Chapitre 3

Если вы меня не утешите, я сам найду себе способ утешиться. ╭(╯^╰)╮╭(╯^╰)╮

Глава 7

«Хаотуо, что с тобой не так? Это место для того, чтобы здесь задерживаться? Твоим выходкам есть предел». Избегая взглядов окружающих, добрая и нежная улыбка Сяо Яохуэй исчезла, сменившись беспомощным, но искренним замечанием: «Я обещала вывести тебя сюда, чтобы ты отдохнул, а не для того, чтобы ты устраивал неприятности».

«О, кузина, почему ты так нервничаешь? Я ничего не делал! Я знаю, ты приехал в город Дунлин не на какое-то торжество. Ты просто выполнял приказ моей матери, нашел какой-то предлог, чтобы увезти меня из этого проблемного места. Я послушно последовал за тобой, не так ли? Не волнуйся, что бы моя мать тебе ни говорила наедине, я не буду вмешиваться». Увидев удивление Сяо Яохуэй, Лэн Хаотуо пренебрежительно махнул рукой, его поведение было очень формальным и небрежным. «Я просто развлекаюсь, больше мне все равно».

Если бы они действительно не были родственниками, зачем бы они пошли на такие крайние меры, чтобы увезти его из города Юэлин? Сяо Яохуэй изо всех сил пытался скрыть шок в своем сердце, открыл рот, но не произнес ни слова. Он не мог сказать ничего больше о том, что наложница Мэй хотела скрыть от Седьмого принца. Он лишь надеялся, что все быстро уляжется, и они смогут как можно скорее вернуться в город Юэлин.

Поскольку Мо Сиси заранее подготовилась, она, конечно же, не умерла бы так легко. Цзи Цзинцянь холодно наблюдала, как вызванные ею врачи прибыли с серьезными лицами, но ушли с расслабленным видом, и ее подозрения постепенно подтвердились. Раз с Мо Сиси все в порядке, ей не нужно здесь оставаться. Игла для вышивания выскользнула из ее пальцев, но в конце концов она не пошевелилась.

Оставив госпожу Ю и Цзи Дафу разбираться с Мо Цзин, которая пришла с недовольным выражением лица, Цзи Цзинцянь медленно удалилась из комнаты, наполненной радостным ликованием. Она верила, что Мо Сиси не будет настолько глупа, чтобы шутить над собственной жизнью; возможно, она просто откроет глаза, как ни в чем не бывало, и с радостью проведет свадебную церемонию…

Напротив, старшего брата, Цзи Чжэньхэ, нигде не было видно даже после того, как невесту внесли в брачный покои. Был ли он действительно равнодушен к жизни или смерти Мо Сиши, или же он уже понял более глубокий смысл всего происходящего? В голове Цзи Цзинцянь промелькнул образ Цзи Чжэньхэ, бесстрастно смотрящего на свадебный паланкин, вносимый в ворота дома семьи Цзи. Размытые, постоянно меняющиеся образы проносились перед ее глазами; она была в шаге от разгадки. Но затем образ мелькнул, и она невольно снова упустила его.

«Уважаемые господа и господа, случилось нечто ужасное! Третий молодой господин упал в воду…» Цзи Цзинцянь только вышла за дверь, когда навстречу ей врезалась мама Сюй. Словно гром среди ясного неба, Цзи Цзинцянь не успела прийти в себя, как её сердце мгновенно сжалось. Цзи Чжэньань, как такое могло случиться?

«С четвертой госпожой все в порядке? Этот старый слуга был слеп и оскорбил четвертую госпожу, я заслуживаю смерти…» Хотя Сюй Мама была любимицей госпожи Ю, она не смела пренебрегать Цзи Цзинцянь, единственной законной дочерью. Она быстро помогла Цзи Цзинцянь подняться и раздраженно несколько раз извинилась.

