Nuit éternelle - Chapitre 69

Chapitre 69

Цинь Чжэнь внезапно осознал, что слишком много выпил и бормотал что-то невнятное. Почему здесь его третий старший брат? Разве он не должен быть сейчас на горе Куньлунь?

Увидев Чжао Гоу, подъезжающего верхом на лошади в штатской одежде, она не имела другого выбора, кроме как остановить погоню за Су Муфэем, решив позже послать кого-нибудь спросить, зачем он приехал в столицу.

Чжао Гоу издалека увидел Цинь Чжэня, одиноко прислонившегося к резным перилам у улицы. Он быстро пришпорил коня и подъехал, помахав Цинь Чжэню снизу и крикнув: «Спускайся скорее, я отведу тебя в хорошее место!»

Цинь Чжэнь не слез с поезда, а посмотрел вниз и спросил: «Значит, я поеду с тобой?»

Чжао Гоу с улыбкой сказал: «Мы можем спать в одной кровати, так почему бы нам не поехать вместе?»

Цинь Чжэнь была в ярости. Он, по сути, затронул детские воспоминания на улице, вызвав недоразумение. Оглядевшись и никого не увидев, она почувствовала облегчение. Опасаясь, что Чжао Гоу снова скажет что-нибудь глупое, ей ничего не оставалось, как спрыгнуть и легко приземлиться на лошадь, сев перед Чжао Гоу.

Куда?

«Ты поймешь, когда пойдешь».

Не успел он закончить говорить, как Чжао Гоу подстегнул коня. Его лошадь была быстрой и ловкой, и Цинь Чжэнь, застигнутая врасплох, споткнулась и бросилась в объятия Чжао Гоу, вызвав у него взрыв смеха. Цинь Чжэнь взглянула на Чжао Гоу, затем прижалась к нему, позволив ему вынести её из города.

Бяньцзин был огромным городом. До окраины им потребовалось много времени. Цинь Чжэнь не надела плащ, когда спустилась вниз. Теперь порыв ветра пронзил ее, и она слегка вздрогнула. Чжао Гоу откинул свой плащ, обернул им Цинь Чжэнь, поправил его и поцеловал ее в лоб, сказав: «Скоро будем там».

Цинь Чжэнь была ошеломлена его сегодняшними интимными действиями и на мгновение опешилась. Когда она пришла в себя, Чжао Гоу вел себя как всегда естественно, словно поцелуй, обжегший ей лоб, и не был.

Ее сердце бешено колотилось. Она пришла в себя только тогда, когда они достигли окраины города, и Чжао Гоу спустил Цинь Чжэня вниз.

Чжао Гоу накинул на плечи Цинь Чжэня серебряный плащ. Цинь Чжэнь был намного меньше его ростом, и плащ волочился по земле. Этот серебряный плащ был сделан из шкуры серебряного волка из-за Великой Китайской стены и был чрезвычайно ценен. Цинь Чжэнь отказался, но Чжао Гоу притворился рассерженным и сказал: «Что это за плащ? Ты хочешь замерзнуть? Ты дороже всего на свете!»

Лицо Цинь Чжэня горело от жара, поэтому он мог лишь надеть плащ и идти бок о бок с Чжао Го через поле, позволяя этому приятному чувству соприкасаться с землей.

«Как у тебя сегодня нашлось время покинуть дворец?» — спросил Цинь Чжэнь.

Чжао Гоу с нежностью посмотрел на неё и сказал: «Я знаю, что эти четверо не смогут сегодня позаботиться о тебе, как же я могу просто стоять и смотреть, как тебя игнорируют?»

Цинь Чжэнь с подозрением посмотрел на Чжао Гоу. Давно они не говорили друг другу таких приятных слов. Обычно, когда они встречались, они обсуждали только стратегии и тактику. Когда это вообще случалось? Однако это чувство было совсем не плохим.

Глядя на бескрайние равнины перед собой, Цинь Чжэнь спросил: «Куда мы идём?»

"Тсс..."

Чжао Гоу внезапно замолчал, выпустил из рукава стрелу со свистком, а затем схватил Цинь Чжэнь за плечо, заставив её посмотреть на восток: «Посмотри туда».

