Chapitre 6

«Ешь что хочешь, но говорить что хочешь не можешь. Когда-то я думал, что дама из знатной семьи, как старшая молодая госпожа, должна быть более образованной и рассудительной, чем другие. Но после сегодняшней встречи с ней я понял, что независимо от происхождения, сплетничать и распространять слухи невозможно!» Ее происхождение было фактом, который Цинь Юю ненавидел всю жизнь, но так и не смог изменить.

Именно из-за того, что она не родилась в хорошей семье, она не смогла привлечь внимание семьи Ю, в итоге ей достался отец, который продал свою дочь за богатство, ей пришлось бросить любимого человека, и именно поэтому она оказалась в таком затруднительном положении! Цинь Юю признавалась, что завидовала, ревновала и ненавидела этих высокомерных людей, которые считали себя выше других из-за своего высокого положения! Однажды она заставит их упасть с высоты своего положения и испытать невыносимую боль!

«Седьмая тётя, нет нужды провоцировать Си Ши своими словами. Си Ши не настолько глупа, чтобы спорить с вами без причины». В присутствии Цзи Чжэньхэ резкое и суровое лицо Цинь Юю лишь подчёркивало мягкий и изящный характер Мо Си Ши.

«Си Ши просто думает, что раз Седьмая Тетя так уверенно заступилась за старшую девушку, значит, она уже поговорила с ней. Раз Седьмая Тетя нарушает свое слово, почему бы просто не спросить у старшей девушки, что она думает?» Честно говоря, Мо Си Ши не возражала против того, чтобы Цинь Юю вернула Цзи Цзинтун в семью Цзи. В вопросах завоевания расположения людей она считала себя ничуть не менее искусной, чем Цинь Юю.

«Довольно! Заткнитесь!» Какими бы сладкими ни были слова Цинь Юю и Мо Сиши, госпожа Юй не поверила ни единому слову. В ярости она обняла Цзи Цзинцяня, лицо которого исказилось от обиды. Слезы текли по лицу госпожи Юй. «Это всё моя вина, что я оказалась бесполезной, что не смогла защитить Цяньэр…»

«Это не вина матери, просто Цяньэр не везёт…» Реакция Мо Сиши была несколько странной, и у Цзи Цзинцянь снова возникло странное чувство.

По воспоминаниям первоначальной владелицы дома, Мо Сиси всегда сияла счастливой улыбкой с момента замужества в семье Цзи. Она никогда никому в доме не создавала проблем и никогда ни с кем не ссорилась. Именно благодаря неизменной заботе и вниманию Мо Сиси ледяное выражение лица Цзи Чжэньхэ постепенно растаяло. Затем, шесть месяцев спустя, беременность Мо Сиси принесла хорошие новости…

Теперь отношение Цзи Чжэньхэ полностью изменилось в сторону Цинь Юю из-за её подстрекательства, а Мо Сиси на каждом шагу выступает против Цинь Юю. Ненависть в словах Мо Сиси не была чрезмерной, но её нельзя было игнорировать. Другие могли бы предположить, что это произошло из-за конфликта, вызванного тем, что Цинь Юю подставила Мо Сиси и столкнула её в воду, но Цзи Цзинцянь знала в глубине души, что причина не в этом!

Видя, как лицо Цзи Чжэньхэ становится все более мрачным, а исходящий от него холод – особенно сильным, выражение лица Мо Сиши незаметно изменилось. Она хотела лишь отомстить за вред, причиненный ей Цинь Юю. Во что бы то ни стало, она не хотела злить Цзи Чжэньхэ.

«Господин, изначально я намеревалась сделать все возможное для Четвертой госпожи, для Старшей госпожи и для всей семьи Цзи. Я никак не ожидала, что это обернется против меня, заставив госпожу и Четвертую госпожу пострадать. Это все моя вина, я не должна была говорить не к месту… Пожалуйста… пожалуйста, просто притворитесь, что я ничего не сказала». Прежде чем Мо Сиши успела что-либо сказать, Цинь Юю уже вытерла глаза платком. Отпустив руку Цзи Дафу, она неустойчиво покачнулась, ее лицо побледнело.

