Archives du détective fantôme - Chapitre 24
«Да, и на полотенцах не только узоры, но и множество выпуклых точек, так что запомнить точные формы невозможно. Хм, интересно», — сказал я.
Чэнь Юаньцзе слегка улыбнулся и сказал: «Я придумал этот термин. Думаю, ключ к телекинезу кроется в связи между мыслью и органами чувств».
"Мысленный замок?"
«Да, я считаю, что многие способности связаны с силой воли человека, и телекинез — одна из них. Разум невидим и неосязаем, но это действительно своего рода сила. Эта сила не только метафизическая; иногда она может проявляться на физическом уровне. На самом деле, давайте не будем говорить об особых способностях. Недавно я видел в газете репортаж о передовой медицинской команде в Соединенных Штатах, которая добилась возможности позволить парализованным пациентам управлять роботизированной рукой для выполнения относительно точных движений, таких как перемещение мыши для просмотра интернета, просто имплантировав им микрочип в мозг. Это наиболее прямое проявление превращения мысли в силу, только связь между силой воли и особыми способностями гораздо сложнее и глубже».
Голос Чэнь Юаньцзе становился все громче и громче по мере того, как он говорил, что эти взгляды представляют собой результаты исследований, которыми он весьма гордится.
«Для извлечения предметов на расстоянии необходимо какое-то взаимодействие между силой мысли и объектом, которое в настоящее время неизвестно, вызывающее смещение объекта. Предпосылкой для этого взаимодействия является то, что сила мысли должна сначала зафиксироваться на объекте взаимодействия. Это я называю ментальной фиксацией. Следовательно, на обычные объекты, находящиеся в поле зрения, легко зафиксироваться; в то время как объекты уникальной формы требуют четкой видимости для фиксации; даже если вы не можете вспомнить каждую деталь чего-то, чем пользуетесь каждый день, ваше ментальное чувство может легко подтвердить «это то, что мне нужно» посредством длительного и многократного использования и контакта, и таким образом зафиксироваться на этом; но для чего-то, чего вы никогда раньше не видели, даже если вы знаете, что это мячик для пинг-понга, в мире существует бесчисленное множество мячиков для пинг-понга, и все они выглядят одинаково. Как вы можете узнать, какой мячик вы хотите достать на расстоянии? Вы не можете установить связь и зафиксироваться на целевом мячике для пинг-понга с помощью словесного описания, поэтому, конечно, вы не можете его достать».
«Это логично», — сказал я.
Чэнь Юаньцзе кивнул мне и продолжил: «Это одно из моих достижений, вернее, всего лишь гипотеза. Кроме того, мы неоднократно экспериментировали с другой проблемой — перемещением живых существ. В конце концов мы обнаружили, что легче всего перемещать насекомых, не обладающих интеллектом. Сложность возрастает пропорционально интеллекту организма. Линь Вэнь однажды успешно переместил головастика, но через несколько недель, когда головастик вырос в маленькую лягушку, его уже невозможно было переместить. Это доказывает тесную связь телекинеза с умственными способностями».
В этот момент Чэнь Юаньцзе сделал паузу и посмотрел на меня. Он хотел, чтобы я проследил эту цепочку рассуждений. Вероятно, этот импровизированный тест был его способом проверить, просто ли мне, репортеру, который, по словам Лян Инву, обладал богатым и разнообразным опытом и разгадал немало загадок, повезло, или же я действительно обладаю какими-то необычными способностями.
Я нахмурилась, обдумывая это, а Чэнь Юаньцзе лишь улыбнулся и посмотрел на меня.
«Дядя Чен, вы проводите такие исследования, и, должно быть, потратили много времени, чтобы понять, почему это происходит. Если бы мой брат смог это выяснить прямо сейчас, разве это не было бы… хе-хе». Слова Коу Юня были довольно остроумны. Таким образом, для меня было бы вполне естественно не суметь это понять, а если бы и смог, то Чен Юаньцзе выглядел бы довольно некомпетентным.
«Хех, хорошо, хорошо». Чэнь Юаньцзе подумал, что это логично, поэтому перестал ждать и приготовился раскрыть ответ.
«Подождите минутку», — перебила я его. — «Я не боюсь давления; когда на меня оказывают давление, мой мозг работает невероятно быстро, и у меня даже кое-что получилось».
"Ох..." Выражение лица Чэнь Юаньцзе было немного странным. После этих слов Коу Юня, если бы я действительно попал в точку, он бы точно потерял лицо.
«Вы только что упомянули, что эта способность тесно связана с умственными способностями, а также упомянули блокировку мыслей. Поэтому вопрос о перемещении живых существ также следует рассматривать с этой точки зрения».
