Chapitre 15

«Муж!» Цзи Цзинсинь и Цзи Цзинхань уже вошли в престижную резиденцию премьер-министра. Даже без третьего принца они будут жить хорошо. Цинь Юю, эти две пешки, не только не понесли убытков из-за оскорбления второго принца, но и неожиданно нашли самое безопасное место для проживания.

Если всё пойдёт так, как она предсказала, семья Цзи вскоре переедет в город Юэлин. В это время Цинь Юю определённо сосредоточит все свои усилия на борьбе с ними! Без поддержки Второго принца у Мо Сиси не будет средств, чтобы противостоять Цинь Юю, и он сможет только избегать её!

«Пошли! Я напишу документы о разводе, чтобы ты мог взять их с собой». Пребывание в городе Юэлин обрекло бы Цзи Чжэньхэ на безнадежный исход. Решив умереть, он не хотел втягивать в это Мо Сиси. Эти дни, проведенные в изоляции, истощили и его, и Мо Сиси; какой в этом смысл?

«Муж, что ты сказал? Развод… письмо о разводе? Что я сделала не так? Почему ты так жесток ко мне? Почему?» Мо Сиши, недоверчиво глядя на Цзи Чжэньхэ, мгновенно вспыхнул от ненависти.

Почему? Почему она так старалась защитить то, что у неё было, и в итоге осталась ни с чем? Если бы она знала, что так случится, она бы предпочла пойти по пути своей прошлой жизни, глупо позволив Цинь Юю строить против неё козни, даже если бы это означало потерю и себя, и будущего ребёнка. По крайней мере, она бы заслужила искреннюю жалость Цзи Чжэньхэ…

«Сиши, я устал». Цзи Чжэньхэ редко говорил Мо Сиши о своих чувствах. Однако, если он это делал, пути назад уже не было. Он не хотел обвинять Мо Сиши в её интригах и не хотел вникать в скрытый смысл каждого её слова. Разве это та жизнь, которую хотела Мо Сиши, когда двум женатым людям всё ещё приходится проверять друг друга и строить козни?

Устала… Всего два слова разрушили её любовь, длившуюся две жизни? Слишком много сцен промелькнуло перед глазами Мо Сиси, удушающее отчаяние. Неожиданно Мо Сиси схватила ножницы со стола и вонзила их в грудь Цзи Чжэньхэ. Даже в смерти она не позволит Цзи Чжэньхэ отойти от себя ни на мгновение!

Примечание автора:

Глава 40

Когда Цзи Цзинцянь, узнав о случившемся, прибыла на место, она увидела Цзи Чжэньхэ, лежащего без движения в луже крови: «Кто-нибудь! Немедленно вызовите врача!»

Стоявшая рядом с ней Цзи Чжэньань вскрикнула от испуга, а Цзи Цзинцянь подбежала и ударила Мо Сиши по лицу: «Мо Сиши, что ты наделала? Что ты наделала?»

«Что я наделала…» Словно только что очнувшись от оцепенения, Мо Сиши вдруг закричала и завопила, как сумасшедшая: «Он заставил меня это сделать! Цзи Чжэньхэ заставил меня это сделать! Цзи Чжэньхэ хотел развестись со мной, как он смеет развестись? Я же сказала, что буду преследовать его, даже если стану мстительным призраком!»

Цзи Цзинцянь нанесла еще одну сильную пощечину, приложив почти все свои силы, но все еще не в силах подавить нарастающий гнев: «Тогда почему ты не умрешь? Разве ты не хотела стать мстительным призраком? Почему бы тебе не пойти и не преследовать моего старшего брата?»

«Да, я хочу прижаться к нему, я хочу прижаться к Цзи Чжэньхэ, я хочу умереть, я хочу умереть…» Ее нежное лицо покраснело и распухло от пощечин Цзи Цзинцяня. Мо Сиши бросилась вперед и вырвала ножницы из груди Цзи Чжэньхэ. Она хотела умереть вместе с Цзи Чжэньхэ!

