Nuages ​​ivres, lune légèrement endormie - Chapitre 40

Chapitre 40

Сюй Широнг была одновременно удивлена и раздражена. Она подняла глаза и увидела, что Сяо Цюэ вернулся туда, где она стояла, оглядываясь по сторонам, словно ища её. Затем она фыркнула и сказала: «Внутри несколько блинчиков. Сяо Цюэ завернул их и дал ему, боясь, что он останется голодным во время работы».

Ян Хуан был ошеломлен, а затем с облегчением сказал: «Хорошо, что это не ты отправил». Он поднял взгляд и увидел, что она хмурится, явно немного недовольная. Он быстро подошел ближе и с улыбкой сказал: «Если бы я пришел на работу и проголодался, я был бы так благодарен, если бы ты была так внимательна ко мне, моя жена».

Сюй Широнг понимала, что он пытается ей угодить, и легкое раздражение, которое она испытывала из-за его мелочного поведения, исчезло. Она сердито посмотрела на него и сказала: «Не утруждайся ремонтом дамбы сама. Просто сосредоточься на том, чтобы сделать это хорошо. Не ленись и не работай над этим лишь время от времени. Как только дамба будет отремонтирована, о ком же я буду заботиться, если не о тебе?»

Ян Хуан был вне себя от радости, почти готовый тут же поклясться небесам. Вспомнив её последние слова о внимательности, его осенила мысль, и он уже собирался яснее спросить, что она имела в виду. Однако он замешкался, потому что прохожие постоянно кланялись и здоровались с ним, поэтому он кашлянул и принял серьёзное выражение лица, чтобы ответить им. Он подумал, что вернётся с ней, но тут уездный магистрат и другие начали постоянно окликать его по имени. Он мог лишь вздохнуть и беспомощно наблюдать, как она оставляет его.

Сюй Широнг окликнул Сяо Цюэ. Девушка, не подозревая, что только что стала свидетельницей произошедшего, радостно подбежала и сказала: «Куда только что делась госпожа? Я её везде искала».

Сюй Широнг улыбнулся и ответил, ничего не сказав о только что произошедшем. Они вдвоем вернулись к припаркованной у дороги повозке и без лишних слов отправились в уездное управление.

Ян Хуан провел в разъездах больше половины дня, осматривая фундамент вдоль дороги и проверяя каменоломни в горах у моря. Он был занят до самого заката, после чего вернулся в уездную администрацию. Войдя в дом, он не увидел Сюй Широнга. Он спросил Сяо Ди, которая ответила, что госпожа и остальные вместе с Сянъэр ушли к ней домой учиться плести соломенные сумки и скоро вернутся.

Ян Хуан отпустил Сяо Ди и некоторое время ждал в одиночестве. Почувствовав скуку, он вдруг вспомнил о мышиной норе, о которой она упоминала в тот день. Не желая расставаться с платком, он поспешно передвинул подставку для ног перед кроватью, поднял висящее одеяло и залез под кровать.

Глава сорок восьмая

Ян Хуан заполз под кровать, обыскивая все четыре угла, наклоняясь и сгибаясь, но не нашел ни нор насекомых, ни грызунов. Пыль внутри зачесала ему нос, и он несколько раз чихнул. Разочарованный, он пробормотал: «Что за чертовщина?» и неохотно вылез наружу. Как только он высунул голову, то увидел Сюй Широнга, присевшего перед кроватью и пристально смотрящего на него.

В одно мгновение один был совершенно ошеломлен, другой застигнут врасплох; их взгляды встретились, и они замолчали.

В тот день Сюй Широнг лишь между делом пошутила над Ян Хуанем, а потом совершенно забыла об этом. Она никак не ожидала, что мужчина поверит ей, и даже спустя несколько дней будет думать об этом и ползать под кроватью в поисках мышиных нор. Увидев, что он даже не переоделся из официальной одежды, а его волосы все еще покрыты паутиной и пылью из-под кровати, Сюй Широнг подавила смех и уже собиралась что-то сказать, когда Ян Хуан внезапно понял, что происходит. Он резко поднял голову, собираясь что-то сказать, чтобы скрыть свою обиду, как вдруг раздался глухой удар — его лоб с силой ударился о нижний край кровати, сделанный из очень твердой грушевой древесины.