Цинь Чжэнь растерянно огляделся и вдруг увидел, как с края обрыва вырываются скопления огня, закручиваясь и взмывая высоко в воздух.

Затем прогремел взрыв, разбросав звездный свет по всему небу!

«Это…» Цинь Чжэнь была приятно удивлена. Она впервые видела фейерверки в эпоху династии Сун. Должно быть, это было специально организовано для нее Чжао Гоу. Она почувствовала тепло и волнение.

Чжао Гоу и Цинь Чжэнь стояли лицом к лицу, глядя друг другу в глаза, их сердца бешено колотились.

Наконец, медленно, Чжао Гоу произнес: «Есть кое-что, о чем я должен рассказать вам лично; то, что передают другие, не имеет значения».

Цинь Чжэнь смутно догадался, что собирается сказать Чжао Гоу, и дрожащим голосом спросил: «Что... за вещь?»

«Я знаю, что в прошлом я совершил много поступков, которые причинили тебе боль, и знаю, что тебя не устраивают многие мои качества. Я постараюсь исправить это, но моя любовь к тебе абсолютно искренна... Это единственное сердце, оставшееся в мире, примешь ли ты его?»

"Я... я..." — Цинь Чжэнь смогла произнести только "я", и больше ничего. И в прошлой, и в этой жизни она впервые услышала такое сладкое признание, которое повергло её в замешательство.

Чжао Гоу глубоко вздохнул и долго ждал ответа от Цинь Чжэня. Встревоженный, он продолжал: «Просто прими это…» В его словах слышалась мольба.

Он немного нервничал, боясь, что Цинь Чжэнь скажет «нет». Только когда он увидел, как Цинь Чжэнь тяжело кивнула, он почувствовал огромную радость, поднял её на руки и закружил.

Чжао Гоу был очень сильным и здоровым, поэтому поднять Цинь Чжэнь для него было проще простого. Немного покрутив её, он наконец опустил ошеломлённую Цинь Чжэнь на землю. Прежде чем Цинь Чжэнь успела прийти в себя, её внезапно охватил страстный поцелуй. В тот момент, когда их губы соприкоснулись, сердце Цинь Чжэнь снова остановилось, и она чуть не задохнулась.

Его поцелуи начались нежно, с легких поцелуев и покусываний, а затем стали яростными, словно осада, и сбили Цинь Чжэнь с толку. Ее сердце бешено колотилось, руки неосознанно тянулись, пытаясь что-то схватить, но не могли найти нужное место, лишь крепко вцепившись в грудь Чжао Гоу.

Почувствовав панику Цинь Чжэнь, Чжао Гоу медленно взял её нежные руки в свои и приложил их к своему сердцу. После короткой паузы, во время которой они перевели дыхание, Чжао Гоу хрипло прошептал: «Это сердце всегда будет принадлежать тебе…»

В тот момент, когда они уже почти потеряли контроль над своей страстью, Чжао Гоу снял с Цинь Чжэнь плащ. Когда он уже собирался перейти к следующему шагу, порыв холодного ветра разбудил Цинь Чжэнь. Она быстро отступила на два шага назад, опустила голову и сказала: «Уже… уже слишком поздно. Городские ворота должны закрыться. Пойдемте скорее обратно в город…»

Чжао Гоу был недоволен внезапным отказом Цинь Чжэня, но отнесся к нему с пониманием и сожалел о своей резкости. Поэтому он шагнул вперед, взял Цинь Чжэня за руку и сказал: «Пойдем, я отвезу тебя обратно».

Цинь Чжэнь не знала, как ей удалось вернуться в резиденцию Цинь. Когда она приехала, Лян Хунъюй уже вернулся и с тревогой смотрел на ворота. Увидев, что Цинь Чжэнь привез Чжао Гоу, она тайно улыбнулась, шагнула вперед и прошептала: «Ваше Величество».