«Мать Сюй, пожалуйста, объяснитесь ясно. Что случилось с Аньань?» Даже при таких тщательных мерах предосторожности ей все равно не удалось предотвратить несчастье Цзи Чжэньаня? Цзи Цзинцянь стиснула зубы, ее захлестнула волна неописуемого сожаления. Какими бы глубокими ни были воды семьи Цзи, могли ли они сравниться с мутными глубинами Императорского дворца Великой Чжоу? Она думала, что это всего лишь пустяк, но ее минутная неосторожность позволила планам Цинь Юю раз за разом увенчаться успехом?

«Госпожа Четвертая, пожалуйста, не залезайте снова в воду, чтобы спасать людей. Слуги наблюдали, как Четвертый Молодой Господин упал в воду, и теперь все они бросились прыгать в озеро Биюэ, чтобы спасти его!» Услышав вопрос Цзи Цзинцянь, госпожа Сюй подсознательно вспомнила, как Четвертая Госпожа спасла Седьмую Наложницу. Гнев госпожи только-только немного утих, и она не могла больше терпеть ответных действий.

«Не волнуйтесь, госпожа Сюй, я знаю, что делаю». С непреодолимой силой Цзи Цзинцянь вырвалась из объятий госпожи Сюй и помчалась к озеру Биюэ. Цинь Юю, Цинь Юю! Она действительно недооценила эту женщину из рыбацкой семьи!

«Кузен, будет отличное представление». Лэн Хаотуо, стоя в углу и разминая шею, наблюдал за удаляющейся фигурой Цзи Цзинцяня и с нетерпением усмехнулся, предвкушая начало. В этот радостный день несчастья, казалось, накапливались одно за другим – то ли судьба, то ли кто-то, специально всё спланировавший. Свадьба этого молодого господина семьи Цзи была почти такой же драматичной, как и борьба за власть внутри королевской семьи.

«Хорошо, я пойду посмотрю». Надо сказать, что любопытство Лэн Хаотуо было именно тем, чего опасалась Сяо Яохуэй. Даже быстрее Лэн Хаотуо, Сяо Яохуэй бросилась за ним вслед.

"А? Что случилось с моим кузеном...?" — Лэн Хаотуо, стоя и поглаживая подбородок, наблюдал, как фигура Цзи Цзинцянь исчезает в конце павильона, и вдруг серьезно усмехнулся. — Значит, мой кузен положил глаз на законную дочь семьи Цзи. Интересно, как бы отреагировали эти три внебрачные дочери, которые почти боролись за нее не на жизнь, а на смерть, если бы узнали правду...

Когда Цзи Цзинцянь прибыла к озеру Биюэ, Цзи Чжэньмо уже был там со своими людьми. Увидев промокшего до нитки Цзи Чжэньаня, которого несли на берег, Цзи Цзинцянь резко вздрогнула. Крайне тревожное предчувствие заставило её немедленно послать людей, чтобы засыпать опасное озеро!

«Второй брат!» Дыхание Цзи Цзинцянь участилось. Она бросилась к Цзи Чжэньмо, который присел на корточки, чтобы проверить дыхание Цзи Чжэньаня. «С Аньанем все в порядке?»

«В жизни еще осталась крошечная искорка». Даже в такой критической ситуации Цзи Чжэньмо сохраняла спокойствие и самообладание, даже не нахмурившись. Повернув голову, она увидела Сяо Яохуэя, который шел следом за Цзи Цзинцянем. Слегка кивнув, Цзи Чжэньмо бесцеремонно приказала уйти: «Во внутреннем дворе шумно и царит хаос. Пожалуйста, кузина Сяо, пройдите в главный зал, чтобы спокойно посидеть и поесть».

Сяо Яохуэй опасался, что Цзи Цзинцянь не справится в одиночку, но теперь, когда рядом был и Цзи Чжэньмо, он почувствовал временное облегчение. Зная, что переступать границы во внутреннем дворе особняка неуместно, он не стал задерживаться и повернулся, чтобы уйти.

«У кого в такое время есть аппетит? Молодому господину Цзи не нужно нас развлекать. Просто найдите врача, чтобы он вылечил молодого господина Цзи». Ленг Хаотуо, отстававший от остальных, был оттащен Сяо Яохуэем еще до того, как успел посмотреть представление. Он тут же схватил Сяо Яохуэя и ясно дал понять свою позицию раньше всех.

