Nuit éternelle - Chapitre 93

Chapitre 93

Чжао Цзю и Чжао Цзинь оба посмотрели на него. Мужчина в черном ярко улыбался, его губы были красными, а зубы — белыми. Неожиданно Чжао Цзинь протянул руку. Он с удивлением коснулся чего-то мягкого и отдернул руку.

«Ах. Это женское место».

Чжао Цзинь был одет как мужчина. Человек в чёрном покраснел и тут же выхватил меч, сердито крикнув: «Отвратительно!»

Скрывая удивление, Чжао Цзю остановила нож и сказала: «Госпожа, моя сестра не хотела вас обидеть».

Женщина в черном тоже была ошеломлена. Она внимательно посмотрела на Чжао Цзиня и поняла, что под мужской одеждой явно скрывается женщина.

Увидев женщину, одетую как мужчина, похожая на неё, Чжао Цзинь тепло взяла её за руку и спросила: «Как вас зовут?»

Женщина в черном, помня о том, что ее только что спас Чжао Цзю, и считая Чжао Цзиня добрым и отзывчивым, без лишних церемоний сказала: «Меня зовут Лю Линъэр. Спасибо за помощь, брат!»

Чжао Цзю сказал: «Значит, вы мисс Лю. В таких формальностях нет необходимости».

Трое прогуливались и болтали вдоль берега реки. Когда Чжао Цзю спросил Лю Линъэр, почему она путешествует одна, Лю Линъэр запинаясь ответила: «С начала года мама постоянно уговаривала меня выйти замуж. Но я всегда хотела путешествовать по миру, поэтому решила, что должна сначала сама проложить себе путь, прежде чем выходить замуж!»

Чжао Цзю посчитала, что её поступок неуместен, и сказала: «Ты ушла из дома одна? Не боишься, что твоя семья будет волноваться?»

Лю Линъэр опустила голову и сказала: «Но… но я должна увидеть этого человека…»

Чжао Цзинь спросил: «С кем ты встречаешься? Со своей возлюбленной?»

Лю Линъэр была крайне смущена. Она толкнула Чжао Цзиня и сказала: «У меня нет возлюбленного. Он — герой, которым я восхищаюсь».

Это еще больше заинтриговало Чжао Цзиня. Он продолжал спрашивать: «Кто это? Кто это? Что это за герой?»

Лю Линъэр собралась с духом и сказала: «Я хочу увидеть знаменитого девятого принца, обладателя меча «Цветок Ошибок»!»

"Хорошо?"

Чжао Цзинь очень мало знала о мире боевых искусств; то, что она знала, в основном основывалось на рассказах Чжао Цзю. Она никогда раньше не слышала ни о «Мече Ухуа», ни о «Девятом молодом господине». Чжао Цзю же покраснел, потому что Лю Линъэр говорила именно о нём!

Лю Линъэр с восхищением рассказывала о том, как Девятый принц сражался с героями горы Тайху и как ловко он усмирил героев Цзяннаня на пиру на озере Тайху. По ее словам, Девятый принц словно сошел на землю, став совершенным человеком, несравнимым с обычными людьми!

Наконец, Чжао Цзинь, всё ещё пребывая в замешательстве, спросил: «Брат, разве ты не говорил, что всё это сделал ты? Ты просто пытаешься обмануть меня с романом с девятым принцем?»

Чжао Цзю выглядел смущенным, Лю Линъэр — удивленным, и все на мгновение замолчали.

Когда взгляд Лю Линъэр упал на «Меч, поддерживающий небо» на поясе Чжао Цзю, она ахнула и воскликнула со смесью удивления и восторга: «Это действительно вы… это действительно вы… Девятый Молодой Господин!»

Чжао Цзю сложил руки и улыбнулся. Хотя он был знаменит, перед своей семьей он ничем не отличался от обычного человека. Только тогда Чжао Цзинь понял, насколько знаменит его брат.

