Chapitre 28

☆、113 Некоторые секреты

Такака посмотрела на У Люинь и подробно ей все рассказала.

«В те времена Налан Ди'эр была самой красивой женщиной в столице. В то же время, семья Налан несла в себе неотъемлемую миссию: защищать Камень Феникса и Деву Феникса. Налан Ди'эр была кровожадной хранительницей Девы Феникса. Во время войны между четырьмя королевствами тот, кто обладал Ударом Асуры, правил миром. Однако Удар Асуры был демоническим; те, кто имел злые намерения, кто завладел им и культивировал его, рисковали быть поглощенными им, потерять свою красоту, стать кровожадными демонами, а их тела быть поглощенными духовной энергией. Камень Феникса был единственным редким предметом, который мог как противодействовать, так и излечивать яд Удара Асуры. Он всегда охранялся потомками Богини Феникса, которые позже постепенно отступили на материк, поселившись там как семья Налан. Каждые сто лет, когда появлялся Удар Асуры, на континенте неизбежно вспыхивал конфликт. Если появлялся Удар Асуры, появлялась Дева Духа, сопровождаемая Камнем Феникса;» И наоборот, если бы не появилась Дева-Дух, а появилась Дева-Демон, континент погрузился бы в полный хаос. И эта Дева-Дух, должно быть, потомок семьи Налан, Богини Феникса! Пятнадцать лет назад Железнолицый Черный Человек, Фэн Цзинтянь, единственный обладатель Удара Асуры в Хуаду, внезапно явился к Су Фэну и взял его под свой контроль. Позже он использовал Су Фэна для истребления клана Налан, потому что, если бы Налан не отдал послушно Камень Феникса и местонахождение Девы-Феникса, Девы-Духа, дело о резне было бы закрыто! И твоя мать, несомненно, потомок Девы-Феникса. Позже твой отец был отравлен Фэн Цзинтянем и впал в кому. Твоя мать привела отца в Долину Испытаний, чтобы спрятать его, но неожиданно Фэн Цзинтянь преследовал их всю дорогу сюда. Вот что твоя мать велела мне передать тебе, когда я надеюсь снова тебя увидеть».

Закончив говорить, Такака достал кусок овечьей шкуры, зашитый у него за поясом, и передал его Майруину.

«И это всё?» — У Люинь взяла то, что ей протянул Такака, подняла бровь и неуверенно спросила.

«Вот и всё. Я не могу покинуть долину, поэтому это всё, что я знаю».

Такака пожал плечами, сгорбился и изобразил на лице беспомощное выражение.

«Хорошо, мы знаем, я сейчас ухожу», — сказала У Люинь, поворачиваясь, чтобы уйти.

«Эй, давайте просто вернёмся через проход. Вы ещё не прошли контрольно-пропускной пункт, так что вы точно не сможете использовать ветер, чтобы отсюда уехать», — сказал Такака.

«Хорошо», — У Люинь остановилась, взглянула на Такаку и ответила.

Только тогда он понял, что, кроме Су Сицзюэ, которая, казалось, была погружена в свои мысли, вокруг больше никого не было.

«Су Сицзюэ, где Лихуо и остальные?» — внезапно спросила У Люинь, глядя на молчаливого Су Сицзюэ.

На улице Су Сицзюэ тоже размышляла над словами Такаки. У Люинь расследовала резню в её семье, произошедшую пятнадцать лет назад, но в этом деле также фигурировали действия, контролируемые её отцом. Может быть, это та самая сцена, которую он видел той ночью, когда ему было четыре года?

Сегодня бонусная глава! Если вы дочитали до этого места, пожалуйста, оставьте комментарий. Я не профессионал, просто новичок. Мой стиль письма не идеален, но я постараюсь достичь профессионального уровня. Пожалуйста, добавьте в избранное, оставьте комментарий, порекомендуйте и кликните! Я вас очень прошу!

☆、114

[Дорогие друзья, пожалуйста, оставляйте комментарии, рекомендуйте и добавляйте в избранное! Раз уж вы здесь, пожалуйста, оставьте комментарий и след! Заранее спасибо!]

С наступлением сумерек и наступлением ночи, окутавшей весь континент, в императорском кабинете столицы Су Фэн смотрел на мемориал в своих руках, и выражение его лица становилось все более мрачным...

Внезапный «щелчок» напугал прежде тихий Императорский кабинет. Эндрю в тревоге бросился вперед и сказал...

«Ваше Величество, пожалуйста, берегите своё здоровье!»

Стоявшие неподалеку евнухи и служанки тоже в страхе опустились на колени, опасаясь, что гнев императора скомпрометирует их.