«Она действительно отлично выступает…» — Цзи Цзинцянь мысленно вздохнула, слезы текли по ее лицу. Она больше не смела недооценивать Цинь Юю. Ее плечи дрожали, она сдерживала рыдания, и ее взгляд невольно скользнул в другую сторону.

«Цяньэр, не бойся. Пока твоя мать жива, я никогда не позволю этим слепым людям издеваться над тобой!» На лице Юй еще оставались следы слез, но тон ее был холодным и леденящим. Она холодно взглянула на Цинь Юю и Мо Сиши, и наконец ее взгляд остановился на Цзи Дафу. «Если вы считаете меня, вашу законную жену, бельмом на глазу, то просто подайте на развод. Нет необходимости втягивать в это Цяньэр».

«Если отец сочтет своего старшего сына отвратительным, он может просто приказать выгнать меня из дома». Холодно стоя перед Цзи Дафу, Цзи Чжэньхэ сжал кулаки и произнес эти решительные слова. В этой семье его волновали только мать и Цяньэр; он не позволит им пострадать ни от малейшей обиды!

«Ты… ты неблагодарный сын!» Даже когда дело касалось Седьмой наложницы, Цзи Чжэньхэ не осмеливался ему возражать. А теперь он разрывает отношения с отцом из-за такой пустяковой вещи? Цзи Дафу в гневе поднял руку, чтобы ударить его: «Ты смеешь угрожать своему отцу?»

«Это не угроза, это правда!» Цзи Чжэньхэ, подняв руку, чтобы остановить руку Цзи Дафу, не повиновался и дал пощёчину. «Раз отцу совершенно наплевать на мать и Цяньэр, почему он вообще когда-либо заботился о своём сыне?»

«Не думай, что можешь так высокомерно себя вести только потому, что ты единственный законный сын своего отца!» Стиснув зубы, Цзи Дафу испепеляюще посмотрел на Цзи Чжэньхэ, желая наброситься на него и задушить этого беззаконного старшего сына. Неблагодарный сын! Ты никчемный сопляк!

«Если бы отец хоть немного заботился о сыне, он бы не создавал проблем матери и Цяньэр!» Его непоколебимый взгляд и решительная позиция выдавали нескрываемый гнев Цзи Чжэньхэ. Как сын, он понимал сыновнюю почтительность и позволил родителям устроить его брак. Однако, как старший брат, он должен был сделать все возможное, чтобы защитить свою единственную младшую сестру!

«Отлично! Очень хорошо!» Дрожа от гнева на своего любимого старшего сына, лицо Цзи Дафу, покрытое отвратительной жировой тканью, выпятилось. Он схватил чашку и разбил её об пол. «Стражники, немедленно проводите молодого господина обратно в его комнату! Без моего приказа он не должен выходить за дверь!»

Примечание автора: Большое спасибо «紫湘仁» (Цзы Сянжэнь) и «左手» (Цо Шоу), а также «shuitianyise» (shuitianyise) и «虚室之白» (Сюй Ши Чжи Бай) за их поддержку.

У Вэньвэнь появились новые читатели, и, кажется, её простуда значительно прошла, правда? Такая счастливая, кружится! ~~~~~~~~~~~

Глава 18

«Учитель!» «Отец!» Как только Цзи Дафу закончил говорить, изменилось выражение лица не только Юй Ши и Мо Сиши, но даже Цинь Юю.

«Никому не позволено защищать этого ублюдка! Любой, кто посмеет сказать хоть слово, будет заперт!» Цзи Дафу был полон решимости наказать Цзи Чжэньхэ на этот раз. Он мрачно посмотрел на собравшихся в комнате и громко закричал.

Юй Ши думала, что Цзи Дафу хотя бы рассмотрит кандидатуру Чжэньхэ, своего старшего сына, но неожиданно… Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но её остановил Цзи Цзинцянь. После короткой паузы она могла лишь беспомощно наблюдать, как слуги ворвались и увели Цзи Чжэньхэ.

Цзи Чжэньхэ с ничего не выражающим лицом взглянул на Цзи Дафу, в его тоне не было ни капли эмоций: «Раз отец уже наказал сына, пожалуйста, проявите снисхождение и отпустите мать и Цяньэр».

Даже в этот момент она осмелилась ему возразить, что так разозлило Цзи Дафу, что он чуть не упал в обморок. Он сердито махнул рукавом и грубым голосом принял решение: «Брак между семьей заместителя министра и Тунъэр заключен!»