Они не пощадили бы даже дурака, рожденного вне брака; человек, стоящий за этим, поистине жесток. Изначально он не собирался вмешиваться в дела семьи Цзи, но из уважения к своей кузине решил, что вмешательство не повредит. Поэтому Лэн Хаотуо решил сегодня внимательно следить за Цзи Цзинцянь и тщательно выяснить, действительно ли она достойна его кузена, старшего сына семьи премьер-министра!

Сяо Яохуэй была особенной личностью, а Лэн Хаотуо обладал ещё большим влиянием. Цзи Чжэньмо не придал этому особого значения и перестал настаивать на том, чтобы отослать их, забрав Цзи Чжэньань у слуг и обняв её.

«Второй брат, в брачном покое все в порядке. Однако несколько врачей еще не ушли. Я немедленно пришлю кого-нибудь, чтобы пригласить их». Не зная, удастся ли Цзи Чжэньаню избежать этой беды, Цзи Цзинцянь, после безуспешного беглого осмотра окрестностей, с трудом успокоилась и глубоко вздохнула.

«Не нужно. Я уже отправил сообщение до приезда Четвертой Сестры». Цзи Чжэньмо усадил Цзи Чжэньаня, который был с закрытыми глазами, в соседней комнате во дворе. Его спокойный тон не выдавал никаких эмоций. «Четвертая Сестра, ты можешь присмотреть за Третьим Братом здесь. В главном зале много гостей, поэтому я пойду туда первым».

"Хм." Если Цзи Чжэньань снова попадёт в неприятности у неё под носом, все эти годы будут потрачены впустую! В глазах Цзи Цзинцянь мелькнул острый блеск, она сжала кулаки и, не моргая, уставилась на лежащего на кровати Цзи Чжэньаня, ответила она.

Увидев Цзи Цзинцянь, Цзи Чжэньмо на мгновение задумался, а затем сказал: «Если Третий Брат попал в беду, Третья Тетя точно не сможет скрыть это от нас, и наверняка поднимется шум. Я сделаю все возможное, чтобы задержать ее и не дать ей узнать, что Третий Брат упал в воду. Мы найдем настоящего виновника после того, как Старший Брат успешно завершит свадебную церемонию. Что касается брачного покоя, пожалуйста, внимательно следите за всем, Четвертая Сестра».

Настоящий виновник… Что знает Цзи Чжэньмо? Прежде чем Цзи Цзинцянь успела расспросить о подробностях, Цзи Чжэньмо уже развернулся и вышел из комнаты. Молча стиснув зубы, Цзи Цзинцянь подошла к кровати, села и, доставая платок, осторожно вытерла бледное лицо Цзи Чжэнань.

Примечание автора: Обновление! Люблю вас всех~~~~~~~ (Я случайно установила размер изображения 250*250, *прикрываю рот*, больше ничего не скажу~~~~)

Глава 8

«Мисс». Из-за ухода Цзи Чжэньмо Лэн Хаотуо и Сяо Яохуэй тоже были вынуждены уйти. Осторожно закрыв дверь, Чунь Я осторожно подошла к Цзи Цзинцянь, на её лице читалось нерешительность.

«Говори!» Чунь Я тайно следила за Цзи Чжэньанем, поэтому неудивительно, что она не заметила никаких признаков. Даже Цю Хуэй, по распоряжению Цзи Цзинцяня, следила за Цинь Юю.

«Не Седьмая наложница». Цю Хуэй была права; Четвертая госпожа изменилась. Но Чунь Я искренне предпочитала Четвертую госпожу, которая спасла ее из лап госпожи. Ей не недоставало верности и преданности. Просто прежде уязвимая Четвертая госпожа не стоила отчаянной преданности Чунь Я, готовой служить ей всю жизнь!

«Не она?» Невозможно! У второй, пятой и шестой наложниц есть только внебрачные дочери; у них нет причин причинять вред Цзи Чжэньаню, сыну, рожденному вне брака. Четвертая наложница уже заручилась поддержкой все более могущественного Цзи Чжэньмо; Цзи Чжэньань не представляет для нее никакой угрозы. Третья наложница — родная мать Цзи Чжэньаня, и она никогда не была бы такой безжалостной. Если бы не Цинь Юю, кто еще увидел бы в Цзи Чжэньане занозу в боку?