Чжао Гоу, не желая беспокоить других, отправил Цинь Чжэнь прочь и сам вернулся во дворец. Цинь Чжэнь поспешно привела свои мысли в порядок и вдруг вспомнила, что вечером видела своего третьего старшего брата. Поэтому она сказала Лян Хунъюй: «Я видела своего третьего старшего брата сегодня вечером. Он, должно быть, приехал в столицу по срочным делам. Почему бы тебе не послать кого-нибудь к нему?»

После ухода Лян Хунъюй Цинь Чжэнь вернулась в свою комнату одна. Быстро умывшись, она легла спать. Лежа в постели и вспоминая тот долгий поцелуй, она снова покраснела. Улыбаясь, она уснула.

Цинь Чжэнь, заснувший посреди ночи, был внезапно разбужен Лян Хунъюем. Цинь Чжэнь не рассердился; это должно было означать что-то срочное. Лицо Лян Хунъюя было бледным, в темноте оно выглядело еще более пугающим. Сердце Цинь Чжэня сжалось, и он спросил: «Что случилось?»

Казалось, Лян Хунъюй, собрав всю свою смелость, произнесла: «Покойный император скончался…».

Цинь Чжэнь была ошеломлена. Чжао Хуань должен был жить прекрасной жизнью в поместье Фуюнь на горе Куньлунь. Как он мог внезапно умереть? Она никогда никому не отдавала приказов на подобное, и её старшие братья не стали бы делать этого, не сообщив ему. Значит, это был Чжао Гоу?

Он всё ещё волновался!

Внезапно Цинь Чжэнь почувствовала сильный холод, словно погрузилась в ледяную лужу; холод был пронизывающим до костей, и она дрожала. Чжао Гоу ясно обещал ей, что отпустит их, и сегодня вечером он сказал, что попытается измениться. Всё это было ложью.

Внезапно по ее лицу потекли слезы. Все, что произошло сегодня ночью, было всего лишь сном!

Внутри дворца с треском драгоценный меч Чжао Гоу, который он протирал, внезапно упал на пол. Он безучастно уставился на Лю Ци, пришедшего передать сообщение, и недоверчиво спросил: «Мертв?»

Выражение лица Лю Ци помрачнело, он кивнул и сказал: «Слова госпожи У действительно верны». После долгой паузы Чжао Гоу наконец произнес два слова: «Проведите тщательное расследование!»

Том второй: Орёл парит в небе. Глава 130. Цинь Чжэнь покидает столицу.

Среди ярких весенних цветов и лугов белый конь вез женщину в зеленом платье и бамбуковой шляпе, неспешно направлявшуюся на запад. Этой женщиной была не кто иная, как Цинь Чжэнь. Помимо одежды, она несла лишь небольшой сверток с двумя комплектами одежды, что ясно указывало на то, что она собиралась отправиться в долгое путешествие.

Недолго пройдясь по лесу, она внезапно метнула несколько дротиков тыльной стороной ладони. Они приземлились на несколько больших деревьев позади нее, издав серию глухих звуков. В одно мгновение несколько темных фигур спустились вниз и одновременно опустились на колени перед ней.

Сквозь тонкую вуаль на шляпе нельзя было разглядеть выражение лица Цинь Чжэнь, но она холодно сказала: «Если вы продолжите следовать за мной, эти дротики не будут послушны».

Один из мужчин в чёрном с трудом произнёс: «Госпожа Цинь, свадьба не за горами, и император просит вас вернуться».

«Вернись и скажи ему, что я знаю, что делаю. Если ты продолжишь меня так донимать, не вини меня за безжалостность». Выражение лица Цинь Чжэня, должно быть, было неприятным, а в голосе даже слышалась холодность.

Человек в черном опустил голову и долго думал, прежде чем поклониться и подойти к Цинь Чжэнь. Он вручил ей позолоченный жетон и сказал: «Его Величество сказал, что если госпожа будет настаивать на том, чтобы не возвращаться, пожалуйста, сохраните этот жетон при себе. Он может вам понадобиться. Будьте осторожны в пути».

Цинь Чжэнь молча приняла знак, развернулась и ускакала прочь. Люди в чёрных одеждах позади неё скрылись в лесу, когда она уезжала.