«Если это так, то какое право имеет отец наказывать своего сына? Цяньэр уже пострадала от огромной несправедливости, разве этого недостаточно?» Голос Цзи Чжэньхэ понизился, когда он отдернул ногу от порога. Возвышать Цзи Цзинтуна, унижая Цяньэра — чем поведение отца отличается от предпочтения наложницы своей жене?

«Её обидели? Похоже, это Тунъэр отправили в монастырь Цзинсинь на страдания!» Глаза Цзи Дафу, полные гнева, скользнули по Цзи Цзинцяню, в них появился холодный блеск. Неужели Цзи Чжэньхэ действительно собирался устраивать такой переполох из-за этой законной дочери? К счастью, у него ещё был его добрый сын Чжэньмо, который мог его утешить. Действительно, иметь запасной план было правильным решением.

«Учитель, что вы говорите? Цяньэр — старшая дочь! Единственная старшая дочь в семье Цзи!» Более того, именно старшая дочь первой совершила ошибку и теперь должна винить себя! Зачем потом винить Цяньэр? Цзи Дафу заходит слишком далеко!

Госпожа Ю много чего хотела возразить, но Цзи Цзинцянь крепко держала её за руку. Растерянно повернув голову, она увидела, как Цзи Цзинцянь слегка покачала головой, сделав едва заметный жест. Удивлённая, она быстро успокоилась.

Цзи Цзинцянь не хотела отговаривать семью Ю от отстаивания своей позиции, но методы Цзи Дафу всегда были абсурдными, и ему просто нельзя было доверять. Как только она собиралась что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, Цзи Дафу с мрачным лицом внезапно взорвался, и ситуация быстро ухудшилась.

«Кто сказал, что в семье Цзи только одна законная дочь? Разве то, что Тунъэр не законная дочь, означает, что она заслуживает страданий? Если бы Тунъэр была законной дочерью, разве она не смогла бы с достоинством выйти замуж за законного сына вице-министра?» Ранее они обсуждали только брак Цзи Цзинтуна с внебрачным сыном вице-министра, но в мгновение ока Цзи Дафу изменил решение и выдал замуж за законного сына, которого следовало бы оставить для Цзи Цзинцяня. Разница далеко не незначительна.

«Отец!» — Цзи Дафу не мог продолжать! В прошлых жизнях вторая и третья дочери были зарегистрированы на имя госпожи Ю; унижение испытывала не только госпожа Ю, невольная мачеха. Цзи Цзинцянь вдруг заговорила, закрыв лицо руками и заплакав: «Брак, устроенный в особняке вице-министра, мне больше не нужен. Пожалуйста, отец, не наказывай мать и старшего брата. Я… я оставлю все на усмотрение отца».

«Цяньэр!» Услышав возмущенную мольбу Цзи Цзинцянь, госпожа Юй ахнула и поспешно отругала: «Что за чушь ты несешь? Заткнись!»

«Мама, Цяньэр говорит от всего сердца. Старшая сестра — старшая сестра, и ей следует выйти замуж первой. Особняк вице-министра — хорошее место для того, чтобы обосноваться, и Цяньэр не будет соперничать со старшей сестрой за него». В эту волчью нору пусть идет кто хочет! Даже если ее забьют до смерти, она никогда не будет настолько глупа, чтобы туда прыгнуть! Цзи Цзинцянь притворилась слабой, потянула себя за уголки губ и улыбнулась.

"Цяньэр, зачем ты это сделала..." Цяньэр была вынуждена отказаться от брака и всё ещё с трудом выдавливала из себя улыбку... Если бы Цзи Дафу уже не выместил свой гнев на Чжэнь Хэ, как бы она могла так смириться? Цинь Юю! Она запомнит этот долг!

Вынужденная обстоятельствами, госпожа Юй стиснула зубы от негодования, но смогла лишь вздохнуть и пойти на компромисс, сказав: «Хорошо, раз Цяньэр так великодушна, мы отдадим его старшей дочери. В будущем мама найдет Цяньэр более выгодный брак».