«Да. Этот слуга следовал за Третьим Юй и не обнаружил никаких следов Седьмой наложницы. Цю Хуэй не покидала банкетный зал, поэтому у Седьмой наложницы не было возможности что-либо предпринять. Только что Третий Юй случайно упал в воду, и Второй Юй бросился к нему. Этот слуга воспользовался суматохой, чтобы незаметно вернуться в банкетный зал, и не заметил ничего необычного в Седьмой наложнице». В эти дни Цзи Цзинцянь училась ведению домашнего хозяйства у госпожи Юй, и Чунь Я и Цю Хуэй, которых она сознательно держала рядом, изучили немало тонкостей этого дела. Говорят, что человек предполагает, а Бог располагает. Даже если Чунь Я не преобразилась полностью, она, по крайней мере, могла говорить красноречиво.

«Случайное падение в воду? Вы видели это своими глазами? Где слуги рядом с Третьим Юным Господином? Они совсем не вели себя странно?» Цзи Цзинцянь вспомнила, как подслушала предупреждение Третьей Госпожи о том, чтобы Цзи Чжэньань не приближался к озеру Биюэ. Для Цзи Чжэньаня, человека с примитивным складом ума, «не приближаться» означало «не приближаться». Если бы его специально не заманили, он бы не пошел к берегу самостоятельно.

«Это…» Ее взгляд метался по сторонам, в нем читалось неуверенность, а на лице Чунь Я читались борьба и затруднения, но в конце концов она решила сказать правду: «Этот слуга все прекрасно видел, Седьмой Тети не было. Однако… Лай Фу, который находился рядом с Третьим Юным Господом, сказал что-то, что заставило его ликовать и прыгать от радости, после чего Третий Юный Господин бросился к озеру Бибо».

"Лай Фу? Односельчанин Цю Хуэй?" Не заметив изменения в выражении лица Чунь Я, Цзи Цзинцянь на мгновение задумалась, и ее взгляд внезапно стал еще серьезнее. Она запомнила Лай Фу только потому, что он был знаком не только с Цю Хуэй, но и с ее женихом из родного города!

По обычаю, слуги одного дома не обменивались подарками в частном порядке, но брак между Цю Хуэй и Лай Фу был устроен их старшими родственниками давным-давно. Появление Лай Фу в доме Цзи также стало результатом сватовства Цю Хуэй. Это не было секретом; Цю Хуэй честно объяснила это первоначальной владелице этого тела с самого начала. Первоначальная владелица, будучи добросердечной, никак не отреагировала, а госпожа Юй закрыла на это глаза. Она просто не ожидала, что её используют в этот момент…

«Госпожа, я чувствую себя неспокойно». Неужели Лайфу использовали? Будет ли замешана Цю Хуэй? Или... всё это направлено против Четвёртой Госпожи? Руки Чунь Я дрожали от волнения, а в глазах читался страх.

«Что за паника? Даже если она направлена против меня, ну и что? Третий молодой господин — всего лишь сын наложницы. Зачем мне, законной дочери, хотеть его убить? Такая жалкая попытка подставить кого-то слишком неуклюжа!» Произнося это, Цзи Цзинцянь начала сомневаться, сможет ли, казалось бы, невинная Цинь Юю действительно избежать ответственности.

Если они действительно охотятся за ней, то в тени может скрываться не Цинь Юю. Она единственная законная дочь семьи Цзи, уже привлекающая к себе внимание, а недавно она работала под началом управляющего семьи Юй… В этом особняке полно завистников и ревнивых людей. Совершенно очевидно, кому выгодно ее отсутствие.

В вихре сложных мыслей Цзи Цзинцянь внезапно осенила идея. Ее наконец-то охватило мучившее ее беспокойство: «Цзи Чжэньхэ, я тебе говорю, я не позволю ей войти в семью Цзи! Даже после смерти!»

