Nuit éternelle - Chapitre 40

Chapitre 40

Возможно, виной тому была погода, ведь первый ливень начала лета выпал именно в день банкета. Чжао Гоу в сопровождении нескольких ключевых чиновников и Лю Ци, несмотря на дождь, прибыл в императорский дворец Ляо, где принц Ао Луво из династии Цзинь лично встретил его у дворцовых ворот.

Войдя в зал, Чжао Гоу стряхнул капли воды со своих широких рукавов, затем, сложив руки перед Ао Луво, сказал: «Для меня большая честь быть лично приветствованным принцем Цзинь».

Ао Луво ответил на приветствие, сказав: «Мне действительно стыдно. Ваше Высочество уже довольно давно находится в Чжунцзине, но дела нашей страны многочисленны и сложны. Если я каким-либо образом пренебрег Вашим Высочеством, прошу прощения!»

Чжао Гоу понимающе кивнул, но двое чиновников позади него одновременно издали странные звуки, явно недовольные пренебрежительным отношением со стороны царства Ляо.

Ао Луво сделал вид, что не слышит, и проводил Чжао Гоу к внутренним местам. Царь Цинь-Цзинь Елюй Чунь и генерал Елюй Хуань, путешествовавшие с царством Ляо, также по очереди заняли свои места.

Присутствующие уже были достаточно хорошо знакомы друг с другом, поэтому они говорили напрямую. Елю Чунь выразил возражения против ранее выдвинутого Чжао Го условия «возвращения шестнадцати префектур Янь и Юнь». Эти шестнадцать префектур после столетия перемен стали важной частью династии Ляо, включая Нанкин и Сицзин, две из пяти столиц. Как династия Ляо могла согласиться на такое условие?

Однако целью посланника династии Сун на этот раз было получение этих шестнадцати префектур, и он тоже не собирался легко уступать, поэтому завязалась словесная перепалка.

Чжао Гоу молчал, позволяя чиновникам-посредникам общаться с Елю Чунем. Вместо этого он уделял больше внимания Елю Хуаню, который тоже тихо сидел в стороне.

В разгар банкета и дискуссий Елю Хуан был выведен охранником и вскоре вернулся с серьезным выражением лица. Ао Луво заметил необычное поведение Елю Хуана и спросил: «Генерал Чэнле, что случилось?»

Елю Хуан оглядел всех вокруг, а затем серьезно произнес: «Гао Юнчан, командующий гарнизоном префектуры Ляоян в Токио, поднял мятеж, и в Токио царит хаос».

Из банкетного зала донеслись громкие трески и звук разбивающегося фарфора, что испугало чиновников из династий Ляо и Сун.

Король Ао Луво из Джина обладал золотистым цветом лица. Эта неожиданная новость повергла его в замешательство.

После донесения Елю Хуан увидел, что Ао Луво потерял самообладание, а его отец, Елю Чунь, тоже нахмурился и погрузился в размышления. Затем он повернулся к Чжао Гоу и сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, простите нас. События развивались внезапно, и сегодняшние обсуждения, возможно, придется закончить здесь. Пожалуйста, сначала отведите ваших посланников обратно на почтовое отделение. Мы обязательно приедем лично извиниться в другой день».

Чжао Гоу оправился от шока, вызванного этой новостью. Он встал и сказал Елю Хуаню: «Генерал, пожалуйста, не беспокойтесь. Я понимаю. Я сейчас уйду!»

Принц Цзинь и его свита наконец оправились от шока, неоднократно извинялись перед чиновниками Сун и встали, чтобы проводить их. После того, как Чжао Гоу и остальные ушли, принц Цзинь, Елю Чунь и Елю Хуань обменялись взглядами и поспешили к дворцу Елю Яньси.

Гроза продолжалась. Чжао Гоу, сидевший в своей карете на обратном пути, вдруг разразился смехом. Лю Ци, сидевший рядом, удивленно спросил: «Почему Ваше Высочество засмеялось?»

