Le ciel est le rivage de la poussière mortelle - Chapitre 21
Li Tianqi ordonna immédiatement au commerçant de préparer la table à vin et à encens sous un grand arbre dans la cour arrière.
« Tu veux que je devienne frère juré avec ce beau gosse ?! » s'exclama Li Hongyi, agacé. « Jamais de la vie ! Je serais plus conciliante s'il était moins beau. »
Wei Zijun leva les yeux au ciel en entendant cela : « Frère Li, frère Chen, il se trouve que nous sommes trois. Je déteste par-dessus tout être la quatrième. »
« Bo Yuan et moi avons tous les deux vingt-huit ans, mais il a trois mois de plus que moi, je ne peux donc être que le deuxième plus âgé. Quel âge as-tu, mon frère ? » demanda Chen Chang.
J'ai dix-huit ans.
« Tu as dix-huit ans et tu n'es pas encore majeure, tu essaies de faire la adulte ? » Chen Chang jeta un coup d'œil à la tête de Wei Zijun, puis rit et la tira, ainsi que Li Tianqi, à s'agenouiller sous la table à encens.
Au moment même où il s'apprêtait à prononcer quelques mots sur le serment de fraternité, Li Hongyi s'agenouilla à côté de lui.
« Hein ? Pourquoi es-tu à genoux ? » demanda Wei Zijun, perplexe.
« Ce que tu détestes, c'est bien sûr ce que je dois faire. » Sur ces mots, elle rapprocha son visage de celui de Wei Zijun : « Je ferai de toi le quatrième. »
"Hahaha... alors Boyuan ne sera plus le patron." Chen Chang a éclaté de rire.
Li Hongyi l'ignora et déclara solennellement : « Je suis Li Hongyi. »
En entendant cela, Li Tianqi a immédiatement répondu : « Je suis Li Tianqi. »
"Je suis Chen Chang."
Wei Zijun a immédiatement répondu : « Je suis Wei Zijun.
« Aujourd'hui, nous jurons fraternité. Désormais, tous les quatre, nous partagerons joies et peines. Nous ne demandons pas à naître le même jour, le même mois et la même année, mais nous demandons à mourir le même jour, le même mois et la même année. Que le ciel et la terre en témoignent. Si nous rompons ce serment, puissions-nous être punis par les dieux et les hommes. »
Wei Zijun balbutia en terminant sa lecture lorsqu'elle vit Li Hongyi sortir un poignard de sa botte et se trancher le majeur, laissant couler du sang dans un bol de vin. Wei Zijun frissonna à cette vue. Allait-il vraiment faire cela
? Au moment même où elle se lamentait intérieurement, un poignard fut planté devant elle.
« Toi… tu m’aides à le couper… » Se couper elle-même ? Elle n’y arrivait pas.
Puis, tremblante, elle tendit sa main d'un blanc de jade : « Un peu… une toute petite coupure… hehe… hehe… juste une goutte… c'est suffisant… trop serait du gaspillage… juste un petit quelque chose… juste un petit quelque chose… » Puis elle détourna le visage, ferma les yeux très fort et se couvrit la moitié du visage de l'autre main.
Les trois hommes la regardèrent faire avec incrédulité, puis éclatèrent de rire.
Ignorant de son visage rouge de honte suite aux moqueries, Wei Zijun voulait juste que cela se termine au plus vite. « Arrête de rire… dépêche-toi… »
Puisqu'il n'y a pas moyen de l'éviter, coupons-le rapidement, et si possible pas trop profondément.
"Le quatrième frère est vraiment... mignon... tellement mignon... hahaha... hahaha..." Chen Chang riait déjà tellement qu'il était plié en deux.
Wei Zijun ne sut pas qui lui avait saisi la main. Une douleur aiguë lui traversa le bout des doigts. Elle tourna la tête et vit Li Hongyi presser une goutte de sang de son majeur dans le bol de vin, les yeux encore brillants d'un sourire.
J'ai retiré ma main pour l'examiner. Heureusement, ce n'était qu'une petite coupure. Cette personne a encore une conscience.
Li Hongyi prit une grande gorgée de vin dans son bol et le tendit à Li Tianqi. Tandis que Chen Chang buvait, Wei Zijun commença à murmurer : « Bois encore… bois encore… laisse-m’en juste un peu. »
J'imagine que du vin mélangé à du sang n'aurait pas très bon goût.
Chen Chang l'ignora et lui laissa une grande gorgée. Wei Zijun, impuissante, ne put rien laisser paraître et but à même le bol. Le goût du vin mêlé à l'odeur du sang lui hérissa les papilles, la faisant presque vomir.
Après avoir fini sa boisson, il s'essuya la bouche, fronça les sourcils et dit : « C'est affreux. »
Les hommes éclatèrent de rire à nouveau en entendant cela.
« Quatrième frère, nous sommes de vrais frères maintenant. Si tu as des difficultés à l'avenir, n'hésite pas à en parler à nos aînés. » Chen Chang tapota l'épaule de Wei Zijun, et Li Tianqi lui sourit et hocha la tête.