Это был слабый, затянувшийся отголосок крика Цинь Юю из воспоминаний её первоначальной владелицы после её перерождения. Поскольку первоначальная владелица была занята попытками исправить ситуацию и находилась в состоянии душевного смятения, она упустила из виду более глубокий смысл слов Цинь Юю. Теперь, внезапно вспомнившись Цзи Цзинцяню, эти слова несли в себе бесконечную леденящую ауру.

Похоже, Мо Сиши глубоко запечатлела эти слова в своей памяти. Именно поэтому она готова на всё, чтобы первой попасть в врата семьи Цзи. Когда Цзи Цзинцянь почувствовала что-то неладное в брачном покои, она не могла понять, почему Мо Сиши добровольно упускает такую прекрасную возможность выйти замуж за Цзи Чжэньхэ открыто и законно. Предпочитая нетрадиционный брак, чтобы войти в семью Цзи, Мо Сиши не уступает по решимости Цинь Юю!

А что насчет его старшего брата, Цзи Чжэньхэ? Неужели именно это заявление так тревожило его, заставляя оставаться равнодушным и невосприимчивым к действиям Мо Сиши? Размышляя о запутанных отношениях между этими тремя, Цзи Цзинцянь невольно покачала головой и горько улыбнулась. Цинь Юю, движимая любовью, переросшей в ненависть, надеялась удержать Мо Сиши за пределами особняка семьи Цзи, но вместо этого она отталкивала Цзи Чжэньхэ все дальше и дальше. Неужели этот цикл причины и следствия — это именно то, чего хотела Цинь Юю?

«Но, госпожа, пакетик, которым отравилась старшая юная госпожа… его тоже выбрали вы». В тот день четвёртая юная госпожа сопровождала госпожу в магазин за свадебными подарками. Увидев изящный и изысканный дизайн пакетика, она сочла его очень красивым и включила в список подарков. Позже, поскольку пакетик был маленьким и незаметным, она и Цю Хуэй не стали включать его в список. Теперь, когда госпожа Мо попала в беду, сколько бы причин они ни приводили, они, скорее всего, будут использованы в качестве правдоподобных оправданий. Они будут совершенно неспособны защитить себя!

"Подожди, ты имеешь в виду... мешочек с орхидеей, который держит Мо Сиши, — это тот самый, который я только что выбрал?" Черт! Мо Сиши осмелился втянуть ее в эту передрягу, чтобы посеять раздор между Цзи Чжэньхэ и Цинь Юю? После того, как ее неоднократно втягивали в опасные ситуации, лицо Цзи Цзинцянь стало совершенно холодным.

«Да. Только что Лань Цуй увидела меня и отпустила несколько высокомерных саркастических замечаний. Я почувствовала что-то неладное в её тоне, поэтому выдавила из себя улыбку и осторожно спросила её, что произошло». Вот почему она запаниковала и чуть не столкнулась со Вторым Молодым Господом. Уникальный запах Цзи Чжэньмо всё ещё витал у неё в носу. Молодая Чунь Я, испытывая первые проблески любви, слегка опустила голову, её лицо тихо покраснело. Мысли молодой женщины легко будоражат, поэтому она не стала зацикливаться на встрече с Цзи Чжэньмо.

Цзи Цзинцянь нисколько не сомневалась в словах Чунь Я. Всё её внимание было сосредоточено на том, как выпутаться из сложившейся ситуации, поэтому она не обращала особого внимания на застенчивое и кокетливое поведение Чунь Я, склонившей голову. Однако, обдумывая варианты, её взгляд невольно упал на Цзи Чжэньаня, всё ещё неподвижно лежащего на кровати. Сердце Цзи Цзинцянь замерло, и выражение её лица резко изменилось: «Чунь Я, почему до сих пор не приехал врач, которого второй брат послал за тобой?»