«Это для нас золотая возможность! Мы много дней вели переговоры с королевством Ляо по поводу шестнадцати префектур Янь и Юнь, но безрезультатно. Теперь, когда у них внезапно возникли проблемы, это, несомненно, вызовет большой переполох. Чем критичнее их положение, тем больше им нужна наша поддержка. Когда придёт время снова вести переговоры, у них не останется другого выбора, кроме как отступить!»

Лю Ци согласно кивнул, так как он тоже думал об этом, но был удивлен, услышав слова Чжао Гоу.

Чжао Гоу приказал: «Господин Лю, идите и выясните, кто такой Гао Юнчан на самом деле. Токио — стратегически важный военный пункт, и слишком подозрительно, что он так легко смог захватить его для себя».

Снаружи в карете сверкнула молния и загремел гром, но Чжао Гоу был в хорошем настроении. Он был сосредоточен на делах в Токио, когда карета внезапно остановилась. Прежде чем он успел понять, что происходит, Лю Ци схватил его и выбросил из кареты!

Под проливным дождем Чжао Гоу мгновенно промок до нитки, но в тот момент его это нисколько не волновало, потому что лежащая на боку лошадь уже дала ему понять, что он в опасности!

Лю Ци вместе с Чжао Гоу отскочил далеко от кареты, и как только он поставил Чжао Гоу на землю, их окружили люди в черных одеждах, выбежавшие из-под дождя.

Сильный дождь заслонял всем обзор. Помимо врага перед ними, Чжао Гоу не знал, сколько у них было людей, и не знал, подверглись ли нападению министры в другом вагоне.

Мечи и клинки полетели в его сторону. Чжао Гоу вытащил кинжал из рукава и едва смог защититься. Мощные удары заставили Чжао Гоу перестать думать и сосредоточиться на борьбе с врагом. В своей безжалостности он почувствовал, как кинжал размягчился под рукой. Он только что почувствовал небольшое тепло в руке, как дождь смыл его. Но Чжао Гоу ясно понимал, что убил человека.

Мгновенная потеря концентрации открыла серьёзную брешь в обороне, но, к счастью, превосходные навыки боевых искусств Лю Ци заблокировали большую часть атак. После того, как они последовательно убили трёх врагов, напряжение сразу же спало, что указывало на прибытие подкрепления извне.

После того, как все враги были уничтожены, Чжао Гоу увидел У Шаофэнь, с немного растрепанными волосами, вытаскивающую тонкий меч из тела врага. Они стояли в нескольких шагах друг от друга под дождем. Чжао Гоу был слегка озадачен. Разве он не говорил ей перед уходом той ночью, что ему не нужна ее защита? Неужели она все-таки тайно следовала за ним?

«Ваше Высочество? С вами всё в порядке?»

Шао Фэнь подошёл через несколько шагов, и Чжао Гоу, быстро подавив удивление, сказал: «Со мной всё в порядке».

К этому времени Лю Ци уже оценил обстановку на небольшом поле боя. На улице беспорядочно лежало множество людей. Было восемь убийц, но более десятка его собственных охранников были убиты или ранены. К счастью, кареты гражданских чиновников были благополучно припаркованы сбоку и не подверглись нападению.

«Ваше Высочество, — сообщил Лю Ци Чжао Гоу, — эта группа из восьми человек, похоже, приехала специально за вами. Другая карета не пострадала, так что, похоже, это было спланировано заранее…»

Чжао Гоу вытер лицо дождем и просто дал указание Лю Ци: «Пришлите кого-нибудь сообщить правительству, что нам следует вернуться на почту».

«Ваше Высочество? Разве вы не собираетесь проверить биографии этих людей?» — выпалил У Шаофэнь.

