с достоинством. На этот раз Даци позволил ей сохранить лицо перед Хань Мэном и Сяоин — как она могла не радоваться?

Чунлан: «Учитель, у меня есть просьба, пожалуйста, исполни её». [Мобильное электронное издание www.3uww.cc]

Даци: «Говори».

Чунлан: "Дедушка, отныне в присутствии моей сестры и родителей ты должен говорить им, что я твоя девушка, иначе я..."

Даци беспомощно кивнул и сказал: «Ради твоей прекрасной сестры-полицейской я удовлетворю твою просьбу. Можешь называть меня мужем, но после того, как мы вернёмся домой…»

Чунлан тут же ответила: «Знаю, знаю. Когда мы вернёмся домой, ты всё ещё будешь мной, а я всё ещё буду твоей рабыней. Я всё ещё буду твоей шлюхой. В присутствии моей семьи я буду просто называть тебя „мужем“».

Даци удовлетворенно кивнул и сказал: «Хорошо знать. Зачем ты называешь меня мужем?»

Чунлан: «Мои родители и сестра очень традиционны, поэтому они более спокойно относятся к тому, что я называю тебя „мужем“. Кроме того, моя сестра уже называет тебя „шурином“. Разве „шурин“ — это не просто „муж старшей сестры“?»

Даци ничего не оставалось, как сказать: «Хорошо, ради твоей сестры, я удовлетворю твою просьбу».

Чунлан тут же воскликнула: «Спасибо, сэр! Спасибо, муж!»

Возможно, из чувства благодарности Ма Чуньлань почувствовала, что Даци действительно хорошо к ней относится; несмотря на свою властность, он был также нежен. Она даже считала его идеальным мужчиной в своих глазах.

Чунлан воскликнула про себя: «Господин мой, мой муж, я так сильно люблю тебя! Я хочу отдать тебе всё. Главное, чтобы ты был счастлив, и я соглашусь на всё!»

Чунлан продолжила: «Мастер, похоже, у вас сложилось хорошее впечатление о моей сестре. Вы стараетесь ей всячески угодить, а мне – нет…»

Даци усмехнулся и сказал: «Я и так тебе оказал всяческое уважение. Конечно, я должен оказать уважение и твоей сестре. Я не держу на неё зла».

Чунлань улыбнулась и сказала: «Мастер, если позволите, я задам вопрос, который не следовало бы задавать: вам нравится моя сестра Тинфан?»

Даци был ошеломлен и озадачен вопросом Чуньлань. Немного подумав, он спросил: «Почему ты спрашиваешь?»

Чунлан: «На самом деле, совсем не удивительно, что дедушке нравится моя сестра. Любой нормальный мужчина полюбил бы мою сестру. С самого детства за нами ухаживали бесчисленные мужчины. Особенно моя сестра: если она посмотрит на мужчину еще несколько раз, он обязательно ей понравится. Это правило, и так было с тех пор, как ей исполнилось 16. Так что моя сестра нелегко завоевывает мужчин».

Даци от души рассмеялась: «Боже мой, у твоей сестры такое обаяние?»

Чунлан: "У тебя их нет?"

Даци: "Это..." Даци тщательно обдумал это: Ма Тинфан действительно была потрясающе красива, и он постоянно сравнивал её со своей первой женой, Цивэнь. Казалось, если бы не "неприкосновенность" Цивэнь, он бы тоже влюбился в неё с первого взгляда.

Вэньэр, Вэньэр, огромное спасибо! Если бы не твоя красота, которая может соперничать с красотой Ма Тинфан, я, Даци, чуть не влюбился бы сегодня вечером. Вот это был момент!

Даци окружен несколькими красавицами, способными свести с ума любого мужчину, едва взглянув на него: его первая жена Цивэнь, его вторая жена Сяоли, его первая любовь Мэйтин, его личная рабыня Е Хуань и «богиня с пышными формами» Юлоу. Су Бэйбэй, одна из нынешних «Четырех красавиц телевещания», также демонстрирует этот потенциал. Бэйбэй — самая красивая из четырех, и Даци это осознал совсем недавно. На самом деле, хотя Сяолин, Цзясинь и Дунъюэ — красавицы того же уровня, что и Бэйбэй, им, кажется, не хватает определенной чистоты, особенно невинной чистоты.