«Мо Сиси, остановись!» Совершенно не ожидая вспышки гнева Мо Сиси, Цзи Цзинцянь силой оттащил его в сторону.

«Убирайся с дороги!» Глаза Мо Сиши были полны холодной ненависти, когда она пристально смотрела на Цзи Цзинцяня. Никто не мог помешать ей быть с Чжэнь Хэ, даже Цзи Цзинцянь!

«Мо Сиши, проснись! Ты уже убил моего брата, неужели ты даже не хочешь оставить его тело?» Цзи Цзинцянь, обернувшись и преградив Мо Сиши путь, не отступил и сквозь стиснутые зубы задал вопрос.

Мо Сиси, уже обезумев, не стала слушать Цзи Цзинцянь и бросилась в бой. Однако, прежде чем её рука успела дотянуться до Цзи Цзинцянь, внезапно последовал удар ногой сбоку, застав Мо Сиси врасплох, она отлетела назад, ударившись головой об угол стола и тут же потеряв сознание.

«Аньань!» Цзи Цзинцянь и представить себе не могла, что Цзи Чжэньань спасёт её. В глубине души Цзи Чжэньань был всего лишь обычным ребёнком. Сколько бы лет ни прошло, он всё равно останется ребёнком. А теперь этот ребёнок с яростным выражением лица встал перед ней, защищая её и отталкивая того, кто хотел причинить ей боль. Эта забота глубоко тронула её…

«Четвертая сестра, не бойся. Аньань защитит тебя». В чистом сердце Цзи Чжэньаня было немного людей, которых он мог по-настоящему принять. Помимо третьей тети, четвертая сестра относилась к нему лучше всех. Он вырос и будет защищать их!

«Спасибо, Аньань, Четвертая сестра больше не боится». Позади нее шел Цзи Чжэньхэ, судьба которого была неизвестна, а по диагонали перед ней лежал без сознания Мо Сиши. Тревожное сердце Цзи Цзинцянь, беспокойное уже много дней, успокоилось от дыхания Цзи Чжэньань, которое медленно питало ее до самых глубин души.

Когда Мо Сиши снова проснулась, Цзи Чжэньхэ уже был похоронен. Она не могла поверить в это; она не могла поверить, что Цзи Чжэньхэ действительно умер. Она босиком пробежала по каждому двору, но не смогла его найти. Моросящий дождь усилился, и она, не в силах больше сдерживать горе и отчаяние, рухнула под ним и закричала от боли…

Смерть Цзи Чжэньхэ лишила Мо Сиши всех надежд и погасила пламя ненависти Цинь Юю. Цинь Юю, посвятившая этому всю свою жизнь, не могла понять, почему после всех ее планов и всего лишь последнего шага к победе внезапно умер человек, которого она ненавидела больше всего.

Полная амбиций, она последовала за Цзи Дафу в город Юэлин, но прежде чем успела даже похвастаться перед Цзи Чжэньхэ, получила эту ужасную новость. Цинь Юю не хотела признавать поражение, но у нее больше не было сил иметь дело с членами семьи Цзи, которых она ненавидела более двух лет.

Изначально она намеревалась заставить Цзи Чжэньхэ пожалеть о своих поступках, заставить его стать свидетелем разрушения семьи Цзи её собственными руками. Она была почти у цели; осталось совсем немного. Как только она встретится с Цзи Цзинсинь и Цзи Цзинханем, её план осуществится.

Четвертая наложница умерла, а Третья наложница теперь болезненная женщина, которой осталось недолго жить. Госпожа Юй полностью потеряла расположение Цзи Дафу; какой бы высокомерной она ни была, все вынуждены подчиняться ей, этой любимой наложнице. Пятая и Шестая наложницы находятся под ее контролем, а Вторая наложница все еще надеется, что та встанет на защиту старшей дочери…

Видите? Никто, от кого она попытается убежать, ей не страшен. Любой, кто ей противостоит, заслуживает смерти!