«Это возмутительно! Эта группа министров и влиятельных семей сговорилась, чтобы добиться назначения второго принца, Бэй Ли, наследным принцем. Этот континент действительно принадлежит мне или этим влиятельным семьям? Я ещё слишком молод, чтобы назначать наследного принца, хм...»

Су Фэн сердито встал, указал в окно и сказал, а Эндрю послушно согласился.

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев. Эти министры просто обеспокоены отсутствием наследника и будущим нашего континента Фанду».

«Хм, ну и что, если я подожду, пока в Сицзюэ появится принц, прежде чем назначать его? Я отказываюсь верить, что достойного императора столицы должны водить за нос его министры. Я возвращаюсь в свой дворец. Я немедленно прикажу сжечь эти памятники. На них просто невыносимо смотреть». Су Фэн махнул рукавами и ушел.

Андрей велел стоявшему рядом с ним евнуху немедленно следовать за ним.

Внутри дворца Тяньсян мерцал свет свечей, а Су Фэн сидел на мягком диване, разглядывая портрет женщины.

«Сянэр, Си Цзюэ уже совершеннолетний, но он еще не женат и не имеет наследника. Министры настаивают на том, чтобы я назначил наследного принца, но я действительно боюсь, что мое здоровье не позволит мне дожить до того дня, когда у Си Цзюэ появится наследник. К сожалению, правила наших предков не могут быть отменены. Сянэр, я когда-то обещал тебе, что обязательно позволю нашему ребенку взойти на трон».

Су Фэн смотрел на женщину на портрете с обожанием, его глаза были полны нежности.

«Какой преданный император!» — внезапно раздался насмешливый голос. Су Фэн посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и увидел, как из-за занавески вышел мужчина в пурпурных одеждах. Его внешность была до боли знакома Су Фэну.

«Кто вы?» — спросил Су Фэн, прищурив глаза.

«Кто я, неважно. Важно то, что вы снова оказались в затруднительном положении. Сянъэр так трагически погибла, почему бы вам не отомстить за любимую женщину?» — риторически спросил Фэн Юньдуань.

Сегодня бонусная глава! Если вы дочитали до этого места, пожалуйста, оставьте комментарий. Я не профессионал, просто новичок. Мой стиль письма не идеален, но я постараюсь достичь профессионального уровня. Пожалуйста, добавьте в избранное, оставьте комментарий, порекомендуйте и кликните! Я вас очень прошу!

☆、115 прошедших событий

Выражение лица Су Фэна становилось все более испуганным. «Кто ты? Откуда ты знаешь о том, что произошло тогда?»

«Хе-хе, не спеши, давай не торопясь вспомним».

Словно загипнотизированный, Су Фэн постепенно вернул свои мысли к ночи пятнадцатилетней давности, когда была зверски убита семья Налан.

Свет свечи мерцал в том же самом месте, где Су Фэн держал на руках Сюнь Ханьсян, биологическую мать Су Сицзюэ, и наблюдал, как четырехлетняя Су Сицзюэ усердно занимается боевыми искусствами.

«Ваше Величество, Си Цзюэ становится всё сильнее. За последние несколько дней он освоил множество приёмов и, похоже, обрёл багряную духовную силу. Хе-хе», — сказала Сюнь Ханьсян Су Фэну с тёплым выражением лица, глядя на лежащего на земле Су Си Цзюэ.

«Ха-ха, Сицзюэ — мой и Сянъэр сын, поэтому неудивительно, что он очень умный. В будущем трон обязательно перейдет к Сицзюэ». Су Фэн, которому было всего сорок лет, по-прежнему выглядел молодым и красивым.

Су Фэн заботился лишь о Сюнь Ханьсян, бросив три тысячи красавиц из своего гарема. К сожалению, он уже назначил императрицу, поэтому мог дать Сюнь Ханьсян лишь титул, который был ниже императрицы и выше всех остальных наложниц: наложница Сян.

Внезапно подул холодный ветер, погасив свет, и раздался ужасающий звук.

«Су Фэн, я хочу заключить с тобой сделку».

Раздался мужской голос, и после порыва ветра женщина в объятиях Су Фэна была схвачена человеком, чей ужасающий голос она услышала, и отброшена на десять метров от Су Фэна.

Су Фэн тут же покрылся холодным потом. Какой же он могущественный! Он уже достиг фиолетового уровня, а ничего не чувствует… Вспомнив о Су Сицзюэ, стоящем рядом, он толкнул его, и Су Сицзюэ, тоже быстро всё понял, убежал за занавеску.

«Давайте обсудим это», — сказал Су Фэн и снова зажег свечи, вернув комнате свет.