«Да, Цяньэр послушается матери». Во что бы то ни стало, она не позволит трем другим дочерям-наложницам лишить ее статуса законной дочери, и она не могла поставить Цзи Чжэньхэ в невыгодное положение. Цзи Цзинцянь послушно кивнула и подошла, чтобы встать перед Цзи Дафу. «Цяньэр не будет соперничать со старшей сестрой, и отец, пожалуйста, не запирайте старшего брата, хорошо?»

Лучшим исходом было бы, если бы она опустилась на колени... но Цзи Цзинцянь никак не могла преодолеть это препятствие в своем сердце. Поэтому ей оставалось лишь неохотно притворяться, что она ей сочувствует.

«Это в последний раз!» Тяжело фыркнув, Цзи Дафу, найдя выход, слегка смягчил выражение лица и повернулся, чтобы уйти. По крайней мере, был кто-то здравомыслящий; в конце концов, семья Юй была не совсем бесполезна.

После ухода Цзи Дафу, Цинь Юю, естественно, последовала за ним. Проходя мимо Цзи Чжэньхэ, она заметно замешкалась, поспешно сказала «Извините», а затем быстро бросилась ему вслед.

Зрачки Цзи Чжэньхэ сузились, тело напряглось, а темнота в глазах усилилась, превратившись в глубокую, темную массу.

«Муж, что же станет с браком Четвертой сестры после вмешательства Седьмой Тети?» С трудом сдерживая гнев, Мо Сиси незаметно скрыла ненависть в глазах, сменив ее выражением крайней тревоги.

«Старший брат, не вини Седьмую тётю, с Цяньэр всё в порядке». В этот момент Цзи Цзинцянь не возражал помочь Мо Сиши. Тем не менее, враждебность Цинь Юю была направлена на всех них. Мо Сиши, однако, явно нацелился только на Цинь Юю.

«Четвертая сестра, тебе не нужно быть такой рассудительной. У молодой леди отняли удачный брак. Даже у глиняной фигурки бывает вспыльчивость! Седьмая тетя и старшая дочь явно издеваются над ней, не так ли?» Глядя на Цзи Цзинцянь с большим волнением, слова Мо Сиши были полны боли и негодования.

«Невестка…» Словно тысяча беспомощных чувств окутала её, Цзи Цзинцянь прикусила нижнюю губу и, наконец, мрачно покачала головой. Словно не желая оставаться здесь ни минуты, она тихо и хрипло произнесла: «Мама, старший брат, Цяньэр плохо себя чувствует, поэтому я пойду первой».

"Цяньэр..." Наблюдая, как Цзи Цзинцянь молча уходит, госпожа Юй раздраженно плюхнулась на стул, закрыла лицо рукавом и горько заплакала: "Издевательства! Просто издевательства..."

«Мама, пожалуйста, не плачь. Четвертой сестре очень повезло, и у нее наверняка будет лучшее будущее». Мо Сиши с трудом сдерживала слезы, осторожно неся Юй Ши на спине. Печаль на лице Мо Сиши была настолько искренней, что это ранило глаза Цзи Чжэньхэ.

Изначально она намеревалась использовать брак старшей дочери с особняком вице-министра, чтобы окончательно обострить конфликт между Цинь Юю и Цзи Чжэньхэ, но не ожидала, что Цзи Цзинцянь действительно отступит. Поскольку Цзи Цзинцянь всё ещё заботилась о своём муже, она решила пока оставить её в покое и не толкать её в огненную яму особняка вице-министра. Увидев борьбу в глазах Цзи Чжэньхэ, Мо Сиши молча опустила голову, на её губах играла едва заметная улыбка.

Примечание автора: Пожалуйста, подарите мне цветы и оставьте комментарии! Мне так грустно, я плачу~~~~~~~~~~~~~~~~

Глава 19

«Второй брат!» Цзи Цзинцянь, едва отойдя от двора семьи Юй, неожиданно столкнулась с Цзи Чжэньмо. Разочарование и грусть на её лице исчезли, и она подбежала к нему с радостной улыбкой. Надо сказать, что Цзи Чжэньмо был для неё настоящим спасением; встреча с ним всегда приносила ей радость.

«Четвертая сестра еще может улыбаться?» Цзи Чжэньмо внимательно разглядел улыбающиеся глаза и брови Цзи Цзинцянь и был уверен, что не обнаружил в них ни малейшей грусти.

«Второй брат тоже знает…» Смущенная, Цзи Цзинцянь подавила хорошее настроение и вяло запиналась, пиная носки.