По мере того как число женщин вокруг Даци постепенно увеличивалось, он часто пересматривал свое отношение ко всем женщинам. Более того, проведя с ними значительное количество времени, он почувствовал, что многие из его женщин претерпели тонкие изменения, изменения в своем темпераменте.

Цивэнь, помимо своей потрясающей внешности, также приобрела некоторую зрелость; Сяоли остается самой «соблазнительной», по праву заслуживая титул «соблазнительной лисицы», но при этом всегда сохраняет серьезное поведение на публике; Мэйтин, с другой стороны, обладает очень утонченным и кокетливым видом; Е Хуань очень горда, горда покорностью, и, хотя невероятно высокомерна, всегда полностью покорна Даци; Юлоу остается самой «властной», потому что ее пышная грудь не только «властная», но и невероятно красивая, не имеющая себе равных; Бэйбэй же чиста, удивительно невинна.

Если вкратце: Цивэнь — «очаровательная», Сяоли — «соблазнительная», Мэйтин — «нежная», Ехуань — «гордая», Юлоу — «властная», а Бэйбэй — «чистая»!

Дорогие читатели, пожалуйста, не думайте, что другие женщины Даци некрасивы; вы глубоко ошибаетесь! Любая из окружающих его женщин была бы «красавицей национального достояния» на любом рабочем месте. Просто по сравнению с упомянутыми выше женщинами их черты лица кажутся менее стильными или выразительными. Возьмем, к примеру, Му Пин; она по-прежнему самая красивая модель, которую Даци когда-либо видел. Цяньру и Чуньсяо остаются невероятно очаровательными, привлекая бесчисленные восхищенные взгляды всякий раз, когда они ходят по магазинам. Хотя Ицзин начинала как личная горничная, у нее по-прежнему много клиентов в кофейне Даци.

------------

Раздел «Чтение» 278

Иностранцы приглашали её на свидания, но все отказывали; Хань Мэн широко известна как самая красивая преподавательница в медиакомпании «Биньхай», а в молодости она была красавицей кампуса педагогического университета, в котором училась; Сяо Лин считается самой красивой председателем студенческого совета факультета телерадиовещания за последнее десятилетие, и, знаете, факультет телерадиовещания полон красавиц… Я не буду здесь комментировать женщин Даци. Для обычных людей, таких как мы, возможность иметь рядом с Тонг Даци одну из этих красавиц была бы достаточной, чтобы умереть счастливыми. К сожалению, нам не так повезло; он — идеальная пара. Это единственное объяснение, иначе даже я не могу понять, почему такому мужчине, как Тонг Даци, так везёт с женщинами. Вздох… Я тоже хочу быть Даци, но, увы, мне не так повезло!

Сегодня Даци встретилась с младшей сестрой Ма Чуньлань, Ма Тинфан, которую тоже можно описать одним словом – «героическая»! Она обладает невероятной харизмой, особенно в полицейской форме, выглядит невероятно энергичной и излучает героическую ауру!

Даци: «Твоя сестра довольно очаровательна, ха-ха, но у меня нет к ней никаких непристойных мыслей, так что не волнуйся».

Чунлан: «Мастер, я не это имела в виду. Я хочу задать вам только один вопрос: испытываете ли вы чувства к моей сестре?»

Даци кивнул и сказал: «Это точно. Я не святой; я просто обычный человек».

Чунлан: «Верно. Очарование моей сестры – это нечто особенное. Вспомните сына секретаря провинциального партийного комитета. Он видел множество красавиц, но всё равно упорно добивается моей сестры. Почему? Потому что её обаяние просто неотразимо для мужчин! Учитель, вы были так добры ко мне, я хочу отплатить вам тем же».

Даци: "Награда? Какая награда?" Даци вдруг не понял слов Ланьну.

Чунлан: «Я долго об этом думала. Моя сестра не хочет выходить замуж, наверное, потому что еще не встретила подходящего мужчину. В ее представлении мужчина должен быть талантливым, верным и почтительным к родителям. Я долго думала за нее и наконец нашла того, кто соответствует ее ожиданиям».

Даци: "О, кто это?"

Чунлан: "Мастер, это вы!"

Даци: "Я?" Он усмехнулся и продолжил: "Ланну, ты же не собираешься представлять меня своей сестре как её парня, правда?"

Чунлан: "Мастер, я именно это и имела в виду!"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655