Nuit éternelle - Chapitre 32

Chapitre 32

Взгляд Елю Яньси постепенно расфокусировался, и он медленно заснул. Цинь Чжэнь, глядя на его бледное лицо, подумала про себя: «Ты хочешь бросить всё это и уйти? Ни за что! Твоя жизнь принадлежит твоему шестому старшему брату. Жить тебе или умереть — решать ему. Я не позволю тебе умереть!»

Увидев, что Елю Яньси крепко уснула, наложница Вэнь с тревогой спросила: «Что случилось с Вашим Величеством?»

Цинь Чжэнь сказал: «Ничего страшного. Он просто уснул от истощения. Это лекарство лишь немного подавляет токсины. Мне нужно обратиться к специалисту по детоксикации. Нам еще нужно, чтобы он вывел яд из организма».

Елю Чунь, всё ещё испытывая беспокойство, сказал: «Кого ты хочешь пригласить? Скажи мне, и я пришлю кого-нибудь, чтобы пригласить его».

«Нет, его не каждый сможет найти. Мне нужно пойти самой».

Хотя Елю Чун и убеждал себя, что его внучка выросла в мире боевых искусств и особо беспокоиться не о чем, он все же боялся, что если внучка попадет в какую-нибудь беду во время их воссоединения, он будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь!

Цинь Чжэнь заметил его беспокойство и утешил его, сказав: «Я вернусь всего через шесть дней, отец. Не волнуйся слишком сильно. Мой брат поедет со мной, и мы скоро вернёмся».

Увидев тяжелобольного Елю Яньси, Елю Чунь не оставалось ничего другого, как решительно кивнуть и отправить Цинь Чжэня из дворца готовиться к путешествию.

Выйдя из дворцового зала, Цинь Чжэнь пристально оглянулась на угол карниза и смутно увидела промелькнувшую серо-белую тень. Уголки ее губ слегка приподнялись, затем она повернулась и вышла из дворца.

Отъезд Цинь Чжэня был незапланированным, и он не мог заранее сообщить об этом Чжао Гоу. Он лишь тайно послал кого-то, чтобы тот предупредил его перед отъездом. К тому времени, как Чжао Гоу получил известие, Цинь Чжэнь и Юэ Фэй уже сели на лошадей и галопом выехали из города.

"Тук!"

Чжао Гоу ударил кулаком по столу, в его голове пронеслись мысли. Чжао Юн, охранявший дверь, услышал шум и вошел, чтобы спросить, не случилось ли чего-нибудь. Чжао Гоу немного подумал, а затем сказал Чжао Юну: «Я знаю, где Цинь Чжэнь. Пойдем со мной на ее поиски!»

Внезапное решение сильно удивило Чжао Юна. Он был очень рад узнать, что Цинь Чжэнь в безопасности, но теперь, когда его учитель пришел его искать, ситуация несколько осложнилась.

Видя, что Чжао Юн собирается его остановить, Чжао Гоу заговорил первым: «Император Ляо всё ещё без сознания от отравления. На его восстановление потребуется больше полумесяца. В это время мне больше нечем заняться. Что плохого в том, чтобы я пошёл и нашёл Цинь Чжэня и привёз его обратно? Не останавливайте меня, быстро всё организуйте!»

«Ваше Высочество, — предложил Чжао Юн, — я, конечно, выполню приказы Вашего Высочества, но убеждать этих „книжных червей“ слишком хлопотно. Почему бы нам не обсудить это с Лю Ци и не совершить тайную поездку?»

Глаза Чжао Гоу загорелись. Он не ожидал, что Чжао Юн поможет ему незаметно сбежать: «Отлично. Быстро позови Лю Ци. Я хочу поговорить с ним лично».

Когда Лю Ци узнал о судьбе Цинь Чжэнь, он был вне себя от радости. Он до сих пор помнил, что у девушки были яркие, озорные глаза и очаровательная, хитрая внешность. Было бы очень жаль, если бы она действительно умерла!

«Ваш подопечный также готов путешествовать вместе с Вашим Высочеством!»

«Нет, нет, — сказал Чжао Гоу. — Ты останешься на почте и будешь присматривать за этими „книжными червями“. Чжао Юн поедет со мной. Всё остальное я оставлю тебе».

Лю Ци печально кивнул: «Тогда у нас нет другого выбора, кроме как поступить так. Ваше Высочество, будьте осторожны! Охраняйте Чжао, я доверяю вам всё!»