«Меня зовут Чжао Цзю. Имя „Девятый молодой мастер“ — это всего лишь прозвище, используемое в мире боевых искусств. Можете просто называть меня братом Чжао».

"Правда?" Глаза Лю Линъэр заблестели, лицо озарилось счастьем.

Она отсутствовала дома более трех месяцев, постоянно думая о том, как найти Девятого Молодого Мастера, но нигде не могла услышать о нем никаких новостей. В отчаянии она пересказывала одну за другой истории, которые слышала о нем от своей семьи, надеясь найти хоть какой-то след. Неожиданно ей так повезло: она действительно встретила Девятого Молодого Мастера!

Человек, которым она когда-то восхищалась в своих снах, стоял прямо перед ней и даже любезно разрешил ей называть его «брат Чжао». Она вдруг почувствовала себя переполненной счастьем!

«Вы с моей сестрой примерно одного возраста, так почему же вы называете меня братом Чжао?»

Услышав эти слова Чжао Цзю, Лю Линъэр мило ответила: «Да, брат Чжао!»

Чувствуя себя неловко под восхищенным взглядом Лю Линъэр и злобным взглядом Чжао Цзиня, Чжао Цзю сказал: «Уже поздно, нам пора возвращаться. А вы, мисс Лю?»

Лю Линъэр сказала: «Я путешествую одна и остановилась в гостинице «Тяньсин»».

«Гостиница Тяньсин?» — удивленно воскликнул Чжао Цзинь. — «Мы тоже остановились в гостинице Тяньсин, пойдемте туда вместе!»

Гостиница «Тяньсин» принадлежит павильону «Линьлан», поэтому брат и сестра, естественно, останавливались там во время своего путешествия. Однако они не ожидали, что там же остановится и Лю Линъэр.

Поскольку они жили вместе, им, естественно, пришлось вернуться вместе. Увидев их, Цинмэй удивленно отвела Лю Линъэр в сторону и спросила: «Госпожа Лю, что вы здесь делаете?»

Том второй: Орёл парит в небе 179 Ещё один сюрприз

Мэй узнала Лю Линъэр, что всех очень удивило. Лю Линъэр широко раскрыла глаза, не понимая, откуда она её знает, и спросила: «Вы меня знаете?»

Чжао Цзю и Чжао Цзинь продолжали настаивать, спрашивая: «Тетя Мэй, вы ее знаете?»

Цинмэй спросила: «Вы дочь генерала Лю, генерала Чжэньбэя?»

Под удивленными взглядами Чжао Цзю и Чжао Цзиня Лю Линъэр кивнула. Цинмэй сказала: «Вот именно. Три месяца назад мы получили от твоего отца письмо и портрет, в которых говорилось, что ты сбежала из дома и что повсюду были посланы люди, чтобы тебя найти».

Чжао Цзинь и Чжао Цзю всё поняли. Если речь шла о поисках, то люди их родителей действительно были очень способными. Они просто не понимали, почему не могли найти её три месяца, а вместо этого случайно столкнулись с ней на улице.

Лю Линъэр снова спросила: «Откуда ты знаешь моего отца?» Она подумала про себя: «Боже мой, откуда мой отец знает людей Девятого принца? Если бы я знала это заранее, зачем бы я искала Девятого принца повсюду?»

Цинмэй улыбнулась и сказала: «Когда я увидела, что вы все собрались вместе, я подумала, что вы знакомы, но оказалось, что нет». Она сказала Чжао Цзю и Чжао Цзиню: «Это дочь генерала Лю Ци, старшая дочь семьи Лю. Она очень похожа на вашего дядю-мастера Цзи. Вы её узнали?»

Я не замечала этого, пока Цинмэй не упомянула, но Лю Линъэр действительно очень похожа на свою мать Цзи Ушуан и своего дядю Цзи Ухуана.

Затем она сказала Лю Линъэру: «Мой молодой господин — сын отрекшегося от престола императора, нынешнего принца Жуя, а моя госпожа — принцесса Цинго».