Ян Хуан закрыл голову рукой, неоднократно вскрикивая от боли. Сюй Широнг вытащила его, отдернула руку и внимательно осмотрела лоб, заметив небольшую царапину. Услышав его жалобы на сильную боль, она быстро вытерла пыль с его лица и, встав на цыпочки, подула на царапину. Только тогда Ян Хуан усмехнулся. Опустив взгляд, она увидела, что на ней все еще то же самое синее грубое платье, которое она видела утром. Она взяла его руку, посмотрела на нее и с некоторой грустью сказала: «Конопляная трава очень колючая. Ты к этому не привык, и если тебя не будет рядом, это ничего не изменит. Оставайся дома и отдыхай с завтрашнего дня. Не ходи; твои руки огрубеют от всей этой работы».

Сюй Широнг рассмеялся: «Мне больше нечем было заняться, и, видя, как все заняты ремонтом пруда, я решил присоединиться к веселью. Я не умею плести сумки, поэтому просто сшил большими иглами кусочки соломы, которые уже сплели другие. Мы болтали и смеялись с дамами, и так прошел день». Видя, что он все еще выглядит несколько недовольным, она нарочито нахмурилась и сказала: «Что ты делаешь под кроватью в своих официальных одеждах? Посмотри на себя, весь пыльный и грязный. Ты думал, что уездный судья залезает в крысиную нору, чтобы судить и выносить решения по делам крыс?»

Ян Хуан смутился и уже собирался придумать очередную отговорку, сказав, что видел, как в комнату заползла мышь, когда вдруг услышал стук в дверь от Сяо Цюэ, который сказал: «Господин, из приемной поступило сообщение, что господин Сюй из уезда прислал кого-то, чтобы передать записку, в которой говорится, что он придет к вам завтра».

Ян Хуан был ошеломлен. Он обменялся взглядом с Сюй Широном, который тоже выглядел несколько озадаченным. Он подошел, открыл дверь, взял приглашение у Сяо Цюэ, открыл его и передал Сюй Широну.

Сюй Широнг мельком взглянул на объявление и понял, что суть сообщения заключалась в том, что он придет в 9:00 утра следующего дня, чтобы обсудить кое-что, и извинился за беспокойство. Заканчивалось объявление тремя иероглифами «Сюй Цзиньжун», написанными в вычурном стиле.

«Разве он не в префектуре Тунчжоу? Что он здесь делает? Стоит ли нам с ним встретиться?»

Ян Хуан снова уставился на эти три слова и нахмурился.

Сюй Широнг немного подумал и сказал: «Раз уж он прислал письмо, тебе следует пойти к нему. Послушай, что он скажет».

Услышав это, Ян Хуан усмехнулся и сказал: «Мы справимся со всем, что нас ждёт. Я выслушаю тебя и посмотрю, что этот парень Сюй задумал».

Сюй Широнг согласно кивнула, вспоминая несколько встреч с тем мужчиной в префектуре Тунчжоу, и в её сердце внезапно возникло раздражение. Но когда она подняла глаза и увидела улыбающееся лицо Ян Хуана, это раздражение исчезло. Заметив, что подол его потрёпанной одежды и колени всё ещё покрыты пылью от того, что он залез под кровать, она поспешно вытолкнула его наружу, чтобы он принял ванну.

Вечером они лежали в постели. Как обычно, Сюй Широнг читала в одиночестве, а Ян Хуань пытался завязать разговор, хотя и лишь изредка вставлял свои реплики. Спустя мгновение Ян Хуань, подперев подбородок локтем, посмотрел на Сюй Широнг и спросил: «На том платке, который я потерял, я увидел вышитые слова: „Кто достоин быть красивым“. Чем это можно объяснить?»

Сюй Широнг взглянула на него и увидела, что у него серьезное выражение лица, он все еще думает о платке, его мысли, казалось, полностью сосредоточены на одном. Она перестала читать, накрылась одеялом и тихонько усмехнулась.

Увидев её странное выражение лица, когда она натянула на голову одеяло, Ян Хуан быстро подошёл и поднял одеяло, но обнаружил, что она безудержно смеётся. Он был озадачен, почесал затылок и сказал: «Ты всегда жалуешься, что я не учусь, но сегодня я действительно хочу чему-то у тебя научиться, так почему ты смеёшься?»