Но как раз в тот момент, когда она триумфально готовилась к своему последнему, обильному урожаю, Цзи Чжэньхэ умер? Умер! Цинь Юю закрыла лицо руками и спряталась под дождем, сначала сдерживая рыдания, а затем… не в силах сдержать слезы. Без Цзи Чжэньхэ какой смысл во всех ее усилиях? Какой в них смысл?

Проводив убитую горем госпожу Ю в дом, Цзи Цзинцянь холодно посмотрел на Цинь Юю во дворе, затем повернулся и ушел, не сказав ни слова.

Мо Сиши скончалась рано утром следующего дня после прибытия Цинь Юю в город Юэлин. Она взяла ножницы и ударила себя ножом в грудь.

Цзи Цзинцянь не знала, какую роль сыграла Цинь Юю в смерти Мо Сиши. Но когда Мо Сиши схватила её за ногу, умоляя похоронить её вместе с Цзи Чжэньхэ, Цзи Цзинцянь наконец не смогла удержаться и опустилась на колени, протянув ей окровавленный кошелёк.

Этот кошелек был вышит вручную Мо Сиси для Цзи Чжэньхэ. По настоянию Мо Сиси, Цзи Чжэньхэ носил его с собой до самого момента, когда Мо Сиси ударил его ножом в грудь; кошелек все еще оставался на его теле.

"Муж... Муж..." Крепко сжимая сумочку, Мо Сиси медленно поджала уголки губ и закрыла глаза.

Вглядываясь в безмятежную улыбку на лице Мо Сиси перед смертью, Цинь Юю чуть не вытаращила глаза от ненависти. Только в этот момент Цинь Юю вдруг осознала, что даже после смерти именно Мо Сиси, а не она, могла быть открыто похоронена рядом с Цзи Чжэньхэ! Именно Мо Сиси могла держать вещи Цзи Чжэньхэ и бормотать слова «муж»!

«Цинь Юю, остановись!» Увидев, как Цинь Юю наступает Мо Сиши на запястье, пытаясь выхватить кошелек, Цзи Цзинцянь холодно пнула ее. Человек уже был мертв, а она все еще пыталась украсть кошелек? Неужели в нее вселился демон?

"Это моё! Оно должно было быть моим!" Цзи Чжэньхэ должен был быть её! Если бы Цзи Дафу не заставил её купить его, её отец не заставил бы её продать его! Если бы не вмешательство госпожи Юй, именно она, Цинь Юю, должна была выйти замуж за Цзи Чжэньхэ!

«Цинь Юю, ничто из этого тебе не принадлежит и не должно принадлежать тебе! Не забывай, ты седьмая наложница моего отца и мачеха моего старшего брата!» Цинь Юю была так полна решимости бороться с госпожой Ю за контроль над внутренними покоями семьи Цзи, лишь бы стать мачехой Цзи Чжэньхэ и выплеснуть свою злость. Из-за чего она теперь поднимает шум? Глядя на Цинь Юю, в глазах которой читалась ненависть, Цзи Цзинцянь понизила голос и, с головной болью, предупредила её.

«Я не хочу быть седьмой наложницей твоего отца! Я не хочу быть мачехой Чжэньхэ! Во всем виноваты вы! Вы заставили меня уйти от Чжэньхэ, заставили меня выйти замуж за человека, который мог бы быть моим отцом, заставили меня беспомощно наблюдать, как любимый мною мужчина женился на другой женщине… Во всем виноваты вы, виноваты вы…» Смерть Цзи Чжэньхэ разрушила самые сокровенные желания Цинь Юю. Эта сильная и непоколебимая женщина, после череды планов, бесчисленных неудач и успехов, в конце концов рухнула в последний момент перед победой.

Стоя за дверью, Цзи Дафу смотрел на царящий внутри хаос, его лицо было бледным, а убийственный взгляд был устремлен на сидящую на полу Цинь Юю. Седьмая тетя… ха… она действительно была его любимицей! Как она смеет изменять ему? Как она смеет?