Она направилась на запад, к поместью Парящих Облаков в горах Куньлунь. Она тайно покинула его перед свадьбой, естественно, желая самостоятельно разобраться в делах Чжао Хуана; Лян Хунъюй, оставшийся дома, безусловно, помог бы ей найти выход из ситуации. Однако поместье Парящих Облаков находилось в глубине Тибета, и для Цинь Чжэнь отправиться туда одной было бы довольно опасно. Поэтому ей нужно было сначала найти кого-нибудь…

После трехдневного путешествия Цинь Чжэнь прибыл в префектуру Линьтао (современный район Ланьчжоу), самую западную точку династии Сун. Линьтао граничил с Западной Ся и Тибетом. Здесь проживало много купцов из иностранных вассальных государств, что делало этот небольшой пограничный город довольно оживленным.

Город был полон самых разных людей, поэтому Цинь Чжэнь не сочла странным, что на ней была вуаль. Ведя лошадь, она осматривала лавки и ларьки вдоль улицы в поисках гостиницы под названием «Шабанчжай». Обойдя несколько улиц, Цинь Чжэнь так и не нашла гостиницу. Вместо этого она увидела «Чжэньлунфан», гостиницу «Тяньсин» и эскорт-агентство «Цзиньвэй», что ее несколько удивило. Сила Чжао Гоу действительно быстро росла.

Когда она проходила мимо гостиницы «Тяньсин», на нее устремился пронзительный взгляд. Тот, кто бросил на нее взгляд, коротко сказал своему спутнику позади: «Сообщите господину, что юная госпожа в безопасности».

Цинь Чжэнь устал от прогулок по улицам. Поскольку он нигде не мог найти «деревню Шабанг», он просто нашел лапшичную, сел и приготовился что-нибудь съесть.

Цинь Чжэнь заказала миску рамена и маринованные овощи и быстро всё съела. Дело было не в том, что она скупилась. Просто она не привыкла к местной кухне, и рамен был единственным, что она могла есть.

Цинь Чжэнь остановил официанта и сказал: «Официант, у меня к вам вопрос. Есть ли в городе гостиница под названием «Шабанчжай»?»

Официант был ошеломлен и сказал: «Мисс, вы ищете жилье? Пожалуйста, не ездите в деревню Шабанг, соседняя гостиница «Тяньсин» намного лучше. Поезжайте туда».

Цинь Чжэнь в замешательстве спросил: «Что не так с деревней Шабанг? Это что, какая-то сомнительная гостиница?»

Официант на мгновение замешкался. Он подошёл чуть ближе и сказал: «Я сказал это только потому, что беспокоился о том, что вы придёте одни. В любом случае, идти туда одному слишком опасно. Вам лучше пойти в гостиницу «Тяньсин»».

«Спасибо за доброту, брат. Я еду туда, чтобы найти кого-нибудь, и у меня нет другого выбора, кроме как поехать. Просто скажи мне, как туда добраться».

Увидев настойчивость Цинь Чжэнь, официанту ничего не оставалось, как сообщить ей местоположение. Доев свой рамен, Цинь Чжэнь быстро отправилась на его поиски.

Она предполагала, что место с таким названием, как «Шабанчжай», будет обветшалым, похожим на гору, но, прибыв туда, обнаружила, что Шабанчжай на самом деле оказался гостиницей с атмосферой, напоминающей бордель.

Цинь Чжэнь выглядела немного смущенной, но поскольку она договорилась встретиться здесь с человеком из поместья Фуюнь, у нее не было другого выбора, кроме как войти и спросить хозяина гостиницы: «Здесь остановился гость по имени Чжо Ии?»

Как только вошла Цинь Чжэнь, лавочник сразу же обратил на неё внимание. Несмотря на бамбуковую шляпу, она обладала необыкновенной аурой. Покрытая пылью и слегка усталая на вид, она выделялась на фоне мрачной атмосферы вокруг. Услышав её вопрос о Чжо Ии, выражение лица лавочника напряглось, и он тихо спросил: «Ваша фамилия Цинь, юная госпожа?»

"Точно."

Продавец почтительно вышел из-за прилавка. Он проводил Цинь Чжэня наверх и сказал: «Молодой господин Чжуо ждал вас много дней. Пожалуйста, следуйте за мной».