Чжао Гоу взглянул на неё, но ничего не сказал. Он просто повёл лошадь стражника под дождь и ушёл. Лю Ци, увидев, что Шао Фэнь следует за ним по пятам, почувствовал облегчение и повёл оставшихся стражников обратно в гостиницу, чтобы защитить министров. На самом деле, и Чжао Гоу, и Лю Ци знали, кто послал этих убийц, но держали это в секрете.

Том второй: Орёл парит в небе 074 Бурная любовная история

На рассвете следующего дня гроза немного утихла. Цинь Чжэнь стоял перед воротами, оглядываясь по сторонам, но улица была пустынна.

Цинь Чжэнь, естественно, знала, что принц Цзинь устроил вчера вечером банкет для делегации Сун от имени императора Ляо. Однако она не понимала, почему Елюй Чунь и Елюй Хуань не вернулись домой после ночи, проведенной во дворце, поэтому предположила, что во дворце что-то произошло.

Юэ Фэй подбежал с одного конца улицы и сказал: «Я пошёл расспросить и услышал, что прошлой ночью на южной улице погибло много людей. Восемь человек, личности которых неизвестны, а также несколько солдат династии Сун. Однако я слышал, что принц и остальные в порядке, просто немного напуганы».

Цинь Чжэнь нахмурился и сказал: «Действительно, что-то произошло».

«Поэтому генерал и принц, должно быть, провели всю ночь вне дома», — предположил Юэ Фэй.

Новости о падении Токио еще не распространились, и Цинь Чжэнь, естественно, ничего об этом не знала. Как и предполагала Юэ Фэй, она опасалась, что отношения между Ляо и Суном ухудшатся из-за событий прошлой ночи.

«Брат, судя по тому, что произошло прошлой ночью, это, вероятно, было всего лишь покушением, но из-за этого они не ходили всю ночь. Интересно, не случилось ли чего-нибудь еще. Это тревожно».

«Принц и его свита вернулись на почту прошлой ночью. Почему бы нам не пойти и не расспросить его об этом?»

Услышав предложение Юэ Фэй, Цинь Чжэнь тихонько топнула ногой и надула губы, сказав: «Я не собираюсь его искать!»

Юэ Фэй, не совсем понимая мысли дочери, давно забыл о ссоре Цинь Чжэня и Чжао Гоу. Видя гнев Цинь Чжэня, он немного подумал, прежде чем вспомнить об этом. Затем он посоветовал: «Не принимай такие вещи близко к сердцу. Ваше Высочество всего лишь вчера волновался. Государственные дела важнее. Давайте сначала выясним, что произошло прошлой ночью».

Цинь Чжэнь немного поколебался, затем наконец кивнул и вместе с Юэ Фэем отправился на поиски Чжао Гоу.

Тем временем Чжао Гоу пил невкусный имбирный суп на почте. Прошлой ночью все попали под дождь, и сопровождавший их врач, опасаясь, что кто-то может простудиться, заставил всех выпить большую миску этого супа.

Чжао Гоу поставил пустую миску на стол. Когда охранники уносили миску, Чжао Гоу приказал: «Вызовите У Шаофэнь ко мне». Охранники откликнулись и немедленно послали за ней.

Вскоре перед Чжао Гоу предстала У Шаофэнь, все еще одетая в форму охранника-мужчины, но ее настроение было не таким хорошим, как в предыдущие дни.

«Ваше Высочество, вы хотели меня видеть?»

Чжао Гоу взглянул на нее и сказал: «Я же говорил тебе вчера вечером, что тебе не нужно идти со мной во дворец, а ты все равно пошла?»

Шаофэнь запинаясь произнес: «В последние несколько дней возле почтового отделения слонялись люди, и я беспокоился о безопасности Вашего Высочества. Поэтому… Простите меня, Ваше Высочество. Я не хотел ослушаться приказов Вашего Высочества!»

«Хорошо. Вставай. Мы тебе много за вчерашний вечер были должны». Чжао Гоу сделал паузу, а затем спросил: «Ты промок до нитки под проливным дождем прошлой ночью?»