«Да, Чжэньхэ! Я пойду искать Чжэньхэ. Куда он делся? Может, купил мне пирожное с османтусом? Наверное! Я знала, что Чжэньхэ самый лучший для меня. О нет, мне придется ждать Чжэньхэ у двери. Я буду волноваться, если он вернется и не увидит меня. Мне нужно найти Чжэньхэ и не подпускать к нему других женщин. Мой Чжэньхэ такой хороший, я уверена, многим девушкам он нравится. Но Чжэньхэ никого больше не любит, он любит только меня. Хе-хе... он любит только меня...» Как только Цзи Дафу переступил порог и направился к Цинь Юю, намереваясь преподать ей урок, Цинь Юю внезапно поднялась с земли, ее лицо выражало смущение, она перебирала пальцами пряди волос, падающие на грудь, и выбежала, покачиваясь на цыпочках.

"Цинь Юю, остановись! Остановись!" — как бы Цзи Дафу ни кричал, Цинь Юю, казалось, совсем его не слышала. Она с улыбкой взмахнула белым расшитым платком и выбежала одна.

Цзи Цзинцянь не пыталась остановить Цинь Юю, которая собиралась уйти, и не обращала внимания на прыжки и ругательства Цзи Дафу. Она просто тихо опустила голову, молча глядя на тело Мо Сиси. Любовный треугольник — Мо Сиси умер, Цинь Юю сошла с ума… Такой финал был слишком трагичен…

В конце концов, Цзи Цзинцянь распорядилась похоронить Мо Сиси рядом с могилой, где стояла мемориальная доска Цзи Чжэньхэ. Совместное захоронение было невозможно; поэтому, чтобы исполнить последнее желание Мо Сиси, пусть она будет похоронена ближе к мемориальной доске Цзи Чжэньхэ...

Цзи Цзинцянь никого не послал искать Цинь Юю, что разгневало лежащего в постели Цзи Дафу, но он ничего не мог с этим поделать. Госпожа Юй основала монастырь в тихом дворике, где ежедневно ела вегетарианскую пищу и читала буддийские писания, больше не беспокоясь о мирских делах.

Больная Третья Тетя иногда присоединялась к госпоже Ю в чтении священных текстов, но чаще она оставалась рядом с Цзи Чжэньанем, пока его разум постепенно не начал пробуждаться. Благодаря тому удару по Мо Сиши, Цзи Чжэньань неожиданно получил представление о человеческой природе. Однако большинство его навыков межличностного общения все еще требовали постепенного освоения.

На третий день после прибытия в город Юэлин Пятую и Шестую наложниц увезли Цзи Цзинсинь и Цзи Цзинхань. Потеряв Седьмую наложницу в качестве своей покровительницы, всё ещё настойчивая Вторая наложница упорно последовала за ними.

Цзи Цзинцянь был равнодушен к внезапному уходу трех женщин и не пытался их остановить. Только Цзи Дафу, перенесший инсульт, был убит горем. Узнав о бегстве своих трех наложниц, он не смог отдышаться, ноги подкосились, и он мгновенно умер.

В семье Цзи произошло три смерти подряд, и Цзи Цзинцянь была в некотором оцепенении. С помощью Цзи Чжэньмо ей удалось упорядоченно организовать похороны Цзи Дафу. До того, как гроб Цзи Дафу опустили в землю, Цзи Цзинцянь не проронила ни слезинки. Или, возможно, во всей семье Цзи никто по-настоящему не был опечален смертью Цзи Дафу…

Примечание автора:

Глава 41

Цзи Цзинцянь снова увидела Сяо Яохуэя, но не в резиденции премьер-министра, а в доме семьи Цзи. Убедившись, что Сяо Яохуэй действительно появилась перед ней, следуя за Цзи Чжэньмо, Цзи Цзинцянь вздохнула с облегчением.

«Четвертая сестра». Услышав, что Цяньэр хочет его увидеть, Сяо Яохуэй пришел без особых колебаний. В последнее время в семье Цзи проходила серия похорон, и он давно хотел приехать и увидеть их.

