Schnee fällt und der Wind weht - Kapitel 12
«Дело было не в том, что я был слишком умён, а в том, что мой противник был слишком глуп». Шэнь Юньтань вздохнул с облегчением и продолжил выдумывать ложь.
«Тот, кто хотел меня убить, был Тяньсю, а эти два брата... у них обоих фамилия Сан». Он улыбнулся, и его тон внезапно смягчился: «Тяньшу, как и ты, хороший человек».
Хороший человек?
Девятнадцатый, вспомнив ледяной кубик, который без разбора убивал людей, не почувствовал к нему никакой симпатии: «Бесполезный старик, ты, без опыта в мире боевых искусств, считаешь всех хорошими!» Указав на свой нос, он продолжил: «Посмотри внимательно! Хороший человек — это кто-то вроде меня! А этот Тянь Шу? Хм! Думаю, тебе не стоит есть ничего из того, что он тебе дает. Мир боевых искусств опасен, с этим глупый ученый вроде тебя не справится. Это может быть яд, который тебя убьет!»
Сказав это, он сам заинтересовался: «Зачем он дал тебе это лекарство?»
«Э-э, у меня плохое здоровье с детства, у меня... астма. Да, астма, поэтому он дал мне лекарство на случай, если я не возьму его с собой».
Девятнадцатый внезапно осознал ситуацию, а затем с жалостью посмотрел на него: «Плевательница, ты совершенно бесполезен».
Юнь Тань сделал вид, что ничего не видит, и продолжил скрывать свою ложь: «Тянь Шу отстранён и добр только к своим друзьям. Он считает меня своим старшим братом и не станет меня убивать. Однако ему мало дела до чужих жизней. Его нынешнее нападение, вероятно, было проверкой, друг ты или враг».
Девятнадцатилетняя девушка подняла бровь: «В конце концов, он все равно нарциссичный, психопатический убийца». Она вдруг что-то вспомнила, приподнялась на столе, опираясь на руку, и сказала: «Тогда почему ты сказала, что не узнала его в тот день и подумала, что он бог?»
Мысли Юнь Таня быстро пронеслись: «Я не узнаю ни одного из твоих движений, и я не знаю, насколько хорошо он владеет боевыми искусствами. На нём была маска, и я так давно его не видел, поэтому, естественно, я его не узнал». Он моргнул, выглядя очень невинно. «Девятнадцать, ты меня подозреваешь?»
Тан Шицзю несколько раз махнул руками: «Нет, нет, просто Тянь Шу Тянь Сю слишком странный, и мне просто немного любопытно».
Шэнь Юньтань с облегчением вздохнул, наблюдая, как она с улыбкой возвращается в свою комнату.
Пусть Будда и Бодхисаттва Амитабха защитят нас, и пусть Верховный Господь Лао-цзы исполнит наше повеление! Дело не в том, что я слишком умна, а в том, что маленькая девочка Тан Шицзю слишком глупа.
Шэнь Юньтань не совсем лгал; Тянь Шу и Тянь Сю действительно были его учениками.
Они были не однокурсниками, которые учились вместе, а однокурсниками, которые убивали друг друга.
Учитель был эксцентричным человеком, который искал повсюду детей, обладающих талантом к боевым искусствам, чтобы привести их в поместье и обучить. Некоторые из этих детей, как Шэнь Юньтань, были сиротами, потерявшими обоих родителей и жалко скитавшимися по миру боевых искусств. Другие же были сыновьями из благополучных семей, имевшими родителей, как, например, Тянь Шу.
Учитель считал, что только победитель правит безраздельно и выживают только сильнейшие. Поэтому единственный способ обучить этих детей заключался в том, чтобы они убивали друг друга. Те, кто дожил до конца, стали его учениками.
В конце концов, в этом поместье остались только двое детей: Юнь Тань и Тянь Шу. Юнь Тань был умным, полным озорных идей и искусным мастером боевых искусств; Тянь Шу был талантливым и трудолюбивым. Эти двое прожили в этом ужасном поместье три года, играя в прятки, убивая друг друга, но в конце концов ни один из них не смог убить другого.