Убедившись, что всё устроено, Чжао Юн взял с собой Чжао Гоу и тайком, под покровом ночи, скрылся на восток, направляясь к горе Иулу, тому самому месту, о котором говорил Цинь Чжэнь.

=======================================================

Есть ли здесь кто-нибудь из Северо-Восточного Китая? Если да, то вам стоит узнать о горе Иулю, ха-ха.

Я собираю вещи, чтобы поехать домой на праздник Цинмин. До завтра!

Том второй: Орёл парит в небе. Глава 65: Странные люди и странные события продолжаются.

На восток от префектуры Чжунцзин-Дадин находится глубокая гора, усеянная редкими камнями и экзотическими травами, называемая горой Иулю. Именно туда на этот раз направится Цинь Чжэнь.

Цинь Чжэнь и Юэ Фэй покинули город в полдень того дня и к закату прибыли к паромной переправе Юнба в Цзяньчжоу на реке Далин. Оставив лошадей на почте, они отправились к парому и уточнили информацию, узнав, что лодка ходит вниз по реке Далин на восток каждый полдень, и им придется ждать до полудня следующего дня, чтобы сесть на нее.

Поэтому они вернулись в город Цзяньчжоу, намереваясь найти гостиницу, где можно остановиться, прежде чем продолжить свой путь на следующий день.

Идя по улице, они заметили вдалеке гостиницу под названием «Чжибэй Кэ», высоко висящие фонари которой выглядели довольно симпатично. Все направились к ней. Цинь Чжэнь только подошла к входу в гостиницу, даже не зайдя внутрь, как оттуда выскочил молодой человек. Если бы Юэ Фэй быстро не оттащил её назад, она бы получила серьёзные травмы.

Цинь Чжэнь с недовольством посмотрел в сторону, куда бежал безрассудный юноша. Прежде чем он успел высказать хоть слово жалобы, он почувствовал порыв ветра, и за ним по пятам побежала девушка с блестящим мечом в руках.

«Закона больше нет! Они преследуют кого-то с ножом на улице…» — удивленно сказала Юэ Фэй, явно очень обеспокоенная безопасностью мальчика.

Как раз когда они раздумывали, стоит ли вмешиваться, официант гостиницы выскочил с улыбкой и сказал: «Вы двое, гости, остановились здесь? Пожалуйста, не пугайтесь этих сумасшедших брата и сестры, в нашей гостинице абсолютно безопасно!»

"Братья и сестры?"

Цинь Чжэнь была крайне удивлена. Хотя она только что почувствовала, что женщина с ножом испытывает лишь гнев, а не намерение убить, она никак не ожидала, что они окажутся сестрами.

Официант, с лицом, полным горечи, сказал: «Верно. Я никогда раньше не видел таких брата и сестру. Они живут в магазине уже два дня и несколько раз в день «гоняются» за нами, отпугивая всех наших клиентов. Мы действительно страдаем… Но они выглядят такими свирепыми, что мы не смеем их прогонять. Мы действительно не знаем, что делать…»

Цинь Чжэнь расхохотался. Неужели хозяин гостиницы кого-то обидел, навлекая на себя такое бедствие?

Увидев унылое выражение лица официанта, Цинь Чжэнь и Юэ Фэй улыбнулись и вошли в магазин, думая, что, по крайней мере, они являются его клиентами.

«Официант, принесите нам сначала несколько блюд, чтобы мы наелись, а затем приготовьте две комнаты», — приказал Юэ Фэй.

«Хорошо, что бы вы хотели поесть, сэр? Мы сейчас же подойдем!»

Спустя некоторое время наконец-то накрыли стол с блюдами. Как только гости взяли палочки, чтобы поесть, вошел крепкий мужчина в черной вуали и бамбуковой шляпе и, не сказав ни слова, сел за соседний стол.

Юэ Фэй часто слышал, как Чжоу Тун рассказывал о традициях мира боевых искусств у себя дома, поэтому его очень заинтересовала одежда этого здоровяка, которая сразу же пробудила его воображение. Прежде чем он успел рассмотреть её поближе, у двери снова поднялся шум; это были брат и сестра, которых он видел раньше.

Старшая сестра схватила младшего брата за ухо одной рукой, а другой связала ему руку за спиной и потащила назад, громко что-то выкрикивая. Младший брат, однако, не переставал сопротивляться и брыкаться. Все четверо, включая второго брата, повернулись, чтобы посмотреть на них, но, похоже, им было все равно, и они просто шумно поднялись наверх.