Лю Линъэр была еще больше удивлена, узнав об их другой личности, и ее лицо тут же покраснело. Она смутно помнила, что перед уходом из дома мать упоминала о своем намерении выдать ее замуж за принца Жуя. Тогда она думала только о девятом принце и не обращала на него внимания. Теперь же, зная, что это один и тот же человек, ее сердце заколотилось, как у оленя, и ее охватила паника!

В Бяньцзине, в ста милях отсюда, трехэтажный павильон Чжэньлунфана был полон почетных гостей. Там были Цинь Чжэнь и Чжао Гоу! Цинь Чжэнь улыбнулся и сказал людям напротив: «Интересно только тогда, когда дети встречаются и узнают друг друга поближе».

С волосами, собранными в высокий пучок, Цзи Ушуан, в глазах которой читались упрек и веселье, ответила: «Сестра, почему вы не сказали мне раньше, где находится Линъэр? Я так волновалась за нее последние несколько месяцев!»

Стоявший рядом Чжао Гоу сказал: «Ты, ты! Я же говорил тебе, что беспокоюсь о браке Цзюэр, а ты вела себя так, будто всё продумала. Значит, ты скрывала от нас эту договорённость!»

Цинь Чжэнь ярко улыбнулся и сказал: «Я не могу это устроить. Это также зависит от того, суждено ли этим двум детям быть вместе».

Все рассмеялись, и тут кто-то постучал в дверь и сказал: «Уважаемые господа, прибыл наш уважаемый гость».

Дверь открылась, и первым вошел Чжао И, одетый в повседневную одежду, за ним последовали Лю Ци, пришедший проводить его из дворца, а также Юэ Фэй, Хань Шичжун, Фань Тяньсян и другие.

Внезапно комнату наполнил хаотичный хор приветствий, люди непрестанно выкрикивали титулы вроде «Почетный император», «Вдовствующая императрица», «Император», «Генерал», «Премьер-министр» и «Маркиз».

Когда у него закружилась голова от разговоров, наконец, все успокоилось. Чжао Гоу сказал: «Мы все очень хорошо знакомы друг с другом, поэтому нет необходимости в такой формальности. Садитесь. Иэр, садись к своему дяде».

Чжао И улыбнулся и, подойдя к Чжао Гоу и Цинь Чжэню, крикнул: «Дядя и тётя, я слышал, что вы отправили Цзю Ди и Цзинь Мэй в столицу, а я думал, что вы не приедете. Кто бы мог подумать, что вы прибудете даже раньше них?»

Цинь Чжэнь с нежностью посмотрел на Чжао И и сказал: «Свадьба Иэр. Как мы могли не прийти? Мы просто знаем, что эти двое детей очень игривые. Мы просто даем им возможность отдохнуть».

Говоря это, Цинь Чжэнь спросила Юэ Фэя: «Брат, почему я не видела твоего молодого господина? Цзиньэр всё время о нём рассказывает».

Молодой маркиз, естественно, имел в виду Юэ Юня. Юэ Фэй сказал: «Юньэр услышал, что принц Жуй и принцесса сегодня прибыли в столицу, поэтому он рано утром выехал из города, чтобы встретить их. Он всегда думает о них».

Увидев, что всё в порядке, Чжао Гоу обрадовался и сказал: «Иэр, давай все вместе выпьем. Мир мирный, страна процветает. Всё это благодаря тебе».

Чжао И, не осмеливаясь поднять чашу, сказал: «Мой дядя так много трудился, чтобы построить для меня такую мирную и процветающую империю. Если я даже не могу её защитить, как я смогу предстать перед своими предками и народами всего мира? Кроме того, нынешние достижения также неразрывно связаны с вкладом господина Юэ. Если бы он не захотел вернуться ко двору, чтобы контролировать дела в начале моего правления, Тибет не подчинился бы так быстро. Есть ещё генералы Лю и Хань, а также мой приёмный отец. Без каждого из вас здесь это было бы невозможно!»