В этот момент я бросил взгляд на Чэнь Юаньцзе, который оставался бесстрастным.
10. Закрепление мыслей и эксперименты на расстоянии (4)
«Чем более развит мозг существа, тем выше его интеллект, тем активнее его мышление и тем сильнее его умственные способности. Поскольку существ с немного более высоким интеллектом нельзя переместить, мне легко предположить, что это может быть связано с умственной силой перемещаемого существа. Существ с высокой умственной силой, вероятно, сложнее зафиксировать с помощью мысли, потому что их собственная умственная сила может мешать умственной силе того, кто использует способность, в то время как неодушевленные предметы не испытывают такого влияния, и существа более низкого уровня менее подвержены ему».
Даже после того, как я закончил говорить, Чен Юаньцзе оставался бесстрастным.
«Все эти предположения основаны на экспериментальных выводах, сделанных вами, профессор Чен, и ваши концепции связи между мыслью и чувствами, а также интеллекта также очень меня вдохновили», — быстро добавил я.
Чэнь Юаньцзе некоторое время смотрел на меня с невозмутимым выражением лица, затем внезапно покачал головой и громко рассмеялся: «Ты действительно потрясающий, твои выводы в точности совпадают с моими».
Если бы Лян Инву хвалил мои способности, я бы, естественно, высоко поднял голову и сказал: «Это объективный факт, который от вас не зависит». К сожалению, он никогда не позволил бы мне так гордиться. Конечно, я не мог быть таким самонадеянным перед Чэнь Юаньцзе, поэтому мог лишь ответить несколькими смиренными словами.
«Я представлял себе, какой странной и удивительной была бы картина, если бы существовал прибор, способный видеть ментальные волны, излучаемые всеми живыми существами. Боюсь, что ментальная энергия каждого живого существа образовала бы сферу влияния вокруг его тела, и любая другая ментальная энергия, поступающая внутрь, была бы подавлена. Использование легкости передвижения людей для оценки интеллекта живых существ на самом деле очень точно, гораздо точнее, чем у тех биологов, которые судят по поведенческим моделям или размеру мозга. К сожалению, у этого метода слишком много ограничений, потому что слишком много живых существ не могут двигаться, ха-ха».
Было бы невероятно интересно, если бы кто-нибудь смог переместить все живые существа, включая гигантских китов, и составить рейтинг земных созданий по уровню интеллекта, от самого высокого до самого низкого.
«В то время мы с Линь Вэнем провели три серии экспериментов. Я упомянул только две. Третья была посвящена предельной дистанции этого странного метода передвижения».
"Расстояние?" — я уставилась на него широко раскрытыми глазами.
Похоже, главное событие вот-вот начнётся!
«Да, именно Линь Вэнь первым провел тест на определение предельного расстояния. Он обнаружил, что расстояние, на котором он мог надежно извлечь предмет, составляло около 450 метров. На расстоянии более 450 метров он чувствовал напряжение, и вероятность успеха значительно снижалась. На расстоянии более 800 метров он уже не мог извлечь предмет».
Навыки Линь Вэня намного превосходят навыки Коу Юня, подумал я про себя.
«У меня возникла идея: извлечение предметов на расстоянии осуществляется за счет силы воли, но сила воли человека непостоянна; такие эмоции, как радость, гнев, печаль и счастье, могут влиять на его психическое состояние. Еще один важный момент — уверенность в себе. Если человеку очень трудно извлекать предметы на расстоянии, это ослабляет его способность. На ментальном уровне многие вещи либо возможны, либо невозможны в зависимости от восприятия. Так, если Линь Вэнь поместил предмет на расстоянии 800 метров, каждый его шаг туда и обратно был бы нервным, он бы постоянно говорил себе: «На этот раз он помещен очень далеко, будет очень трудно его успешно достать». Поэтому позже я взял на себя задачу по размещению целевого предмета, чтобы снять с него психологическое напряжение, но результат меня озадачил. После этого его процент успеха значительно снизился. Иногда я помещал предмет всего в несколько десятков метров, и он все равно не мог его достать. Мне приходилось прямо указывать ему, где именно я его разместил и на каком расстоянии. Даже в этом случае ограничение по расстоянию не было преодолено».