Цинь была очень голодна. Мир полон странных людей и странных вещей, поэтому ей было неинтересно на них смотреть, и она начала есть в одиночестве. Через некоторое время Юэ Фэй тоже отвела взгляд и быстро принялась за еду.

Вернувшись в свою комнату, Юэ Фэй несколько неловко сказала Цинь Чжэню: «Сестра, как насчет того, чтобы мы сегодня переночевали в одной комнате? Ты можешь поспать, а я пока побуду за столом».

Встретив вопросительный взгляд Цинь Чжэня, Юэ Фэй объяснил: «Похоже, брат и сестра затаили обиду на человека в черной шляпе. Как только они вернулись в гостиницу, зловещая аура в комнате внезапно усилилась. Боюсь, сегодня ночью может произойти что-то, что может вас скомпрометировать».

«Не волнуйся, старший брат, — небрежно сказал Цинь Чжэнь. — Просто спи спокойно. Если ты сегодня ночью плохо выспишься, откуда у тебя возьмутся силы на завтрашнюю поездку? Ничего страшного не случится».

Видя её уверенность, Юэ Фэй засомневался, но оставаться в комнате Цинь Чжэня он больше не мог, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как сдаться и просто напомнить себе быть осторожнее ночью.

После наступления темноты Цинь Чжэнь спала в одежде. Она недолго спала, когда услышала частые шаги на крыше. Она терпеливо пыталась снова заснуть, но шаги постепенно перешли в звуки борьбы, становясь все более интенсивными. Наконец, не выдержав, она встала, выпрыгнула из окна и забралась на крышу.

"Стоп! Все вы, остановитесь прямо сейчас! Ваши навыки передвижения ужасны, а вы всё равно лазаете по крышам и срываете черепицу. Вы мешаете всем спать!"

Цинь Чжэнь внезапно появился на крыше и, скрестив руки, встал на краю карниза, пристально глядя на троих дерущихся. Хотя все они были одеты в чёрное, по их фигурам было ясно, что дерутся брат и сестра, а также трое в чёрных шляпах.

Как только Цинь Чжэнь закончил говорить, трое людей на крыше недоуменно переглянулись.

Среди них брат и сестра — печально известные убийцы, прозванные в мире боевых искусств «Цю Шуй». Они появляются и исчезают бесследно, а после совершения преступления оставляют после себя лишь кленовые листья с надписью «Цю Шуй». Мало кто знает, что Цю Шуй — это на самом деле два человека, брат и сестра!

Ещё один мастер боевых искусств в чёрной соломенной шляпе, Лун Дася, также является известной фигурой в банде Чжэньхай. Он так долго мог противостоять Цю Шую, так что его навыки боевых искусств должны быть превосходными. Однако... на всех троих на самом деле смотрела свысока маленькая девочка!

Все трое, испугавшись, посмотрели на Цинь Чжэня. Цинь Чжэнь потянулся к шее и вытащил бронзовый жетон. В центре жетона был изображен узор в виде пламени, словно оно горело и вырывалось наружу.

«Увидеть приказ о возвещении огня — это как увидеть самого лидера секты! Цю Шуй, почему бы тебе не подчиниться приказу немедленно!»

Двое мужчин, один высокий, другой худой, были поражены, но, увидев отражающий бронзовое сияние символ огненного маяка, тут же склонили головы и опустились на одно колено. Два их молодых голоса в унисон произнесли: «Цю Шуй приветствует лидера. Пусть Священная Секта Огненного Маяка принесет благословение грядущим поколениям, и пусть лидер и святая дева проживут жизнь, подобную небесам!»

То ли из-за холодного ночного ветра, то ли из-за отсутствия одежды у Цинь Чжэня, она почувствовала, как по телу пробежал холодок, и быстро остановила брата и сестру, прекративших петь, сказав: «Не нужно, не нужно, мы можем сказать это, когда увидим вашего лидера. Я просто хочу немного поспать. Пожалуйста, прекратите».

«Да, сэр!»

«Ха-ха…» Только что расправившись с братом и сестрой, герой в черной шляпе Лонг дико рассмеялся и сказал: «Цзи Ухуань действительно забавный. Он даже передал Жетон Огненного Маяка маленькому ребенку. Думаю, судьба вашей Демонической Секты Огненного Маяка предрешена. Все трое, идите и умрите!»

Как только он закончил говорить и уже собирался сделать шаг вперёд, он увидел летящее к нему «скрытое оружие». Он поднял нож навстречу ему, и с резким «лязгом» его нож сломался пополам!