Чжао Гоу с удовлетворением сказал: «Это очень хорошо. Миру нужен мудрый правитель, а поскольку ваш ум ясен, как зеркало, я могу быть спокоен».

Все были удивлены. Чжао И спросил: «Судя по вашим словам, дядя, похоже, здесь всё не так просто, как кажется?»

Чжао Гоу взглянул на Цинь Чжэня, который сказал: «Он постоянно жалуется на то, что его беспокоят жители Линьаня, и хочет найти укромное место, чтобы спрятаться. После вашей свадьбы в следующем месяце мы уедем. Не спрашивайте нас, куда мы едем; мы будем жить как бессмертные».

Все за столом выглядели неохотно и пытались уговорить его остаться, но Чжао Гоу был полон решимости увезти Цинь Чжэня и жить беззаботной жизнью. Теперь, когда дети выросли, они наконец-то могли спокойно спать.

«Вам не нужно оставаться. Мы придем, когда придет время. Не беспокойтесь о том, что у меня и Чжэньэр возникнут проблемы. Мы умеем позаботиться о себе и не забудем поддерживать связь со всеми!»

Чжао Гоу неоднократно подчеркивал это, а остальные почти ничего не говорили. Они просто решили, что раз уж настало время собраться вместе, то стоит выпить еще несколько бокалов вина и хорошо поболтать.

Спустя полмесяца состоялась свадьба императора, и вся страна праздновала это событие. Все в Бяньцзине поздравляли его. Императрица, на которой женился Чжао И, была младшей дочерью семьи Чжу. Говорили, что она была исключительно умной, добродетельной и доброй. Существовала история о том, как Чжао И познакомился с ней. Цинь Чжэнь, услышав об этом, почувствовала, что это чем-то похоже на историю Чжао Хуана и Чжу в прошлом, и снова вздохнула.

Свадьба была радостным событием, и прежде чем праздничное настроение утихло, Чжао И даровал молодоженам еще два брака: принца Жуя, Чжао Цзю, и Лю Линъэр, дочь генерала Чжэньбэя; а также Юэ Юня, сына маркиза Чжунъи, и принцессу Цинго, Чжао Цзинь. Весь город был окутан красным шелком, его цвет освещал даже облака в небе!

Том второй: Парящий орёл 180 — Легенда среди легенд [Конец]

На побережье расположен город Юнган, недавно ставший крупным портом. Когда-то это была всего лишь небольшая рыбацкая деревушка, но с открытием золотого морского торгового пути он превратился в крупный прибрежный порт. Сегодня порт полон кораблей, паруса которых заполняют небо, а караваны постоянно курсируют по городу, создавая оживленную и динамичную атмосферу.

В чайном домике на главной улице рассказчик, попивая ароматный чай, рассказывал историю. Он рассказывал историю императора Гаоцзуна. Многие торговцы, отдыхавшие после работы, пили чай, слушая его неофициальные исторические рассказы.

Рассказчик глубоко вздохнул и сказал: «…Жаль, что со времени пышной свадьбы принца Руи и принцессы мир больше никогда не видел императора-эмерита и императрицы-вдовы. Одни говорят, что два императора внесли огромный вклад в развитие торговли, став самыми богатыми купцами в стране и прожив невероятно беззаботную жизнь; другие говорят, что они владели мечами, чтобы отстаивать справедливость, странствовали по миру войн, сводили счеты и наслаждались жизнью, полной безудержной свободы; третьи же говорят, что два императора вышли в море, достигли просветления и вознеслись к бессмертию…»

Один недоумевающий купец прервал рассказчика, сказав: «Я купец, путешествующий по всей стране, и слышал много слухов. Я также слышал, как люди говорили о первых двух предположениях, которые вы только что упомянули, но я никогда не слышал, чтобы кто-то упоминал последнее, которое касается вознесения к бессмертию. Вы просто выдумываете это? Хотя император-эмерит и императрица-вдова — не обычные люди, эта идея вознесения к бессмертию действительно странная!»

