Capítulo 54

Увидев, что Дандан собирается сказать что-то ещё, он остановил её:

«Посмотри на себя, ты что, сейчас заплачешь? Собираешься вот так скитаться по миру? Когда увидишь Хуайю, скажи ему, чтобы он помнил о нашем трехлетнем обещании. Пусть он хорошо к тебе относится, чтобы твоя поездка к нему не прошла даром».

«Брат Кат Кейк, тебе нужно сосредоточиться на оперном пении».

Чжи Гао раздраженно спросил: «Есть ли еще что-нибудь, чем стоило бы заняться?»

Он смотрел, как она удаляется, поглаживая лицо в том месте, где она когда-то пару раз его целовала. Самый ощутимый момент прошел, и прошел еще один день.

Она ушла, пребывая в крайней неблагодарности, оставив после себя бессмысленное замечание: «Вам нужно сосредоточиться на оперном выступлении». Это не имело абсолютно никакого отношения к его эмоциям или желаниям.

Завтра он снова будет выступать на сцене, используя всё своё обаяние, чтобы соблазнить Дяо Чань. Он и не подозревал, что за кулисами его всегда будет побеждать Сюй Ди.

Позже Чжигао обнаружил, что Хуайюй подарила Дандан свою фотографию в оперном костюме. Он задавался вопросом, что же произошло между ними. Возможно, нет; когда-то он твердо верил тайным приказам своей подруги. Это означало, что она была полностью предана ему.

Что ж, скоро она уйдёт. Когда она «уйдёт», что «останется»? Помимо мыслей о себе, он будет думать о ней больше всего.

Чжигао накопила много вещей. — Но ни одна из них не была подарком от неё.

В свободные минуты он не мог удержаться от того, чтобы сделать несколько расчетов. У него была одна из ее красных ленточек, когда-то туго обмотанная вокруг ее длинной косы. Сломанный воздушный змей. Миска со сколотым уголком. Красный кирпич, которым прижимали крышку кастрюли при приготовлении крабов на пару. Кусок желтой бумаги, в которую когда-то был завернут порошок, предотвращающий чуму в Чанчуньтане. Несколько фотографий знаменитостей — тех, которые ей не нужны. Зонд для сверчков. ...И несколько конфет из Гуандуна, давно обложенных налогом.

На этих вещах не было следов того, как она держала их в руках. Чжигао играл с ними — милыми, но хрупкими, беззащитными. Он скучал по ним в одиночестве, и это превратилось в вредную привычку. Все, что он делал, стало немного медленнее, чем раньше.

Нет.

Чжи Гао подумал: «О чём может беспокоиться настоящий мужчина, если у него нет жены? Моя самая насущная задача — стремиться к успеху». Поэтому он снова всё отложил. О, он уже проиграл один ход; стоит ли проиграть ещё один?

На следующий день он пел исключительно хорошо. Аплодисменты публики были необычайно громкими, что его удивило. Казалось, это могло наверстать упущенное. — И это было всё, что он мог сделать.

По мере того как Чжигао продвигался по служебной лестнице, положение Хуайюй с каждым днем ухудшалось.

Лето 1933 года, Шанхай.

Хотя Хуайюй не считал, что находится в критическом положении, на самом деле, Большая сцена Линсяо по-прежнему была открыта для зрителей, по-прежнему управлялась группой мастера Хонга, и все оставалось как прежде. Однако газета «Либао» опубликовала невзрачное сообщение о том, что актер боевых искусств Тан Хуайюй был вынужден временно прекратить выступления из-за растяжения ноги во время тренировки и отреагирует на энтузиазм поклонников позже.

В качестве приглашенного участника выступил еще один боец смешанных боевых искусств, Сяо Цинъюнь из Тяньцзиня.

Господин Джин намеренно игнорировал его. Но он не знал, как долго тот сможет так продолжать. Руководитель труппы уже подписал контракт и не мог остановить представление. Спектакль должен был продолжаться.