Его слова только усугубили ситуацию, и Сюй Широнг так сильно рассмеялась, что схватилась за живот. Бедный Ян Хуань был совершенно ошеломлен, и спустя долгое время он услышал, как она ахнула и заикаясь произнесла: «Почему я не прихорашиваюсь? Это значит, что я не наряжаюсь, потому что любимого человека нет рядом. Ты понимаешь?»

Ян Хуань прочитала это вслух и кивнула, сказав: «Действительно, это образ мышления молодой женщины. Хотя он немного окольный, но вполне правильный. Например, если я уйду однажды и не вернусь, оставив тебя одну дома, ты не должна наряжаться так, чтобы привлекать внимание других. Ты должна наряжаться так, чтобы я тебя увидела, когда вернусь. Ты это имеешь в виду?»

Когда Сюй Широнг услышала, что он исказил смысл фразы «женщина наряжается для любимого человека», превратив её в нечто, что мог видеть только он, и никто другой, и что, вероятно, в мире больше никого нет, кроме него, она больше не смогла сдержаться, уткнулась головой в свою ароматную подушку и громко рассмеялась.

Хотя Ян Хуан не понимал, почему она так смеется, он был рад видеть ее смех и некоторое время посмеивался про себя. Внезапно его осенила идея, и он притянул ее к себе, сказав: «Неужели я случайно потерял тот платок, который ты принесла раньше? Можешь дать мне другой?»

Сюй Широнг была ошеломлена, смутно понимая его намерения. Ее лицо слегка покраснело, и она отвернула голову, игнорируя его. Когда он настоял на своем, она наконец сказала: «Если ты хочешь им пользоваться, я завтра схожу в магазин атласа на улице и закажу его для тебя, чтобы ты мог пользоваться им столько, сколько захочешь».

Ян Хуан настаивала, повернувшись к нему спиной, затем усмехнулась и сказала: «Мне не нравятся эти вещи извне. Мне просто нравятся те, которыми пользовался ты; они пахнут тобой».

Сюй Широнг покраснел и плюнул ему в лицо. Ян Хуань усмехнулся, мгновенно встал с кровати, надел обувь и направился к сундуку с одеждой, говоря по пути: «Я сам пойду и поищу. Если найду, то это будет моё. Ты не сможешь нарушить своё слово».

Сюй Широнг была в шоке. Она даже не успела надеть обувь и босиком опустилась на землю, чтобы остановить его. Видя, как она с ним борется, Ян Хуань ещё больше разволновался и ускорил шаг. Одним быстрым движением он открыл коробку, где она обычно хранила свою одежду и платки, и, засунув руку внутрь, начал рыться. Он сказал: «Если ты не дашь мне платки, то хотя бы дай мне одежду и нижнее белье…» Внезапно он остановился и безучастно уставился на дно коробки, не говоря ни слова.

Сюй Широнг заметила, что он внезапно перестал двигаться, вероятно, потому что увидел платок, который она постирала и убрала несколько дней назад. Хотя она и постирала его, тогда ей показалось, что с ним что-то не так, и сначала она хотела выбросить его, но потом сочла это неуместным и просто положила на самое дно коробки, намереваясь сохранить это в секрете. Кто бы мог подумать, что из-за его необоснованных придирок он вдруг снова появится.

Ян Хуан осторожно поднял платок, несколько раз осмотрел его, а затем с удивлением показал его Сюй Широнгу, запинаясь: «Это… разве не тот, который я потерял раньше? Как он снова оказался в твоем сундуке?»

Сюй Широнг заметила, что он высунул язык, когда говорил, его лицо покраснело, а затем побледнело, выглядя одновременно пристыженным и раздраженным. Ей пришла в голову мысль, и она тут же отказалась от первоначального намерения насмехаться над ним. Она выхватила платок и небрежно сказала: «У меня изначально было два таких же платка. Один ты потерял, а этот лежал на дне моего сундука; я совсем про него забыла. Если бы ты его только что не достал, я бы, наверное, лежала здесь и спала вечно».

Ян Хуан сначала заподозрил, что она узнала о его романе, и ему стало невероятно стыдно, он мечтал, чтобы в стене была мышиная нора, куда бы он мог заползти. Но теперь, услышав её небрежный голос и увидев лёгкую улыбку в её глазах, он, будучи беспечным человеком, не стал слишком задумываться и сразу поверил ей. Его сердце, которое до этого бешено колотилось от тревоги, наконец, сдавленно сжалось, и он вздохнул с облегчением.