Примечание автора:

Сегодня мой день рождения, поэтому я обновляю информацию заранее. Ещё раз спасибо Цзо Шоу и Ци Юэ за вашу поддержку, а также Сяо Синю и Вингу! ╭(╯3╰)╮╭(╯3╰)╮

Видеть знакомые лица всегда трогает мое сердце~~~~~~~~ Так приятно, что вы все со мной в мой день рождения~\(≧▽≦)/~ лалала

Глава 9

Цзи Чжэньмо никак не мог так открыто лгать по этому поводу. Если он сказал, что послал кого-то, значит, кто-то из слуг должен был его об этом предупредить. Но даже после разговора с Чунь Я, доктор так и не прибыл. Ее появление было связано с объявлением Сюй Мамы. Цзи Цзинцянь не верила, что Цзи Дафу и госпожа Юй так сурово обошлись с Цзи Чжэньанем, чтобы давать повод для сплетен. Раз оба господина казались невиновными, значит, кто-то за этим стоит!

«Мисс… О, это Лайфу!» Застигнутая врасплох вопросом Цзи Цзинцяня, Чунья сначала растерялась, а затем, прикрыв рот рукой, воскликнула. Это Лайфу ответила на слова Второго Молодого Господина и выбежала первой. Она… она была так неосторожна, что забыла об этом.

Если Лай Фу действительно виновен, то и Цю Хуэй тоже ненадёжна. Дело снова вернулось к Цю Хуэй… Прекрасно понимая, что каждый шаг Цинь Юю больше не под её контролем, Цзи Цзинцянь холодно фыркнула, взмахнула рукавами и ушла: «Я лично приведу врача. Чун Я, ты оставайся здесь, чтобы присмотреть за Третьим молодым господином. Помни, до моего возвращения никому нельзя приближаться к постели Третьего молодого господина!»

«Эта служанка запомнит». Чун Я, смутно догадываясь о предательстве Цю Хуэй и Четвертой госпожи, наконец-то почувствовала, что Цю Хуэй предала ее, но не смела думать дальше. Она отличалась от Цю Хуэй; Четвертая госпожа спасла ее из лап госпожи. Тогда мама Сюй действительно пытала ее до грани смерти…

«Старший брат». Спеша через величественный двор особняка семьи Цзи, Цзи Цзинцянь, следуя своей памяти, старательно искала ближайшую тропинку. На уединенной тропинке Цзи Цзинцянь столкнулась с Цзи Чжэньхэ. В то же время, бросив мимолетный взгляд, Цзи Цзинцянь увидела фигуру в белоснежном платье, промелькнувшую за поворотом дороги, отделенную от него толстым, большим деревом.

Белоснежка… Кто еще, кроме Цинь Юю, мог бы быть настолько бестактным, чтобы кого-то обидеть? Неужели у Цзи Чжэньхэ была тайная встреча с Цинь Юю за спиной у всех? Цзи Цзинцянь почувствовала, как в ее сердце поднимается неудержимый прилив гнева, она подняла юбку и побежала за ним за угол.

"Цяньэр!" — Цзи Чжэньхэ быстро схватил Цзи Цзинцяня, затем молча покачал головой, поджав губы и не давая никаких объяснений.

«Старший брат, кто это?» Поскольку защищаться от них было бесполезно, единственным выходом оставалось взять инициативу в свои руки. Цзи Цзинцянь отказывалась верить, что не справится с Цинь Юю. Повернув голову с холодным выражением лица, Цзи Цзинцянь произнесла обвинительный тон.

«Незначительный человек». Хотя лицо Цзи Чжэньхэ было суровым, а выражение — серьезным, он не смог скрыть мимолетного взгляда. Его правая рука, сжимавшая руку Цзи Цзинцяня, подсознательно усилила хватку, но тут же отпустила, словно его ударило током.

«Мою невестку неожиданно отравили, и она без сознания, а мой третий брат лежит в постели в коме. Отец и мать в отчаянии, и мой второй брат вынужден взять на себя руководство. Мой старший брат, жених, беззаботно и расслабленно проводит время на тайной встрече с моей седьмой наложницей. Он поистине достоин быть старшим сыном семьи Цзи, я им восхищаюсь!» Повернувшись с насмешливым выражением лица, Цзи Цзинцянь произнесла негромкий, но резкий голос, заделивший сердце Цзи Чжэньхэ. После нескольких саркастических замечаний Цзи Цзинцянь оставила Цзи Чжэньхэ, который собирался что-то сказать, и ушла.