«Молодой господин Чжуо?» Цинь Чжэнь была ошеломлена. Имя Чжуо Ии… на самом деле использовалось для обозначения мужчины. Она думала, что это «госпожа Чжуо»…

Поднявшись в отдельную комнату на втором этаже, хозяин гостиницы дважды постучал в дверь из красного дерева и сказал: «Хозяин, прибыла Седьмая Госпожа».

Цинь Чжэнь снова был ошеломлен; Чжо Ии по-прежнему оставалась той самой старушкой.

Мужчина в гостинице, которая напоминала бордель, внушил Цинь Чжэнь очень тревожное чувство. Почему он не рассказал ей об этом раньше?

Деревянная дверь внезапно распахнулась, и порыв ветра заставил соломенную шляпу Цинь Чжэнь раскачиваться. Прежде чем она успела разглядеть, на кого похож мужчина внутри, она услышала отчетливый голос: «Ах, наконец-то прибыл Седьмой Дядя! Пожалуйста, войдите, пожалуйста, войдите!»

Цинь Чжэнь посмотрела на Чжо Ии. У молодого человека были красивые черты лица и чистая улыбка; он совсем не походил на развратника. Она внутренне улыбнулась. Казалось, она слишком много об этом думала. Как мог ученик, принятый в её семью третьим старшим братом, быть такого низкого нрава? Должна быть другая причина, по которой эта гостиница превратилась наполовину в бордель…

Наблюдая за грациозным входом Цинь Чжэня, Чжуо Ии переполнялось волнение. Ей было интересно, какой характер у её седьмого дяди, легко ли с ним ладить и насколько её ценит её господин, чтобы она не испортила всё!

Чжо Ии махнула рукой лавочнику и лично налила чай Цинь Чжэню. В то же время она украдкой взглянула на Цинь Чжэня, и ее любопытные глаза мечтали снять с него бамбуковую шляпу.

«Дядя-учитель, пожалуйста, выпейте чаю».

Он почтительно протянул ей чай, но как только Цинь Чжэнь собиралась его взять, чашка внезапно упала! Цинь Чжэнь быстро увернулась, слегка приподняв её пальцами ног, и чашка уверенно приземлилась на подъём стопы. Она посмотрела на Чжуо Ии с лёгким раздражением. Что он делает?

Но когда он поднял глаза, Чжуо Ии выглядел испуганным, словно ребенок, совершивший ошибку. Он быстро извинился: «Дядя-мастер... я случайно поскользнулся, я...»

Цинь Чжэнь вздохнул, подумав: «Какой же он толстокожий». Затем он сказал: «Хорошо, я больше не буду пить чай. Давайте поговорим о серьезных вещах. Когда мы пойдем в горы?»

Мягкий и нежный голос Цинь Чжэнь заставил Чжо Ии оцепенеть. Хотя он и догадывался, что его тетя-воительница не очень стара, этот голос... явно принадлежал очень молодой женщине!

«Племянник Чжо?»

Он быстро взял себя в руки и сказал: «Всё готово, и мы можем отправиться в путь в любой момент».

Цинь Чжэнь кивнул и сказал: «У нас мало времени, давайте отправимся завтра».

Чжо Ии отдала комнату Цинь Чжэню, затем вышла и, найдя трактирщика внизу, спросила: «Дядя Чжун, вы когда-нибудь видели настоящее лицо моей тети-воительницы? Сколько ей лет?»

«Ну… Юный господин, я видел её всего один раз, когда она была ещё младенцем, когда я был с лидером Альянса. Думаю, ей было около восемнадцати лет».

«Тц-тц, она на два года младше меня. Называть её «Шишу» (уважительное обращение к старшей ученице) — это действительно недостаток».

Дядя Чжун напомнил ему: «Молодой господин, вы не должны нарушать систему старшинства. Кроме того, с Седьмой госпожой шутки плохи. Глава Альянса и все его ученики её обожают».

«Хорошо, хорошо».

В этот момент Чжо Ии полностью утратила то почтительное выражение лица, которое демонстрировала ранее в комнате; ее поведение стало напоминать поведение... избалованной девчонки!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194