Неподалеку человек в черной маске закрывал рот Сюнь Ханьсян одной рукой, а другой удерживал ее. Сюнь Ханьсян в шоке смотрела на Су Фэна широко раскрытыми глазами, заикаясь, но не в силах произнести ни слова.

«Сянъэр!» — тревожно воскликнул Су Фэн, затем, глядя на чернокожего мужчину с железным лицом, сказал: «Учитель, давайте обсудим это. Что вы хотите предложить в обмен?»

«Прикажите немедленно уничтожить семью Налан, быстро! У меня всего час, иначе женщина в моих руках умрет!» — холодно произнес чернокожий мужчина с железным лицом, его руки, казалось, сжимали шею Сюнь Ханьсяна...

Лицо Сюнь Ханьсяна мгновенно покраснело.

Сегодня бонусная глава! Если вы дочитали до этого места, пожалуйста, оставьте комментарий. Я не профессионал, просто новичок. Мой стиль письма не идеален, но я постараюсь достичь профессионального уровня. Пожалуйста, добавьте в избранное, оставьте комментарий, порекомендуйте и кликните! Я вас очень прошу!

☆、116 Прошедшие события. Часть вторая

«Подождите, вы не должны причинить ей вреда! Я сейчас же напишу императорский указ, так что, пожалуйста, не причиняйте ей случайно вреда…» Увидев, что мужчина с суровым лицом настроен серьезно, Су Фэн тут же закончил говорить, подбежал к своему столу, разложил лист белой бумаги и начал писать…

«Хорошо, мы освободим её, как только узнаем о гибели семьи Налан», — сказал чернокожий мужчина с железным лицом, его взгляд был холодно устремлен на встревоженного и растерянного Су Фэна. Если бы не ответная реакция на Удар Асуры, вызывавшая колебания его силы и не позволявшая ему высвободить духовное давление, не оставляя ему иного выбора, кроме как угрожать ему, мир был бы в его руках.

Закончив писать, Су Фэн молча закрыл глаза. Через мгновение он открыл их с решительным выражением лица, открыл дверь и передал документы охраннику у входа.

«Настоящим я постановляю, что в связи с тем, что Налан Жуо замышляет измену и намерен предать страну, вся его семья будет уничтожена. Настоящим я приказываю генералу Хэ Цзе возглавить десять тысяч гвардейцев для исполнения этого указа».

В дверях раздался холодный голос, охранник открыл и тут же передал приказ.

Под ярким лунным светом дом семьи Налан был объят морем крови; ни один человек, ни молодой, ни старый, не выжил. Казалось, охранники, ворвавшиеся в дом, сошли с ума во время нападения.

Внутри дворца Тяньсян Су Фэн и Чернолицый мужчина около часа находились в тупиковой ситуации, после чего охранник доложил о результатах.

«Ваше Величество, конфискация имущества семьи Налан завершена. Все члены семьи, без исключения, казнены».

«Уступите место», — сказал Су Фэн с долгим вздохом, закрыв глаза.

После того, как охранники ушли.

Су Фэн посмотрел на мужчину с черным лицом: «Теперь вы можете отпустить ее, верно?»

«Хм, я никогда не держу своего слова». Суровый чернокожий мужчина медленно вывел Сюнь Ханьсян из главного зала, держа руки за спиной. Внезапно раздался резкий «треск» — кости Сюнь Ханьсян хрустнули, и она умерла. Жизнь прекрасной женщины оборвалась слишком рано.

Человек в маске и черной одежде также исчез из дворца.

"Сянъэр..." — крикнул Су Фэн и бросился вперёд, подхватив женщину, которая вот-вот должна была упасть, но она уже была безжизненна.

«Стражники, в погоню! Ищите изо всех сил человека в черном и железной маске. Любого, кто его увидит, нужно убить на месте!» — сердито крикнул Су Фэн, его глаза были налиты кровью.

Держа на руках уже покойного Сюнь Ханьсяна, он горько плакал!

Су Сицзюэ молча стоял у двери, наблюдая за скорбью отца по матери во дворе, и с тех пор он замкнулся в себе!

Неподалеку от угла юноша лет семнадцати-восемнадцати нахмурился, сожалеюще покачал головой и убежал.

Его зовут Фэн Юньдуань, он единственный сын Фэн Цзинтяня, и единственный сын, которого тот не любит!

Сегодня бонусная глава! Если вы дочитали до этого места, пожалуйста, оставьте комментарий. Я не профессионал, просто новичок. Мой стиль письма не идеален, но я постараюсь достичь профессионального уровня. Пожалуйста, добавьте в избранное, оставьте комментарий, порекомендуйте и кликните! Я вас очень прошу!

☆、117 убитых

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348