«Я подозреваю, что проблема кроется в эффекте «блокировки сознания». Он помнит, как выглядит целевой объект, но если его местоположение неясно, он все равно не может на него нацелиться. Например, когда я показываю ему видео, объект на самом деле находится в соседней комнате, но он не может его найти, просто взглянув на картинку, без указания его местоположения. Затем я попробовал использовать его обычный футляр для очков. Он пользуется этим футляром уже несколько лет и хорошо с ним знаком, поэтому он легко может нацелиться на него, не зная, где он находится. Этот метод оказался гораздо эффективнее. Однажды я попросил его остаться дома, пока я взял футляр для очков, вышел на улицу, поехал на велосипеде и поставил его почти в километре от дома. Я действовал быстро, и он предположил, что я не поставлю футляр слишком далеко, поэтому он не испытывал никакого давления. В результате он нацелился на объект всего за несколько попыток».
«То есть, если это что-то знакомое, что вы можете легко определить, вы сможете найти это даже на расстоянии. Но если это что-то незнакомое, вы должны указать ему его местоположение. Если вы разместите это слишком далеко, это отпугнет его, и даже если он увидит, как это выглядит на экране, он все равно не сможет это найти?» — спросил я.
«Верно», — ответил Чэнь Юаньцзе.
«Каково максимальное расстояние, на котором можно вернуть что-то знакомое? Вы пробовали взять некоторые личные вещи Линь Вэня, а затем попросить его забрать их через несколько дней? Таким образом, он не сможет определить, находится ли предмет рядом или далеко от него, исходя из времени вашего прихода и ухода, что полностью исключит влияние его уверенности на его способности».
Чэнь Юаньцзе покачал головой: «Я обдумывал этот экспериментальный метод и изначально планировал его применить, но атмосфера в обществе внезапно… внезапно изменилась. Это сильно повлияло на меня, я потерял надежду и больше не хотел продолжать эксперимент».
Его слова не содержали ничего сказанного, вероятно, имея в виду полное отрицание государством сверхъестественных способностей в начале 1990-х годов. Всё, что было связано с такими способностями, объявлялось лженаукой и суеверием. На какое-то время особые способности стали повсеместно осуждаться. До того, как его завербовала организация «X», исследователю особых способностей Чэнь Юаньцзе, должно быть, пришлось пережить очень трудные времена.
«Мы с Линь Вэнем завершили эксперимент и некоторое время переписывались, но потом постепенно потеряли связь. Он сам очень интересовался исследованием своих способностей. Я знаю, что после того, как я бросил эксперимент, он не сдался и даже много изучал смежные знания, надеясь однажды разгадать секрет телекинеза. Не знаю, добился ли он сейчас каких-либо успехов. После того, как я вступил в Организацию X, направление моих исследований изменилось, и я не контактировал ни с кем, кто обладал бы этой способностью, поэтому с тех пор мои исследования не продолжались».
Услышав это, я невольно вспомнил, что когда сотрудники Бюро по особым делам обыскали старую резиденцию Линь Вэня, в его кабинете обнаружили большое количество передовых научных книг, значительная часть которых была посвящена классической физике, квантовой физике и психологии. Если бы он досконально освоил все эти книги, его уровень знаний, вероятно, был бы не ниже, чем у доктора наук в соответствующей области.
Теории Чэнь Юаньцзе не могли объяснить, как можно извлечь гелий-3 из Луны, основываясь исключительно на изображениях на экране. Однако Линь Юань, решивший разгадать эту тайну, с большой вероятностью добился бы значительных успехов в своих последующих независимых исследованиях.
Лян Инву почти не говорил во время нашей беседы. Ему всегда не хватало любопытства к вещам, которые его не касаются. Как посредник, он был обязан присутствовать сегодня, и, как только вышел на улицу, поспешно сел в такси и уехал. Он никогда не рассказывает мне о своих текущих исследовательских проектах; он очень строго относится к соблюдению конфиденциальности.
«Разве ты не говорил, что дома есть полотенце для лица, которое можно просто взять, как только проснешься утром? По теории Чэнь Юаньцзе, это нечто, что находится внутри тебя естественным образом. Попробуй сейчас и посмотри, получится ли». — вдруг сказал я Коу Юню, когда мы шли по улице.
«Как это возможно? Это так далеко! Ты что, думаешь, я Супермен?»
«Попробуйте, попробуйте».
Коу Юну ничего не оставалось, как закрыть глаза, но вскоре он снова открыл их, пожал плечами и сказал: «Это не сработает».
«Честно говоря, очевидно, что они не приложили к этому никаких усилий», — сказал я.
«Хорошо, хорошо, я еще раз хорошенько все обдумаю», — сказал Коу Юн, прислонившись к платану и закрыв глаза, его лицо постепенно успокоилось.
Спустя долгое время она открыла глаза, их глаза были слегка покрасневшими.
«Брат, я скучаю по дому», — прошептала она мне.
11. Необычные события в деревне Коуцзя (1)
Зеленые холмы, чистая вода и яркое солнце.