В тот день, когда Цзи Чжэньхэ была вне себя от радости, именно с помощью Цзи Чжэньмо ей удалось завоевать расположение старшей дочери. После этого Цзи Чжэньмо сделал вид, что ничего не произошло, лишь упомянув ей Аньань, но ничего больше не сказав.

Поскольку Цзи Чжэньмо был надёжным человеком, Цзи Цзинцянь чувствовала себя ещё спокойнее, и её чувства к нему только усиливались. В этом большом особняке и так было слишком много людей, к которым нужно было относиться с опаской, и Цзи Цзинцянь предпочитала относиться к Цзи Чжэньмо искренне. Она не хотела строить козни против других и ничего не хотела скрывать от Цзи Чжэньмо.

«Ты просто так собираешься сдаться?» Если бы это был прежний Цзи Цзинцянь, Цзи Чжэньмо никогда бы ничего не сказал. Однако, наблюдая за ситуацией в последние несколько дней, мнение Цзи Чжэньмо о Цзи Цзинцяне резко изменилось. Будь то спасение Цзи Чжэньаня или решение вопросов с Цзи Цзинтуном и второй тетей, перемены в поведении Цзи Цзинцяня вызвали любопытство Цзи Чжэньмо.

«О, второй брат беспокоится о Цяньэр!» — воскликнула Цзи Цзинцянь, и в этот момент ей показалось, что ее настойчивые усилия в последние несколько дней наконец-то принесли свои плоды.

«Четвертой сестре лучше погрустить». В саду проходило много людей, и неизбежны были и недоброжелательные взгляды и уши. Цзи Чжэньмо был одет в безупречно белую одежду, и на его равнодушном лице играла легкая улыбка. Он, не пошевелив и пальцем, покорил сердце Цзи Цзинцяня.

Красота может быть обманчива… Цзи Цзинцянь отреагировала бурно, закрыв глаза руками и повернувшись спиной к Цзи Чжэньмо. С трудом сдерживая бешено бьющееся сердце, Цзи Цзинцянь неоднократно напоминала себе, что каким бы красивым ни был мужчина перед ней, он все еще ее брат, и ей не следует желать его или питать какие-либо непристойные мысли…

Увидев действия Цзи Цзинцяня, улыбка Цзи Чжэньмо стала шире, и он заговорил с насмешкой: «Реакция четвёртой сестры великолепна. Если бы другие это увидели, они бы наверняка подумали, что четвёртая сестра опечалена и не желает смириться с тем, что её замужество сорвалось. Почему бы тебе не попросить второго брата проводить четвёртую сестру обратно?»

«Э-э… мне придётся тебя побеспокоить, Второй Брат». Хотя она намеревалась вежливо отказаться, по какой-то причине она с готовностью согласилась. Внутри неё раздался голос, полный сожаления, но Цзи Цзинцянь могла лишь притвориться спокойной и отбросить хаотичные мысли.

«Четвертая сестра, тебе не нужно быть такой формальной со своим братом». После вежливого и серьезного обмена словами Цзи Чжэньмо внезапно поднял руку и похлопал Цзи Цзинцяня по голове. Затем, как ни в чем не бывало, он повернулся и с безразличным видом направился во двор Цзи Цзинцяня.

Цзи Цзинцянь призналась, что с первой же встречи у нее возникла необъяснимая симпатия к Цзи Чжэньмо. Она ничего не могла с этим поделать; несравненная красота Цзи Чжэньмо была просто захватывающей, а ее уникальная аура только усиливала ее очарование. В результате она часто погружалась в размышления, мечтая о Цзи Чжэньмо…

Лишь после знакомства с Цзи Чжэньмо Цзи Цзинцянь поняла, что в душе она — похотливая особа. Думая, что Цзи Чжэньмо — её брат в её нынешней личности, даже если они были близки, она не считала это чем-то предосудительным. Поэтому Цзи Цзинцянь потакала своим желаниям, часто приводя Чунью во двор Цзи Чжэньмо.