Wei Zijun acquiesça. Parfois, la confiance entre les gens repose uniquement sur l'intuition, sans forcément de compréhension approfondie ni d'interactions prolongées. Les amitiés aussi se fondent sur l'attirance et l'affection mutuelles. Chacun juge selon ses propres préférences, à l'image de cette fraternité indéfectible. Le groupe s'est formé par pure affinité
; il n'y avait ni bien ni mal, le simple fait de s'apprécier suffisait.
Comme chacun avait ses propres affaires à régler, le groupe se sépara sur place et convint de rencontrer Chen Chang le lendemain.
Après leur séparation, Wei Zijun prévoyait d'aller au restaurant pour retrouver Liu Lang, se renseigner sur le gérant et tenter de convaincre Liu Lang de l'aider.
Mais Liu Lang était absent, et elle ignorait quand il reviendrait. Alors, elle flâna dans la rue animée, bien décidée à trouver un endroit où vendre des livres et à découvrir le monde.
Alors qu'ils marchaient, une averse torrentielle s'abattit soudain sous un ciel radieux et ensoleillé, et Wei Zijun suivit rapidement les piétons pour se réfugier sous l'avant-toit d'un magasin.
Wei Zijun leva les yeux et observa les avant-toits. Elle remarqua leur structure simple et élégante, aux lignes épurées, contrairement à l'architecture de la dynastie Ming. Les bâtiments de cette dynastie arboraient généralement de petites figures animales sur leurs faîtières, ce qui n'était pas le cas ici. Le style architectural était également plus grandiose, contrairement au style plus orné de la dynastie Ming. Les vêtements des passants différaient aussi de ceux de la dynastie Song. Les vêtements extérieurs de cette dynastie avaient majoritairement des cols ronds, tandis que ceux-ci étaient encore à col croisé et se fermaient à droite, indiquant que la mode n'avait pas encore atteint le niveau de cette dynastie. À en juger par les coiffes et les vêtements, il ne s'agissait certainement pas d'un bâtiment de la dynastie Tang. De plus, de nombreuses personnes dans la rue portaient des vêtements Hu (non Han). À quelle dynastie pouvait bien appartenir ce remarquable mélange ethnique
?
Wei Zijun explora avec diligence les quelques connaissances historiques qu'elle possédait et commença à regretter pourquoi elle avait tant détesté l'histoire au départ.
Il ne faut jamais se reposer sur ses lauriers ni prendre les choses à la légère. Ce savoir que je pensais ne jamais utiliser me sert aujourd'hui. Heureusement que j'ai pratiqué la calligraphie pendant quelques années, sinon je serais incapable de reconnaître tous les caractères chinois traditionnels ici.
Je n'ai pas pu m'empêcher de soupirer à nouveau, submergé par l'émotion.
[Volume 1, Chapitre de la Cité des Cerfs : Chapitre 19, Dayu]
Après la pluie, le soleil couchant projetait des rayons dorés sur le monde humide, lavé par les eaux, et l'air s'emplissait d'un parfum frais.
Les hauts murs et les carreaux gris étaient eux aussi baignés par la chaleur du soleil couchant.
Le ciel était clair et limpide, et les murs de terre, dorés par le soleil couchant, étaient parsemés d'un fin filet d'herbe verte qui ondulait doucement. Les gouttes de pluie sur les brins d'herbe n'avaient pas encore disparu, créant un tableau magnifique.
Les rues sont de nouveau animées.
Wei Zijun étira ses jambes, qui lui faisaient mal à force de rester debout, souleva le bas de sa longue robe et sortit de l'abri sous l'avant-toit où elle s'était réfugiée pour échapper à la pluie.
Après avoir marché un moment, j'ai eu envie de m'asseoir et de me reposer. J'ai aperçu un salon de thé au loin, d'où s'échappait une épaisse fumée. Au-dessus, une plaque portait l'inscription «
thé
». L'entrée était grande ouverte et, de chaque côté, un distique disait
: «
Le thé du dragon et le thé langue de moineau embaument la vallée isolée
; les trépieds et les tasses de jade sont aussi éclatants que les nuages roses.
»
Wei Zijun jeta un coup d'œil autour du salon de thé et ne put s'empêcher de rire. Le distique était certes à la fois précieux et élégant, une touche rare et raffinée, mais en voyant le bol en porcelaine grossière, elle ne parvenait pas à l'associer à la tasse en jade. Il semblait que le propriétaire de ce salon de thé possédait des goûts raffinés, mais aussi des goûts assez communs.
Wei Zijun commanda un bol de thé et s'assit pour se reposer un instant. Soudain, elle surprit une conversation entre le serveur et un jeune homme près de la porte, conversation qui semblait évoquer la guerre. Elle se leva pour écouter. Mais à peine s'était-elle approchée que le serveur cessa de parler, se retourna et retourna servir le thé.