Цзи Цзинцянь, безусловно, заметила сложное выражение лица Цзи Чжэньхэ. Именно потому, что она его увидела, она решительно отказалась дать Цзи Чжэньхэ хоть какой-то шанс объясниться. Сеть, которую раскинула Цинь Юю, была слишком широка, но она упустила из виду Цзи Чжэньхэ.

То ли из-за нежелания отпустить прошлые чувства, то ли из-за намерения причинить Цзи Чжэньхэ серьезный вред тем, кто ему дорог, Цзи Цзинцянь не хотела беспокоиться об этом. В данный момент она была окутана туманом растерянности, окружена опасностью и нуждалась в помощи Цзи Чжэньхэ…

Когда Цзи Цзинцянь прибыла в брачную комнату, она уже была пуста. Она узнала, что Мо Сиши, после осмотра у врача, несмотря на болезнь, сразу же после пробуждения поспешила в главный зал. Услышав зависть и восхищение в голосе горничной, Цзи Цзинцянь стиснула зубы, топнула ногой и ушла.

Мо Сиси благополучно проснулась, и свадебная церемония, естественно, должна была пройти гладко. Когда внебрачный сын Цзи Чжэньань упал в воду, а законный сын Цзи Чжэньхэ был вне себя от радости, внимание Цзи Дафу и госпожи Ю легко отвлеклось бы. Вспомнив, как она и седьмая наложница вместе упали в воду, но остались невредимы… Мо Сиси была уверена, что Цзи Дафу и госпожа Ю совсем не восприняли несчастный случай с Цзи Чжэньанем всерьез!

В результате череды непредвиденных событий, помогла ли Мо Сиши в конечном итоге Цинь Юю осуществить свой план, или же она позволила другим членам семьи воспользоваться царящим хаосом? Ключевой вопрос: кто тайно подкупил Цю Хуэя? Цзи Цзинцянь нахмурилась, обдумывая последствия, и ускорила шаг к главному залу.

Она только что встретила Цзи Чжэньхэ, а главный зал находился довольно далеко; Цзи Чжэньхэ не мог быстро туда добраться. Другими словами, даже если Мо Сиши доберется до главного зала, она все равно не сможет провести свадебную церемонию в одиночку. Преднамеренная попытка Цинь Юю задержать Цзи Чжэньхэ явно была изменением планов в последнюю минуту после провала одной из затей.

Поскольку жениха нигде не было видно, Цинь Юю, несомненно, ждала в зале, чтобы увидеть, как Мо Сиши выставит себя на посмешище. Первоочередной задачей Цзи Цзинцянь было найти Цю Хуэй, которая следовала за Цинь Юю. Только найдя Цю Хуэй, они могли отследить врача, которого увел Лай Фу. Она с самого начала решила защитить Цзи Чжэньаня; она ни в коем случае не могла допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось!

«С господином Цзи все в порядке?» Увидев Цзи Цзинцянь у входа в главный зал, Лэн Хаотуо, которому было довольно скучно, подошел поздороваться с ней, не сказав ни слова. Это была всего лишь свадьба, а невесту отравили, а жених пропал без вести; это было довольно неприятно. Вспоминая внезапное падение Цзи Чжэньаня в воду, Лэн Хаотуо с нетерпением ждал, как отреагирует Цзи Цзинцянь.

«Могу я спросить, кузина Сяо, мой второй брат внутри?» Цзи Цзинцянь не собиралась привлекать к себе внимание, входя в зал, но взгляд Лэн Хаотуо был настолько проницательным. Раздраженная, она мысленно прокляла его за излишнюю любопытство и небрежно под предлогом спросила Сяо Яохуэй, которая, судя по голосу, приближалась.

«Да, четвероюродный брат ищет троюродного брата, поэтому я пойду тебе помогу…» Несколько удивленный тем, что Цзи Цзинцянь заговорил с ним, Сяо Яохуэй на мгновение замешкался, кивнул и повернулся, чтобы войти внутрь и найти Цзи Чжэньмо.