Говорят, что близость между людьми постепенно культивируется посредством повседневного общения. Хотя намеренные попытки Цзи Цзинцянь быть дружелюбной немного изменили отношение Цзи Чжэньмо к ней, до уровня фамильярности или близости дело не дошло. Поэтому Цзи Цзинцянь долго готовилась к долгой борьбе. И вдруг, внезапно, произошла эта сцена…

Цзи Цзинцянь была совершенно ошеломлена, застыла на месте, не в силах осознать происходящее. Она… она не могла себе этого представить, не так ли? Ее, казалось бы, неземной, красивый второй брат только что погладил ее по голове?

Для Цзи Цзинцянь даже дождь из красной крови не мог сравниться с ужасом физического контакта с Цзи Чжэньмо, которого всегда отделяла от неё непреодолимая преграда. И когда это ужасное событие настигло её без предупреждения, лицо Цзи Цзинцянь неконтролируемо покраснело, охваченное сильным пламенем.

"Четвертая сестра?" Пройдя несколько шагов, но так и не услышав шагов за спиной, Цзи Чжэньмо ничего не оставалось, как остановиться, обернуться и тихо позвать ее.

Даже голос, зовущий её, был таким мягким и манящим… Как она могла не быть тронута таким красивым мужчиной? Как раз когда Цзи Цзинцянь погрузилась в свои романтические мысли, она вдруг услышала злорадный смех своего никчемного младшего брата, наследного принца. Молча вырвавшись из оцепенения, губы Цзи Цзинцянь дрогнули, и на мгновение всё потемнело.

Увидев, что Цзи Цзинцянь стоит неподвижно, Цзи Чжэньмо не стал торопить её. Он терпеливо подождал, пока Цзи Цзинцянь, придя в себя, не подбежит к ней, после чего медленно спросил: «О чём ты только что думала, Четвёртая сестра?»

«Думала о Втором Брате… Я ни о чём не думала, просто какие-то случайные мысли…» — выпалила Цзи Цзинцянь, но, увидев вопросительный взгляд Цзи Чжэньмо, тут же пришла в себя. Однако её смущённые слова противоречили ей самой, и она даже не смогла закончить предложение.

«Значит, в глубине души Четвертая Сестра думает только о Втором Брате…» Цзи Чжэньмо легко уловил то, что не успел сказать Цзи Цзинцянь, многозначительно кивнув; его красивое лицо было таким же непривычным, как и при первой встрече.

«Нет, нет! Второй брат, пожалуйста, не заморачивайся. Цяньэр просто сказала это между делом…» Увидев холодный взгляд Цзи Чжэньмо, направленный прямо на неё, Цзи Цзинцянь запаниковала и начала беспорядочно размахивать руками. Её поспешное объяснение было полно неясностей. «Нет, дело не в этом. Цяньэр просто сказала это между делом… Нет, дело не в этом. Я… я не это имела в виду! Да, Цяньэр просто не это имела в виду!»

«Неужели это действительно было просто непреднамеренно?» Увидев, как Цзи Цзинцянь энергично кивнула в знак согласия, Цзи Чжэньмо подняла бровь и небрежно отвернулась, хлопнув рукавом. «Хорошо, если Четвертая Сестра говорит, что это было непреднамеренно, значит, это непреднамеренно!»

Цзи Цзинцянь этого не видел, но Цзи Чжэньмо, стоявший спиной, ухмылялся, а на губах читалось уверенное удовлетворение. Если бы он это увидел, то, вероятно, не смог бы устоять перед ослепительным светом и снова был бы им очарован.

Только после того, как Цзи Чжэньмо проводил её обратно во двор, Цзи Цзинцянь наконец вздохнула с облегчением. Она быстро заперла дверь и выгнала Чунью из комнаты. Цзи Цзинцянь слабо закрыла глаза, затем в стыде и гневе рухнула на кровать, уткнувшись лицом в пылающее одеяло и некоторое время тихо рыдая.

Она вела себя так, словно никогда раньше не видела мужчину; что же осталось от её лица, старшей принцессы царства Великая Чжоу? Но затем, вспомнив улыбку Цзи Чжэньмо, способную затмить небеса и землю, Цзи Цзинцянь небрежно вздохнула, полная мучительного сожаления. Если бы только она всё ещё была в царстве Великая Чжоу! Она могла бы просто забрать его обратно в резиденцию принцессы и сделать своим супругом!