Увидев, как он нервничает, и как у него на лбу выступил пот, Сюй Широнг почувствовал укол сочувствия и сказал ему: «Это всего лишь платок, почему ты так нервничаешь!»

Ян Хуан усмехнулся, выхватил у неё предмет из рук, быстро вытер им лоб и сказал: «Ничего, ничего, мне просто показалось, что я увидел призрака…» Затем он спрятал его в одежду.

Сюй Широнг увидела, как он схватил платок и вытер им пот со лба. Прежде чем она успела его остановить, он уже закончил вытирать и спрятал платок в одежду. Она могла только притвориться, что ничего не видит, но улыбка продолжала зарождаться в ней, и в конце концов она не смогла удержаться и прикрыла рот рукой.

Увидев её улыбку снова, Ян Хуан, хотя и не понимал почему, почувствовал облегчение, что его мужественный имидж в безопасности, и, получив её платок, перестал беспокоиться ни о чём другом. Заметив, что она всё ещё босая, он подошёл, подхватил её за талию и положил обратно на кровать, жалуясь: «Пол холодный! Я только что рылся в твоём сундуке, зачем ты так спешила меня остановить? Ты даже обувь не надела! А вдруг тебе станет холодно? Посмотрим, будешь ли ты завтра всё ещё улыбаться…»

Он продолжал бормотать себе под нос, а губы Сюй Широнг расплылись в еще более широкой улыбке, оставив Ян Хуана в полном недоумении. Он подумал, что эта прекрасная женщина, должно быть, одержима сегодня ночью, иначе почему она так смеется? Заметив грязь на ее ногах, он взял тряпку и помог вытереть их. Затем, увидев, какие прекрасные у нее ноги, он воспользовался ее невнимательностью и несколько раз сжал их, прежде чем выключить свет и лечь. Один из них, под одеялом, усмехнулся, вспоминая эту сцену; другой, касаясь платка на груди, время от времени подносил его к носу, чтобы украдкой вдохнуть его аромат, погруженный в свои фантазии. Увы, вероятно, именно это и означает для мужа и жены делить постель, но видеть разные сны.

На следующий день они встали как обычно. Ян Хуан протянул руку и подождал, пока Сюй Широнг поможет ему надеть полный комплект официальной одежды, новые ботинки и поправить головной убор, после чего поцеловал ее в лоб, взял за руку, и они вместе пошли завтракать.

Вскоре после того, как они закончили трапезу, привратник пришел сообщить о прибытии мастера Сюй. Ян Хуань вспомнил наставления Сюй Широнга всегда вести себя по-джентльменски, чтобы на него не смотрели свысока. Поэтому, несмотря на сильную неприязнь к мастеру Сюй, он все же приветствовал его с воодушевлением.

Примечание автора: Спасибо maomaomi и houqian121212 за гром.

Большое спасибо всем читателям за поддержку.

Глава сорок девять

Когда Ян Хуан прибыл к воротам уездной администрации, он был несколько удивлен. Сюй Цзиньжун сидел на коне с улыбкой на лице. Это было хорошо, но рядом с ним находились магистраты соседних уездов Цзюду и Ваньцяо, и оба, казалось, льстили Сюй Цзиньжуну. После небольшой паузы он снова улыбнулся и пригласил их троих войти, предложив им чай. К ним присоединились уездный магистрат Му и его свита.

Ян Хуань поприветствовал двух других уездных магистратов, а затем обменялся любезностями с Сюй Цзиньжуном. Атмосфера была очень теплой и дружелюбной, почти доходила до рукопожатий. Неосведомленному наблюдателю они показались старыми друзьями, воссоединившимися вместе. Однако два других уездных магистрата и магистрат Му знали, что магистрат Ян серьезно оскорбил Сюй Цзиньжуна по прибытии в уезд Цинмэнь. Видя, как дружелюбно они теперь общаются, они на мгновение опешили. Никто из них не мог позволить себе оскорбить этих двоих. Поэтому, хотя у них и были подозрения, они просто обменялись взглядами и молча наблюдали.

После обмена приветствиями разговор, естественно, перешёл к строительству дамбы. Магистрат Ваньцяо вздохнул, оценив гениальный план уезда Цинмэнь по использованию отрубей для укрепления фундамента дамбы, и с улыбкой сказал: «Мы действительно впечатлены тем, что такой блестящий план исходит от господина Яна».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134