Шаофэнь был несколько удивлен и тихо ответил: «После того, как карета принца въехала во дворец, я нашел место, где можно укрыться от дождя. Меня не постоянно промокало».

«А по дороге туда и обратно… ты…» Чжао Гоу вдруг растерялся. Стоит ли ругать её за глупость, за наивность? Но она выглядела такой умной; совсем не казалась глупой. Он действительно не понимал, что не так с этой женщиной. Почему она так предана ему!

Наконец, Чжао Гоу сказал: «Хорошо, теперь ты можешь оставаться со мной. Если пойдет дождь, тебе не нужно будет промокать под дождем, чтобы защитить меня, а то ты просто заболеешь…»

Не успев закончить фразу, У Шаофэнь громко чихнул.

«Это действительно простуда. Вам следует обратиться к врачу».

У Шаофэнь был польщён и быстро поблагодарил его, после чего ушёл.

Лишь в этот момент Чжао Гоу по-настоящему начала воспринимать У Шаофэнь всерьез. Это была женщина, которой приходилось каждый день надевать полные доспехи и преодолевать тысячи километров от дома, чтобы защитить себя. Для девушки, которой еще не исполнилось четырнадцать лет, это было непростым делом.

Когда У Шаофэнь вернулась в свою комнату, она вдруг увидела фигуры на стене. Подбежав, она увидела Юэ Фэя и Цинь Чжэня, и только тогда расслабилась. Юэ Фэй, увидев её, улыбнулся и сказал: «Ты ведь не пытаешься снова нас прогнать, правда?»

Шао Фэнь покраснел и извинился перед стоявшими рядом с ним Юэ Фэем и Цинь Чжэнем, сказав: «Мне очень жаль, что так получилось. Я был слишком опрометчив».

Увидев, как искренне она извиняется, Юэ Фэй смутилась и вместо этого спросила: «Прошу прощения за то, что причинила тебе боль в тот день. Рана на твоей шее зажила лучше?»

«Это всего лишь небольшая травма, ничего серьезного. Ах да, и твой платок, я сейчас принесу и верну тебе». Она с большим смущением посмотрела на Юэ Фэя и приготовилась вернуться в свою комнату за ним. Это зрелище заставило Цинь Чжэня напрячь мысли, и на его губах появилась озорная улыбка. Он быстро поторопился: «Брат, почему бы тебе не пойти с ней? Нехорошо заставлять других бегать туда-сюда. Я сначала пойду подожду тебя у Чжао Гоу».

Юэ Фэй подумал, что слова Цинь Чжэня имеют смысл, поэтому пошел с У Шаофэнем.

Когда Цинь Чжэнь подошёл к комнате Чжао Гоу, он нарочито громко кашлянул. Чжао Гоу, услышав это, вздрогнул, и на его лице появилось радостное выражение. Затем он, успокоившись, открыл дверь.

«Раз уж вы здесь, заходите», — спокойно сказал Чжао Гоу.

Цинь Чжэнь посмотрел на Чжао Гоу, лицо которого оставалось совершенно спокойным, и вдруг понял, что только он один воспринимает спор всерьёз, в то время как Чжао Гоу ведёт себя так, будто ничего не произошло.

Недовольная, она вошла внутрь и села, спросив: «Я слышала, ты вчера вечером с кем-то познакомился на улице…»

«Да, всё верно».

Вы знаете, кто их отправил?

«Мне кажется, я знаю».

Простой ответ Чжао Гоу показался рассеянным, что действительно доводило Цинь Чжэнь до предела. Она глубоко вздохнула и сказала: «Мой старший брат и принц Цинь Цзинь не возвращались всю ночь. Неужели покушение настолько сложное? Может, что-то еще произошло за это время?»

"Хм... что-то, должно быть, случилось."