«Кузен, ты просто невероятный. Это дом Четвёртой госпожи, и она ищет своего брата. Неужели ей действительно нужна твоя помощь, чтобы передать сообщение?» Он никогда не думал, что его кузен такой бестолковый, глупый дурак. Это переступание границ дозволенного было поистине грубым. Ленг Хаотуо, потеряв дар речи, уставился на Сяо Яохуэя, а затем, словно желая устроить скандал, выпалил:

Разве Хаотуо не мог напомнить ему об этом наедине? Красивое лицо Сяо Яохуэя покраснело, он остановился и извиняюще обернулся: «Простите за мою глупость, четвероюродный брат».

«Нет». Под явно забавляющим взглядом Лэн Хаотуо, Цзи Цзинцянь покачала головой, не меняя выражения лица, что, естественно, дало Сяо Яохуэю возможность уйти: «Внутри шумно. Если двоюродный брат Сяо поможет мне позвать второго брата выйти, я буду ему очень благодарна».

Примечание автора:

Спасибо, "Цзы Сянжэнь", за мину! Обнимаю и целую, маленький Цзы! ~~~~~~~~~~~~~~~~

Глава 10

С возвращением Цзи Дафу власть Цзи Чжэньмо была утрачена. Молча вернувшись на свое место, Цзи Чжэньмо не выказал никакого недовольства. Когда прибыла Сяо Яохуэй, Цзи Чжэньмо уже поднимал чашку, чтобы выпить в одиночестве.

Выслушав сообщение Сяо Яохуэя, Цзи Чжэньмо был несколько озадачен. Хотя он был удивлен тем, что Цзи Цзинцянь сам к нему обратился, и еще больше удивлен тем, что Цзи Цзинцянь смог уговорить Сяо Яохуэя прийти, Цзи Чжэньмо все же встал и вышел из зала, как ему было велено.

«Второй брат!» Чувствуя себя крайне неловко под насмешливым взглядом Лэн Хаотуо, Цзи Цзинцянь, не обращая внимания на различия между мужчинами и женщинами, отвел Цзи Чжэньмо в сторону. «Ты заметил Цю Хуэй, служанку, которая часто бывает рядом со мной?»

«Хм». В последнее время Цзи Цзинцянь часто появлялась перед ним, и Цзи Чжэньмо уже довольно хорошо познакомился с двумя служанками, сидевшими рядом с ней. Возвращаясь из озера Биюэ в банкетный зал, он действительно столкнулся с немного растерянной служанкой. Подумав, что у Цзи Цзинцянь могли быть какие-то другие указания, он не придал этому особого значения. Указав чуть позади себя, Цзи Чжэньмо небрежно ответил: «Она поспешно ушла во двор одна».

Задний двор? Цзи Цзинцянь многозначительно кивнула, её взгляд слегка изменился. Она наклонилась ближе к Цзи Чжэньмо и понизила голос: «Где Седьмая тётя? Она всё это время сидела в главном зале?»

«Сейчас они в главном зале, а не раньше». Спросив Цю Хуэй, он затем спросил Седьмую Тётю… Цзи Чжэньмо незаметно отошёл в сторону, преградив путь Лэн Хаотуо, который подкрадывался, чтобы подслушать. Лэн Хаотуо ответил бесстыдным смешком.

«Спасибо, второй брат. Я пойду». Подтвердив свои подозрения одно за другим, Цзи Цзинцянь больше ничего не сказала и поспешила во двор. Она не возражала против того, чтобы рассказать Цзи Чжэньмо о скрытых мотивах Цинь Юю, но не хотела, чтобы тот использовал роман Цинь Юю и Цзи Чжэньхэ для создания проблем. Она лишь надеялась, что не ошиблась, лишь надеялась… что Цзи Чжэньмо заслуживает доверия.

Наблюдая за удаляющейся фигурой Цзи Цзинцяня, Цзи Чжэньмо мягко изогнула уголки губ. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на Лэн Хаотуо, в кажущихся непринужденными словах Цзи Чжэньмо прозвучала нотка соблазнения: «Если Седьмой Мастер сочтет банкет слишком шумным, почему бы тебе не прогуляться по заднему двору?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474