В ту ночь, под покровом темноты, в город Дунлин бесшумно, один за другим, прибыли две хорошо подготовленные команды. Если бы Сяо Яохуэй и Лэн Хаотуо остались там, их выражения лиц резко изменились бы при появлении лидеров. Теперь, когда эти двое весьма важных персон прибыли лично, стало ясно, что ситуация в городе Дунлин вот-вот изменится…

Примечание автора: Главный герой... его присутствие рядом приводит лишь к вражде, о(╯□╰)о

Глава 20

На следующий день, около полудня, старшую дочь, Цзи Цзинтун, и её вторую тётю с размахом встретили в особняке семьи Цзи на глазах у всех. Брак с семьёй вице-министра был заключён в тот момент, когда старшая дочь вернулась в особняк семьи Цзи.

«Седьмая тётя, что именно произошло в резиденции вице-министра?» Почему её выдали замуж за сына вице-министра, который не был его женой? Её тётя явно подготовила ей путь; она была полна решимости выйти замуж за члена семьи премьер-министра! Цзи Цзинтун сердито посмотрела на Цинь Юю, разъярённая таким внезапным поворотом событий.

«Это единственный способ для молодой госпожи переломить ситуацию. Неужели она намерена всю жизнь охранять монастырь Цзинсинь?» Цинь Юю посмотрела на Цзи Цзинтун, которая обвиняюще смотрела на нее с насмешливым выражением лица, и неторопливо отпила чай, скрывая нетерпение в глазах.

Тщательно помогая Цзи Цзинтун забросить такую обширную сеть, Цзи Цзинцянь должна была быть бессильна что-либо предпринять в ответ. Как только с Цзи Цзинцянь будет покончено, семья Юй и Цзи Чжэньхэ окажутся в хаосе и понесут тяжелые потери. В тот момент ей будет легко их сокрушить.

Безупречный план был сорван из-за некомпетентности Цзи Цзинтуна. Цю Хуэй так легко это раскрыла, что Цзи Цзинтун потерял всё – полный идиот, ни на что не годный и умеющий только усугублять ситуацию!

«Разве особняк вице-министра может сравниться с особняком премьер-министра? Седьмая тётя, ты что, с ума сошла? Даже если ты ничем не можешь мне помочь, не пытайся меня специально сдерживать, хорошо?» Цзи Цзинтун было всё равно, сколько усилий Седьмая тётя вложила в свадьбу в особняке вице-министра. Она думала только о Сяо Яохуэй!

«Эй, юная леди, неужели вы не можете проснуться? Который час, а вы всё ещё думаете о резиденции премьер-министра? Брак с резиденцией вице-министра изначально был устроен госпожой Юй для четвёртой госпожи. Теперь мы не только заставили четвёртую госпожу отступить, но и взвалили это на ваши плечи. Чего ещё вы можете желать? Вы действительно хотите, чтобы госпожа Юй использовала это как рычаг, чтобы выдать вас замуж за внебрачного сына магистрата? Если вам не стыдно, то мне, вашей седьмой тёте, стыдно!» Резкая попытка выдать резиденцию премьер-министра за резиденцию премьер-министра? Мечты! Полное неуважение Цзи Цзинтуна вызвало саркастический ответ Цинь Юю.

«Седьмая тётя, что вы сказали? Мать планирует выдать меня замуж за человека из более высокого и более низкого сословия». Даже если она не родилась у госпожи Ю, как она могла быть унижена и выдана замуж за внебрачного сына магистрата? Услышав, что госпожа Ю намеревается унизить её таким образом, глаза Цзи Цзинтун мгновенно покраснели от гнева.

«Старшая дочь довольно воспитанная; даже сейчас она помнит, что нужно называть её «матерью». Ну, она же внебрачная дочь, поэтому должна быть уважительной и почтительной к своей мачехе». Если бы госпожа Ю действительно выдала Цзи Цзинтун замуж за члена семьи уездного магистрата, разве её не критиковали бы за подлость и жестокость? Такая наглая ложь, и Цзи Цзинтун действительно в это поверил… Цинь Юю скривила губы; посеять раздор между Цзи Цзинтун и госпожой Ю было бы совсем несложно.

Словно больше нечего было говорить, Цинь Юю просто поставила чашку, встала и подняла голову с выражением благосклонности: «Это всё, что я хотела сказать. Госпожа, хорошенько всё обдумайте!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474