=========================================

Китайские традиции по-прежнему глубоко укоренены. Многие люди уехали домой на праздник Цинмин. Вчера я выдержала шестичасовую поездку на поезде домой, но когда вышла, была так тронута, увидев, что меня ждут мама и три тёти. Моя мама всё ещё болеет...

Том второй: Орёл парит в небе 066 Я бы лучше был дураком

С двумя "глухими ударами" "скрытое оружие" приземлилось, открыв взору темную квадратную вывеску.

Взглянув на чёрную табличку, упавшую ему под ноги, «Чёрная Шляпа» в шоке воскликнул: «Неужели это жетон Цянькунь Лидера Альянса?»

Цинь Чжэнь почесал затылок и слабо произнес: «Мне очень жаль, я забыл, что жетон Цянькунь неразрушим. Я неосторожно бросил его, и он сломал Девятидраконий клинок мастера Луна. Мне очень жаль!»

"Кто ты?"

«Я поражен!» — спросил мастер Лонг. Даже братья и сестры Цю Шуй, ожидавшие ответа, были полны решимости узнать, как «Жетон Цянькунь» и «Жетон Фэн Хуо», несовместимые с добром и злом, могли появиться одновременно, да еще и в руках маленькой девочки!

Цинь Чжэнь забрал два жетона, протер их и сказал: «Это те, которые я с большим трудом выиграл в азартных играх! Их первоначальные владельцы разрешили мне использовать их как захочу, а теперь я собираюсь использовать их, чтобы приказать вам всем вернуться в свои комнаты и лечь спать. Прекратите бездельничать на крыше и идите делать то, что вам положено было сделать завтра утром!»

"..."

Лишь изредка дует весенний ветерок; в этот момент все затихает, осенние воды безмолвны, и даже великий герой Лун теряет дар речи.

Цю Шуй и её брат задавались вопросом: «Каким бывает Мастер, когда играет в азартные игры?»

Мастер Лонг задумался: «Неужели лидер Альянса действительно проиграет этому мальчишке в споре?»

Тем временем Юэ Фэй, наблюдавшая из тени, тоже была погружена в размышления: «Как моя сестра может быть такой невероятно могущественной?»

Цинь Чжэнь зевнул и сказал герою Луну, чей драгоценный меч был сломан: «Герой Лун, твой меч… пусть глава Альянса компенсирует тебе его, подарив ещё лучший. Не слушай его глупостей. Большой шрам на твоём лице — не от яда Цзи Ухуаня. Это произошло потому, что глава Альянса, соревнуясь с Цзи Ухуанем в ядах, случайно дал тебе неправильную формулу. Тебе следует обратиться к нему за противоядием…»

Лицо мастера Лонга, скрытое под его черной соломенной шляпой, несколько раз меняло цвет, пока не исказилось настолько, что невозможно было определить, какого оно цвета, после чего он наконец прорычал: «Неужели это правда?»

Затем Цинь Чжэнь достал жетон Цянькунь и сказал: «Да, да, я клянусь жетоном Цянькунь…»

Прежде чем Цинь Чжэнь успел продолжить, Великий Герой Лун издал долгий вой и взмыл в воздух, его гневный отголосок едва слышно разнесся в безлюдной ночи: «Су Муфэй… готовься к смерти…»

Глядя на место, где исчез мастер Лонг, Цинь Чжэнь молча раскаялся: «Третий старший брат, прости меня за то, что я раскрыл твою постыдную тайну…»

«Эм, как мне к вам обращаться?»

Мальчик внезапно заговорил и спросил Цинь Чжэня, который, моргнув, ответил: «Это такой провал… Вы же из семьи Цзи Ухуаня? Я думал, вы приехали сюда специально, чтобы забрать меня…»

«Что?» — удивленно спросили брат и сестра, а затем неловко добавили: «В прошлом месяце лидер секты сказал нам всего две фразы и даже не упомянул, что кто-то приходил к нему в гости…»

Цинь Чжэнь потёр лоб и спросил: «Ты был изгнан им из горы?»

Девушка выглядела обиженной и ответила: «Да, лидер секты подумал, что мы нарушаем его покой, поэтому он выгнал нас!»

Цинь Чжэнь тут же предложил: «Отлично, отлично! Я поеду к нему завтра. Гора Иулу слишком большая. Можешь показать мне дорогу».

Мальчик радостно воскликнул: «Отлично! Не могли бы вы отвести нас к лидеру культа?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194