«Кузен Сяо». Цзи Цзинцянь слегка улыбнулась, но это была отчаянная мера, последняя надежда. В резиденции Цзи, где после хаоса воцарилась полная тишина, по-прежнему не было никаких новостей из дворца. Нарастающее беспокойство усиливалось, отчего ее сердце ужасно сжималось от боли.

«Чжэньмо сказал, что Четвертая сестра хочет войти во дворец?» Сяо Яохуэй не хотел ставить Цзи Цзинцянь в затруднительное положение. Даже если это была всего лишь помощь, он не хотел, чтобы Цяньэр оказалась в неловком положении.

Бросив взгляд на Цзи Чжэньмо, выражение лица которого оставалось неизменным, Цзи Цзинцянь твердо кивнул: «Да. Интересно, не мог бы мне помочь мой кузен из семьи Сяо?»

«Для второго принца?» В наши дни легко войти во дворец, но трудно выйти. Два властных государства — покойный император и новый император — душат всех. Для Цяньэр сейчас входить во дворец — вряд ли разумное решение.

«Да». В этом мире нет секретов, особенно в городе Юэлин, где все постоянно начеку. Услышав этот вопрос от Сяо Яохуэй, Цзи Цзинцянь ничуть не удивился.

«Если Цяньэр сейчас войдет во дворец, она непременно разгневает императора». Сяо Яохуэй, безусловно, мог отправить Цзи Цзинцянь во дворец. Но как только она окажется внутри, он будет бессилен её контролировать.

«Ничего особенного». Пренебрежительно покачав головой, Цзи Цзинцянь низко поклонилась Сяо Яохуэю с искренним выражением лица. «Тогда мне придётся тебя побеспокоить, кузина Сяо».

Увидев настойчивость Цзи Цзинцяня, Сяо Яохуэй выразил одновременно удивление и облегчение. Мимолетная влюбленность была всего лишь бесплодной страстью, от которой следовало давно отказаться. Хорошо, он поможет Цяньэр, даже если это будет означать столкновение с гневом Лэн Хаотуо…

В ясный солнечный день Цзи Цзинцянь наконец встретилась с Лэн Хаоянем. Цветы в Императорском саду были в полном цвету, демонстрируя буйство красок. Цзи Цзинцянь, одетая как дворцовая служанка, следовала за Сяо Яохуэй, склонив голову, пока они не свернули к великолепному дворцу и не остановились.

Увидев Сяо Яохуэя, охранники пропустили его без единого слова. Дверь со скрипом открылась, и Цзи Цзинцянь, глубоко вздохнув и изо всех сил стараясь подавить напряжение, вошла внутрь.

Состояние Лэн Хаояня оказалось намного лучше, чем ожидала Цзи Цзинцянь. В нём не было и следа уныния или одиночества. Помимо того, что он немного похудел, Лэн Хаоянь всё ещё оставался Лэн Хаоянем, тем отстранённым и благородным вторым принцем.

«Тебя послал Лэн Хаотуо?» — Лэн Хаоянь взглянул на незваного гостя Сяо Яохуэя, его аура была как всегда властной. — «Иди и скажи ему, что пока он сдержит своё обещание и не тронет мою мать, я останусь здесь».

«Второй принц, похоже, не осознал своего нынешнего положения. Даже если император действительно хочет навредить вдовствующей императрице, второй принц не вправе угрожать ей и запугивать её». Сяо Яохуэй, незаметно прикрывая Цзи Цзинцяня за собой, поскольку Лэн Хаоянь этого не заметил, естественно, не стал бы указывать ему на это. Если возможно, то тихонько забрать Цяньэр было бы неплохо.

«Может попробовать!» Ленг Хаоянь, которого нелегко вывести из себя с помощью Сяо Яохуэй, лишь дважды усмехнулся и многозначительно перевел взгляд на закрытое окно. Он давно не видел Цяньэр и задавался вопросом, скучает ли она по нему хоть немного.