"Чжао Гоу!" — Цинь Чжэнь больше не мог сдерживаться и наконец выкрикнул свое имя.

Однако Чжао Гоу выглядел так, будто смотрит захватывающее представление, что заставило Цинь Чжэня стиснуть зубы от злости.

«Чего именно ты хочешь? Если не хочешь со мной разговаривать, просто скажи об этом. Я больше никогда тебя не буду искать, и тебе не нужно делать такое лицо, чтобы меня раздражать!»

Чжао Гоу наконец-то серьезно посмотрел на Цинь Чжэнь, но ничего не сказал. Он просто подошел совсем близко и продолжал смотреть на нее.

Почему ты так на меня смотришь?

Цинь Чжэнь отвернула голову, не желая смотреть Чжао Гоу в глаза, но тот резко притянул её к себе: «Ты до сих пор не понимаешь? Не сомневайся в моём отношении к тебе. Тебе нельзя говорить ничего вроде того, что я причиню тебе вред или что я не хочу тебя видеть. Ничего подобного быть не может, поняла?»

Твердые, но слегка напористые слова Чжао Гоу встревожили Цинь Чжэнь, и она невольно опустила голову. Затем она услышала, как Чжао Гоу тихо вздохнул, усадил ее на стул и сказал: «Я очень хочу как можно скорее забрать тебя обратно в Бяньцзин. Так я смогу видеть тебя только раз в несколько дней, и ты мне перестала доверять».

«Нет», — подсознательно выпалила Цинь Чжэнь, но тут же смутилась. Чжао Гоу, довольный её реакцией, серьёзно сказал: «Позавчера я был неправ. Мне не следовало говорить с тобой так громко и не стоило раздувать из этого такую проблему. Возможно, я в последнее время слишком много думаю, поэтому у меня возникают какие-то безумные мысли».

«О чём ты думаешь? Ты слишком много об этом думаешь», — настаивал Цинь Чжэнь.

"ничего."

Цинь Чжэнь был озадачен и уже собирался спросить, что случилось, когда Чжао Гоу сказал: «Сегодня я хочу сообщить вам кое-что важное. В Ляояне произошло ужасное событие. Столица Ляоян захвачена предателем Гао Юнчаном. Это срочное сообщение, которое поступило прошлой ночью. Я уверен, что все министры сейчас во дворце обсуждают этот вопрос».

«Вот это да!» — наконец понял Цинь Чжэнь, что произошло, и спросил: «Кто этот Гао Юнчан? Он из династии Цзинь?»

«Я не знаю. Я уже поручил Лю Ци провести расследование, и, думаю, через пару дней у нас будут новости. Что вы думаете по этому поводу?»

Цинь Чжэнь покачал головой и сказал: «Я был совершенно не готов к этому делу, и нам обоим не совсем уместно вмешиваться в дела Ляо. Пусть пока сами разбираются. Если я могу чем-то вам помочь, старший брат, я обязательно сделаю все возможное. И я верю в способности шестого старшего брата!»

Чжао Гоу кивнул, затем кое-что вспомнил и спросил: «Зачем именно вы пришли ко мне на днях?»

«Ах, этот вопрос…» — сказал Цинь Чжэнь, — «Этот вопрос теперь решен, обсуждать нечего…»

«Что именно произошло?»

«Послезавтра... послезавтра мне будет присвоен титул „принцесса Динго“ царства Ляо».

Чжао Гоу резко встал и громко спросил: «Как ты можешь быть принцессой царства Ляо?»

«Честно говоря, я тоже этого не хотела, но император Елю знал, что я не дочь моего шестого брата, и всё же настаивал на этом. У меня не было выбора. К тому же, мой отец был так добр ко мне. Если бы он знал, что я не его биологическая внучка, как бы он был убит горем. Я не хотела причинить ему боль. Когда я пришла к тебе в тот день, ты прогнал меня прочь, прежде чем я успела сказать хоть слово».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194