Учитель сказал: «Довольно. Даже если мы будем убивать их ещё три года, мы всё равно не сможем определить, кто из них лучше». И он принял их в ученики.
Они больше никогда не сражались, но их хозяин сказал, что однажды один из них неизбежно погибнет от рук другого; такова их судьба.
С таким извращенным учителем, естественно, и ученики, которых он воспитывает, ничем не лучше.
И вот однажды два заклятых врага объединили силы, убили своего господина и спустились с горы.
Тянь Шу однажды сказал, что у него был младший брат по имени Тянь Сю, которого одновременно с ними захватил их господин, но никто не знал, куда он делся и жив он или мертв. Даже после убийства их господина Юнь Тань больше никогда не видел Тянь Сю.
Однако при первой встрече Юнь Тань чуть не погиб от рук Тянь Сю.
Он был так похож на Тянь Шу. Юнь Тан никогда раньше не видел близнецов и никогда не представлял, что в мире могут быть люди, настолько похожие друг на друга. Нож вонзился ему в поясничную мышцу, но, к счастью, он быстро среагировал; иначе, если бы он вошёл на несколько сантиметров глубже, даже небесное существо не смогло бы его спасти.
Тяньсю сказал: «То, что ты останешься рядом, принесет неприятности и моему брату, и мне».
Это правда. После смерти Мастера, пожалуй, только Шэнь Юньтань в мире боевых искусств мог убить Тянь Шу.
Единственный, кто способен убить Шэнь Юньтана, — это Сан Тяньшу.
Этот удар ножом его не убил.
Позже я услышал, что Тянь Шу и Тянь Сю нашли свою семью и унаследовали поместье.
Четыре года назад он встретил Тяньсю и ответил ему жестоким ударом ножа. Тяньсю был безжалостным, хитрым и расчетливым; такой человек, как правило, не отличался особым мастерством в боевых искусствах.
Он думал, что Тяньсю мертв, но забыл, что дети, выжившие под властью такого хозяина, живут, подобно тараканам, с невероятной выносливостью.
Власть Тяньсю становилась все сильнее, и люди все больше опасались его.
Он возился с бутылочкой противоядия «Стодневные чипсы», но в итоге не открыл ее и не съел.
Шэнь Юнь прекрасно знал, что Тяньсю был врагом, а не другом, а Тяньшу не был ни тем, ни другим. Он ввёл противоядие только потому, что не хотел причинить вред себе, уже отравленному.
Он задумчиво улыбнулся. Сейчас он не хотел вступать в прямой конфликт с Тянь Шу и не хотел с ним драться.
Более того, если бы яд излечивали таким способом, это показалось бы слишком скучным.
Ему скучно.
Даже самые удивительные вещи бывают скучными.
Тан Шицзю, вероятно, тоже сочтет это скучным.
Глава восьмая: Небесное зрелище (Часть 1)
Тан Шицзю, как обычно, потер глаза и постучал в дверь Юнь Таня: «Плевательница, вставай. Солнце уже светит тебе в задницу!»
Спустя некоторое время дверь открылась, и из-за неё выглянула растрёпанная голова.
«Появился курятник». Девятнадцатый рассмеялся, заглядывая внутрь. «Там что, какая-то невыразимая тайна, например, прячется девушка?»
Юн усмехнулась и открыла дверь: «Вообще-то, мне нравятся мужчины».
Девятнадцатилетний плюнул и слегка запрокинул голову назад, пук едва достигал его слегка щетинистого подбородка: «Дядя, ты и правда дядя». Затем он указал на свои глаза: «Они все в синяках, как будто тебя избили. Я не хочу с тобой гулять, люди подумают, что я тебя обижаю».
Юн Тан дотронулся до подбородка, почесал голову и улыбнулся — глупой улыбкой, настолько глупой, что совсем не походила на улыбку мужчины средних лет.
Всю ночь я ворочалась с боку на бок, глядя на белый фарфоровый флакон и прикасаясь к кошельку, который носила у сердца — внутри лежала медная монета.
В тот момент у неё было всего две медные монеты, и когда она их отдала, её лицо выглядело расстроенным.
Его душевная боль вызывала у него смех, и он находил это забавным.