«Императрица-вдова скончалась, и император принял всю власть, которой обладал Третий принц. Однако покойный император до сих пор не позволил ему покинуть дворец, и Второй принц не хочет знать почему?» Даже после смерти императрицы-вдовы, одной из виновниц, покойный император, скорбящий о потере любимой, остается в ярости. «Даже тигры не едят своих детенышей» — как долго эта поговорка будет держать покойного императора в плену? Никто не знает.

«В день смерти наложницы Мэй он никого не убивал, и после стольких дней ему еще меньше захочется нести это позорное клеймо всю вечность!» С насмешливой ухмылкой Лэн Хаоянь прекрасно понимал покойного императора, и его понимание его личности превосходило понимание всех остальных.

«Как и следовало ожидать от Второго принца!» Не сумев сдержать Лэн Хаояня даже в этой ситуации, Сяо Яохуэй не оставалось ничего другого, как признать поражение. Он отошёл в сторону и тихо сказал тем, кто стоял позади него: «Четвёртая сестра, это всё, что я могу для тебя сделать».

«Цяньэр всегда будет помнить эту огромную доброту от кузины Сяо». Цзи Цзинцянь была искренне благодарна Сяо Яохуэй за помощь в этот раз. Поэтому её благодарность была исключительно искренней.

«Честно говоря, я не хочу принимать эту благодарность. Четвертая сестра, береги себя». Сяо Яохуэй никогда не считал, что появление Цяньэр во дворце было лучшим решением. Даже после того, как он ей помог, он все еще не мог избавиться от обиды в сердце. Сказав это, он вышел из комнаты. С тех пор он и Цзи Цзинцянь действительно больше не общались.

Наблюдая, как фигура Сяо Яохуэя исчезает за закрывающейся дверью, Цзи Цзинцянь не растерялась. Лишь обернувшись и увидев сидящего там скованно Лэн Хаояня, она притворилась невинной, моргнув: «Что? Всего за несколько месяцев второй принц уже забыл обо мне?»

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Лэн Хаоянь внезапно двинулся вперед. Он бросился вперед и обнял Цзи Цзинцяня, его гордое самообладание рухнуло, и голос его дрожал от невиданного волнения: «Цяньэр…»

«Это я, я пришла составить тебе компанию». Цзи Цзинцянь послушно прижалась к Лэн Хаояню, на ее губах играла улыбка. Ее напряженное сердце внезапно расслабилось, и она медленно коснулась земли.

Лэн Хаоянь крепче сжал руку Цзи Цзинцянь, словно пытаясь впечатать её в собственные кости, и крепко держал её. Однако, спустя мгновение, он внезапно отпустил её и потащил к двери: «Почему ты здесь? Ты знаешь, где находишься? Я немедленно прикажу вывести тебя из дворца!»

«Лэн Хаоянь!» — слегка повысив голос, окликнула Цзи Цзинцянь Лэн Хаоянь, на её лице читалась невиданная ранее решимость. «Я покину дворец только в случае смерти».

«Ты… Цяньэр, веди себя хорошо, давай не будем капризничать, не будем устраивать истерики, хорошо?» На мгновение сердце Лэн Хаояня почти покорилось нежности в глазах Цзи Цзинцянь. Но как только его решимость пошатнулась, её тут же погасла другая мысль. Он не мог допустить, чтобы Цяньэр оказалась в опасности, и он не позволит, чтобы с ней что-нибудь случилось у него на глазах!

«Ни за что!» Нынешнее состояние Цзи Цзинцянь целиком и полностью обусловлено баловством Лэн Хаояня. Никто другой не смог бы её переубедить, не говоря уже о самом Лэн Хаояне, который так её обожал. Без всякого предупреждения Цзи Цзинцянь торжественно заявила о своих истинных чувствах: «Лэн Хаоянь, я остаюсь здесь. Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой!»

«Ты хочешь умереть со мной?» Учитывая сложившуюся ситуацию, Лэн Хаоянь оставался бездействующим по двум причинам: во-первых, из-за матери, и во-вторых, из-за беспокойства за Цзи Цзинцянь. Он боялся, что Лэн Хаотуо может выместить свой гнев на Цяньэр, если не будет осторожен. Если его отец твердо решил использовать Цяньэр в качестве жертвы за смерть наложницы Мэй, Лэн Хаоянь опасался, что не сможет защитить прекрасную женщину, которую он лелеял два года.