"Я же сказал, мы почти на месте, верно?" Я последовал за Коу Юнем, тяжело дыша, одной ногой высоко, а другой низко.
«Брат, разве ты не говорил, что хорошо ходишь по горным тропам?» — Коу Юнь, который никогда не уважал старших и не заботился о молодежи, обернулся и злорадно рассмеялся надо мной.
Это безымянная горная долина в провинции Хунань. Мы выехали из деревни Ванцзяша около 9 утра, сейчас 16:10. Впереди деревня Коуцзя.
Когда девочку охватила тоска по дому, остановить ее стало невозможно. Она ныла и хныкала весь день напролет, и я больше не могла этого терпеть, поэтому мне пришлось уступить ее желаниям и проводить ее домой, чтобы она повидала родственников и друзей.
Я спросила её о своём статусе.
«Ты мой брат», — сказала она, сверля меня взглядом.
О нет, значит, я должен отдать дань уважения своим родителям? Это... немного сбивает с толку.
Перед тем как мы отправились в путь, она спросила меня: «Это будет долгий подъем в горы, так что тебе следует подготовиться».
Я небрежно сказала ей, что это не проблема. И я не преувеличивала; среди городских жителей моя физическая сила исключительна. Приключения также требуют значительных физических усилий. Помню, как однажды несколько дней шла пешком по первобытным лесам Непала, даже находясь в крайне плохом психическом состоянии.
Неожиданно, идти за Коу Юнь по горной тропе оказалось гораздо утомительнее, чем идти одной. Она очень хотела вернуться домой; с тех пор, как она отправилась из Ванцзяша и ступила на эту землю, ее ноги словно пружинили. Мы шли по невероятно диким тропам; на самом деле, я едва видела какие-либо следы тропы. Большую часть времени мы шли вдоль ручья, глубина которого менялась, а в некоторых местах нам приходилось переходить воду вброд. Коу Юнь, однако, казалось, не замечала этих препятствий; она была легкой, как большой кузнечик.
Если бы я шла в своём темпе, эта горная тропа не так сильно меня бы утомила, но чтобы не отставать от Коу Юна, мне приходилось прилагать вдвое больше усилий.
Ещё одна причина заключалась в том, что сумка, которую я нёс, была намного, намного тяжелее той, которую нёс Коу Юн.
"Эй, почему ты вдруг остановилась?" Я смотрел на дорогу, и глаза мои были полны звёзд, когда Коу Юн внезапно остановилась, и я чуть не врезался в неё.
«Когда я вернусь в этот раз, я хочу рассказать родителям о своем брате Коу Фэне. Время уже почти пришло, но меня вдруг немного пугает мысль о том, как это сделать».
Коу Юнь оставила письмо и сбежала той же ночью, отчасти из-за тоски по внешнему миру, но её главной мотивацией было найти своего брата, Коу Фэна, который опоздал с возвращением. Она написала об этом в своём письме домой. По возвращении, хотя её семья и проявляла к ней заботу, они неизбежно стали расспрашивать о случившемся.
Они узнали кое-какие новости о Коу Фэне, но вместе с ними пришли и еще более ужасные известия. Неудивительно, что юная девушка испытывала опасения по поводу возвращения домой.
Но что я могла с этим сделать? Я могла только сказать ей: «Тогда пока не говори своей семье. Просто скажи, что ты ничего не слышала от брата. Это нормально. Кроме того, дело еще не закрыто, и все может измениться».
Коу Юнь удивленно вздохнул и сказал: «Переменные? Какие еще переменные могут быть? Даже если они изменятся, это не будет к лучшему. Если мы не скажем им в этот раз, нам придется сказать в следующий раз. Можем ли мы скрывать это от них вечно?»
«Но мы еще не знаем всей истории, слишком много пробелов в деталях. Ваши старшие спрашивают о многих важных моментах, а вы не знаете ответов, разве это не еще больше их беспокоит?»
«Возможно, скоро я увижу своего брата. Хочу спросить у мамы и папы, как мне следует встретить его, когда это время придёт».
Несмотря на свой обычный беззаботный и игривый характер, Коу Юнь обладает упрямым и решительным характером. Ее родной брат теперь жестокий убийца, убивший по меньшей мере двух человек, и она скрывает все это давление за своей игривой маской. Ее внезапная просьба вернуться домой говорит о том, что она решила рассказать своей семье о Коу Фэне. В семье с такими давними традициями, вероятно, существуют строгие клановые правила, и даже если закон не может коснуться негодяя вроде Коу Фэна, есть способы с ним справиться.