Рассказчик, не торопясь и не проявляя нетерпения, сделал глоток чая, чтобы смочить горло, и, обмахнувшись веером, произнес: «Уважаемый господин, это последние новости, а не просто выдумка. Чтобы по-настоящему понять их происхождение, мы должны вернуться на полгода назад…»

Шесть месяцев назад, в конце года, в недавно построенном особняке принца Жуя в Линьане царило оживление: гости со всех слоев общества приходили поздравить юного принца с первым днем рождения. Приехали даже некоторые важные персоны, надеясь хотя бы мельком увидеть Чжао Гоу и Цинь Чжэня.

Чжао Гоу и Цинь Чжэнь пропали без вести более трех лет назад. Помимо поздравительных подарков, полученных от них по случаю рождения сына у Чжао Цзю и дочери у Чжао Цзиня, никаких других достоверных новостей не поступало. Вместо этого в мире боевых искусств циркулирует множество различных слухов, и невозможно определить, какие из них правдивы, а какие ложны.

Чжао Цзинь распахнул дверь в комнату своей невестки Лю Линъэр и увидел своего брата Чжао Цзю, сидящего в стороне и наблюдающего, как Лю Линъэр и няня переодевают сына. Он подошел к Чжао Цзю и спросил: «Как думаешь, папа и мама придут на этот раз?»

Чжао Цзю немного подумал и сказал: «В первые два раза они присылали письма, в которых говорилось, что ребенок еще слишком мал, чтобы хорошо видеть, и что они придут навестить его, когда он подрастет. Теперь, когда А-Сюй исполнился год, им следует навестить ребенка в ближайшее время».

Услышав это, Чжао Цзинь наконец улыбнулась. Она пробормотала: «Хм, какие же они бессердечные, уехали на три года. Теперь, когда мы их увидели, я их не отпущу!»

В полдень управляющий принца вошел и доложил: «Ваше Высочество, все гости прибыли и ждут, чтобы отвести юного принца на празднование его первого дня рождения».

Чжао Цзю спросил: «Помимо почетных гостей, указанных в приглашении, будут ли еще какие-либо особые гости?»

Управляющий немного подумал и сказал: «Маркиз Синьлин, маркиз Чжунъи и премьер-министр Фань прибыли вместе с несколькими незнакомыми джентльменами. Но поскольку это были высокопоставленные гости, приведённые маркизами, мы пригласили их всех войти».

Чжао Цзинь сказал: «Полагаю, остальные старшие братья уже пришли».

Чжао Цзю кивнул и сказал: «Судя по сегодняшней ситуации, все ждут встречи со своими матерями».

Пока они разговаривали, Лю Линъэр взяла ребёнка на руки, и все трое вышли на улицу. Дойдя до двора, они увидели, что он полон гостей. Чжао Цзю и Чжао Цзинь быстро огляделись, но не увидели своих родителей. Они почувствовали укол разочарования, но утешили себя мыслью, что даже если бы родители вернулись, они бы точно не стали устраивать целое представление перед всеми. Они решили подождать, пока гости не уйдут.

Празднование первого дня рождения прошло оживленно, и большинство гостей разошлись после банкета. Присутствовали все шесть старших братьев Цинь Чжэня, а также пары Юэ Фэй, Лю Ци и Хань Шичжун, которых он хорошо знал. Чжао Цзю распорядился накрыть чай и ужин в заднем саду и пригласил всех к себе. Цзи Ухуань шагнул вперед и спросил Чжао Цзю: «А этих двоих сегодня тоже нет?»

Чжао Цзю покачал головой и сказал: «Я думал, что мои родители сегодня вернутся и навестит нас, но новостей до сих пор нет».

Елю Хуан, которая проделала долгий путь, чтобы навестить ее, сказала: «Младшая сестра слишком бессердечна. Как она могла уехать на несколько лет, не получив ни одного письма? Это действительно тревожно!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194