«С древних времен кому удавалось избежать смерти? С тобой рядом на пути в подземный мир мне нечего бояться!» Хитрая улыбка в сочетании с доверчивым взглядом — Цзи Цзинцянь уже была готова к худшему. По крайней мере, между ней и Лэн Хаоянем никогда не было вмешательства третьих лиц. Она была готова посвятить свою жизнь Лэн Хаояню, чтобы вместе пережить эту бурю.

Лэн Хаоянь чувствовал, что независимо от времени и ситуации, он всегда уступал Цзи Цзинцяню. Даже понимая, что это неправильно, он не мог вынести переполнявших его чувств. На самом деле, он мог сочувствовать хладнокровию покойного императора по отношению к собственным сыновьям после потери наложницы Мэй. Если бы его Цяньэр убили, Лэн Хаоянь думал, что он определенно стал бы еще более безумным и жестоким, чем покойный император!

Теперь, когда его возлюбленная была готова разделить с ним жизнь и смерть, Лэн Хаоянь чувствовал, что это величайшее счастье в мире. Он был доволен. Поэтому он больше не собирался сопротивляться. Если покойный император и Лэн Хаото настаивали на том, чтобы смыть его гнев и ненависть кровью, он был готов обменять свою жизнь на покой своей матери в ее преклонном возрасте.

Из-за самоубийства покойной императрицы его мать была вынуждена воздержаться от самоубийства. Ее постоянный страх и тревога были вызваны мыслью о казни сына. Вместо того чтобы позволить им быть взаимозависимыми и подвергаться манипуляциям, было лучше, чтобы он уладил все дела за всех.

«Цяньэр, ты правда не пожалеешь об этом?» — появление Цзи Цзинцянь разрушило затруднительное положение Лэн Хаояня. Обняв женщину, которую любил больше всего на свете, Лэн Хаоянь в последний раз спросил её.

«Да, ни о чём не жалею. Я хочу быть с тобой». Её приезд — лучшее тому доказательство, не правда ли? Она никогда не боялась смерти...

«Хорошо». Со всей нежностью, которую он когда-либо проявлял, на холодном лице Лэн Хаояня появилась ослепительная улыбка, когда он опустил голову и прикрыл губы Цзи Цзинцяня своими…

Оказывается, улыбка Лэн Хаояня даже прекраснее, чем у её второго брата… Полностью погруженная в нежную привязанность Лэн Хаояня, Цзи Цзинцянь невольно обняла его за шею, неловко отвечая…

В ту ночь дворец оставался таким же гнетущим и мрачным, как и прежде. Когда в северной части города внезапно вспыхнул пожар, даже покойный император и Лэн Хаото не ожидали такого неожиданного поворота событий. Возможно, это был тот конец, которого они тайно желали! Со смертью Лэн Хаояня у них появится повод положить конец бесконечной скорби в их сердцах…

«Старший брат, Цяньэр наконец-то получила то, чего хотела. Она беззаботнее всех нас». В тихом, уединенном дворике Цзи Чжэньмо, наполовину скрывая лицо в тени дерева, тихо говорил в полуоткрытую дверь.

"Кашель-кашель... Чжэньмо, Цяньэр любит цветы, не забудь найти склон холма, усыпанный цветами, для похорон Цяньэр..." Из дома донесся болезненный кашель, этот знакомый голос... Если бы Мо Сиши и Цинь Юю услышали его, они бы наверняка сошли с ума. Жаль, что они больше никогда его не услышат.

«Да, я понимаю. Брат, пожалуйста, хорошо отдохни. Через несколько дней, как только ты сможешь встать с постели, я пришлю кого-нибудь, чтобы забрать тебя и маму. Цяньэр сказала, что нам всем нужно выздороветь». В сумеречном закате, под легким ветерком, худощавая фигура Цзи Чжэньмо становилась все длиннее и длиннее…

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474