Хуайюй ужасно заскучал, когда кто-то в переулке позвал его ответить на телефонный звонок.

Прошёл целый месяц. Столица полна высокопоставленных лиц, но этот человек стоит в одиночестве. Чэнь Хуай. Он не знает, когда сможет снова подняться. Господин Цзинь не загнал собаку в тупик, и ничего плохого не случилось; он просто пренебрег Хуайю, оставив его ждать в одиночестве. Что с ним будет через несколько дней, прежде чем он «отплатит за энтузиазм своих поклонников»? Это оставило Хуайю вялым и подавленным, даже в тренировках.

Ли Шэнтянь неоднократно убеждал его не тратить время зря, не терять надежду и относиться к этому как к форме совершенствования: «Сердце должно быть подобно бурлящей реке, а лицо — спокойному озеру». — Но, как рыба, пьющая воду, только рыба знает, горячо ей или холодно. Внутренняя скорбь подобна падению с высочайших небес в глубочайшую пропасть; как можно узнать это, не испытав на собственном опыте? Даже учитель бессилен помочь.

Прошёл уже целый месяц.

В доме в переулке был всего один телефон. Им пользовались другие оперные труппы, которые также жили в этом доме.

Человек, который ему позвонил, был исполнителем на саньсяне из труппы Пинтан. Он жил там уже больше полугода и был столпом музыкального мира. В руках у него была коробка из-под мыла «Сай Лу Куа», слегка торчащие зубы, и он, казалось, широко улыбался, возможно, посмеиваясь про себя. Сбоку он был похож на мышь.

«Господин Тан, это молодая леди».

На их лицах читалось некоторое веселье, главным образом потому, что о проступках Хуайюй уже все узнали.

Хуайюй повернулась к нему спиной и сказала:

"Здравствуйте, кто это?"

Мужчина почувствовал себя неловко, задержался, неохотно повернулся и был вынужден уйти. Хуайюй был крайне раздражен.

"ВОЗ?"

"Танг. Это я."

«Это ты? —» Как он мог не узнать этот голос, который так давно не слышал, но который казался таким знакомым? К тому же, он знал только одну женщину, которая называла его «Тан», что звучало как иностранное имя: Том.

«Мисс Дуань, пожалуйста, отпустите меня! Из-за вас меня обидели и унизили, а теперь я висю в воздухе и желаю смерти».

Услышав фразу «жизнь хуже смерти», Хуайюй была поражена. Неужели это и есть её истинное предназначение? Это было совершенно неожиданно. Она выпалила это, но тут же поняла, что так оно и есть.

«—Это я умру. Весь день я как в тумане, совершенно не в себе. У меня еще и бессонница, и я сплю всего несколько часов, несмотря на лекарства», — сказал другой человек.

«Мы ничем особенным не выделяемся. Нам просто незаслуженно приписали эту репутацию».

Что вы сказали?

«Пожалуйста, отпустите меня», — наконец произнесла Хуайю, больше не в силах это терпеть.

Другая сторона некоторое время хранила молчание.

Хуайюй, не подозревая о ситуации, просто сказал:

"Привет, привет..."

«Мне тоже непросто. В ближайшие несколько дней съемок нет, так что завтра я тебя куда-нибудь отвезу?»

Хуайюй не ответила.

Дуань Пинтин внезапно почувствовала сильное раздражение, выражение её лица стало безутешным. Она ведь только первой влюбилась в него! И всё же она пережила такую несправедливость. Она всегда была эгоистичной и гордой, всегда существовала в этом хаотичном мире с чувством отстранённости. Как она могла так легко запутаться в горе и ненависти, терпя все его обиды?

«Скажи мне, что хорошего ты сделал? Ты даже не герой; если бы ты им был, у тебя тоже были бы проблемы».

Затем он с силой отбросил трубку.

Хуайюй услышала лишь серию звуков "Ху-Ху-".

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606