Пройдя немного вместе с Коу Юнь, она указала вперед и сказала мне: «Видишь вон тот большой выступающий камень? Не похож ли он на присевшую жабу? Когда я была маленькой, мама рассказывала мне, что это мифическое существо, посланное небесами, чтобы защитить деревню. Я спросила ее, почему она не послала кого-нибудь покрасивее».
Через несколько минут мы оказались на лбу жабы. Глядя вниз, перед нами простиралась огромная равнина. Это была пологая долина, мимо лап жабы протекал ручей, впадающий в небольшое озеро внизу. Вокруг озера были разбросаны десятки деревянных домиков. Солнце уже садилось на западе, но озеро все еще мерцало золотистым светом. Сзади дул легкий ветерок; это был поистине рай на земле.
Подобные литературные и художественные сентиментальные сетования на самом деле наименее практичны. Когда я впервые побывал в Старом городе Лицзяна, я тоже вздохнул, желая остаться там навсегда. Но если бы я действительно задержался там на какое-то время, я бы обнаружил то неудобство, то недостаток, и мне бы не хватало блеска и гламура Шанхая. Для обычного человека, такого как я, если бы я провел в деревне Коуцзя около десяти дней, изысканная атмосфера полностью бы исчезла, и мои обыденные потребности в кондиционере и газе вновь бы всплыли на поверхность.
Я как раз размышлял о философских вопросах, когда Коу Юн воскликнул: «Э!» и, ползком скатившись по скале, побежал вниз по пологому склону к деревне.
Заметив, что с выражением её лица что-то не так, я быстро последовал за ней. Я чуть не подвернул лодыжку, когда спрыгнул с камня, и, немного подпрыгнув, побежал и крикнул: «Притормози, что случилось?»
«Дыма нет! Как может не быть дыма в это время!» Коу Юнь не сбавил темп, а, наоборот, побежал еще быстрее.
Дым? — подумал я, бежав. Затем я увидел длинную тень Коу Юна, тянущуюся в лучах солнца впереди, и вдруг кое-что понял.
Это дым от приготовления пищи.
Было почти пять часов. В деревне Коуцзя, где условия были таковы, что людям всегда приходилось начинать готовить за два часа до ужина, к этому времени уже можно было увидеть дым, поднимающийся из дымоходов.
Спускаясь по склону, я снова посмотрел в сторону деревни Коуцзя.
Не было дыма от костров, и никто из жителей деревни не выходил на улицу. Только что я чувствовал здесь умиротворение, а сейчас ощущаю лишь тишину.
Наступила несколько тревожная тишина.
Деревня Коуцзя — небольшая, изолированная деревня. Хотя деревня Ванцзяша, являющаяся форпостом внешнего мира, находится не очень далеко, у посторонних нет родственников, друзей, знакомых или экономических связей с деревней Коуцзя, поэтому никто не стал бы преодолевать десятки километров через горы, чтобы добраться сюда. Коу Юнь рассказал мне, что днем в деревне Коуцзя все дома оставляют двери открытыми; они закрывают их только на ночь, чтобы защититься от диких животных. Но теперь во всех деревянных домах деревни Коуцзя двери закрыты.
Дверь была закрыта снаружи и имела старомодный прямоугольный латунный замок.
Коу Юн уже дважды обошла небольшую деревню Коуцзя, посетив каждый дом. Теперь в деревне остались только мы двое!
Коу Юнь вся в поту, футболка промокла насквозь, лицо мертвенно-бледное. Она стояла у озера и громко кричала: «Папа, мама, дядя…» Ее голос эхом разносился по горам и пугал нескольких птиц в далеком лесу, но никто ей не отвечал.
Я не стала её уговаривать; я позволила ей немного покричать, чтобы она выплеснула свои эмоции и постепенно успокоилась.
После нескольких криков издалека раздалось несколько лающих звуков, и из леса появилась жёлтая фигура, которая мгновенно подбежала ближе.
Бездомная собака подбежала к Коу Юну и, тихо поскуливая, закружилась у его ног.
«А-дай, а-дай», — позвал Коу Юнь желтую собаку по кличке, присев на корточки и нежно погладив ее по спине.
«Это собака моего третьего дяди», — сказал мне Коу Юн.
11. Необычные события в деревне Коуцзя (2)
Большинство семей, живущих в горах, держат собак для охраны своих домов и защиты от диких животных. Вскоре вокруг нас появилось еще несколько собак. По-видимому, после ухода жителей деревни Коуцзя эти собаки остались одни и отправились добывать себе пропитание в горы. Однако их ареал обитания находился недалеко от родины, и, почувствовав шум, они собрались вместе.