Chapitre 36

Что ты здесь делаешь?

«Я жду возвращения мамы и папы Сицзюэ. Линъэр каждый день приходит сюда, чтобы немного подождать их. Дядя Чи согласился».

Линъэр склонила свою маленькую головку и посмотрела на бушующий перед ней огонь, после чего сказала:

«Больше ждать не нужно, они не вернутся в ближайшее время. Можете ложиться спать. Не беспокойтесь о том, что дядя Чи будет долго вас ждать».

Лихуо посмотрел на Линъэр и спокойно сказал.

Услышав упоминание о дяде Чи, Линъэр внезапно выбежала на улицу, крича на бегу: «Я пойду первой, дядя Чи ужасен, когда злится!»

Лихуо покачал головой, на его лице появилась кривая улыбка. Какая озорная девочка, глядя на пустую комнату.

«У Люинь, где ты, черт возьми, был?»

Он недовольно выругался и направился к двери, его фигура исчезла в лунном свете.

Некоторые утверждают, что чем спокойнее погода, тем сильнее будет шторм.

Ночь была темной и безмолвной, зловеще тихой.

Две фигуры спускались по узкой тропинке с заснеженной вершины горы. У Люинь тянула Налан Руо через лес. Ни один из них не чувствовал сонливости и не произносил ни слова, сохраняя молчание и сосредоточившись на своем пути.

Небо постепенно приобрело бледно-белый оттенок.

В тайной комнате семьи Лянь, Лянь Мэйян, Лихуо, Налан Диэр и несколько других с тревогой наблюдали, как седовласый Старейшина Ядов использовал только что приготовленное им противоядие, чтобы излечить отравление от «Танцевальной молитвы».

Седовласый старик был весь покрыт холодным потом, крупные капли пота стекали по его щекам.

Поскольку Налан Диэр была слепой, она могла лишь с тревогой схватить Лихуо за руку, и к тому же очень нервничала.

«Всё в порядке», — сказал Лихуо, бросив взгляд на Налана Диэра.

«Да», — ответила Налан Диэр, кивая головой.

На окраине мира смертных, во дворе средних размеров, висит вывеска «Зал кровожадности».

В особняк въехала группа мужчин в черной одежде.

«Приветствую вас, Мастер. Сегодня мы уничтожили десятки остатков секты Конгмен. Вероятно, вскоре секта Конгмен перестанет существовать в Шанхае», — сказал лидер людей в чёрном, шагнув вперёд.

Глядя на Ся Чжихэна, который сидел прямо, в позе заведующего залом.

«Да, есть какие-нибудь новости о человеке, которого разыскивают в зале?» Он кивнул в ответ и задал еще один тревожный вопрос.

Эта неземная, демоническая женщина была его благодетельницей на протяжении всей жизни, и именно к ней он испытывал привязанность. Поэтому он сражался в кровавых битвах, чтобы создать новую звезду в банде Города Демонов. Он никогда не забывал слова, сказанные им в тот день, когда он расстался с Лихуо. Он был полон решимости продолжать дело Кровожадного Зала и ждать возвращения У Лиуинь, чтобы протянуть ей руку помощи.

Его сила ничуть не меньше, чем сила тех пустых ворот, которыми он когда-то был.

«Докладываю Вашему Величеству, некоторое время назад разведчики из главного города Фаньду сообщили, что видели человека, изображенного на предоставленном вами портрете. Он вошел в особняк Цзюэ Вана и с тех пор его никто не видел».

Линь Фэн ответил. Ему тоже было очень любопытно узнать, что же такого особенного в этой женщине, что так очаровало его господина.

После создания банды Ся Чжихэн рассылал повсюду шпионов, чтобы выяснить местонахождение У Люиня, но предоставленный им портрет был просто неприемлем.

Это было то самое голубоглазое, покрытое оспинами лицо, которое Ся Чжихэн увидел при последней встрече с У Люинем.

Одно дело — потратить столько усилий на поиски девушки, прекрасной, как ангел, но выбрать невероятно некрасивую женщину — это то, чего не могут понять ни Линь Фэн, ни все в Зале Призраков.

«Что?! Они отправились в поместье принца Цзюэ? Линь Фэн, немедленно подготовь лошадей! Мне самому нужно ехать в главный город Фаньду!»

Услышав эту новость, Ся Чжихэн сразу же удивился, а затем на его лице появилось беспокойство, словно он с нетерпением ждал своего появления в главном городе.

Увидев реакцию Ся Чжихэна, Линь Фэн почувствовал, что странности его учителя весьма необычны, поэтому, не говоря ни слова, он отправился готовить лошадей.

Утреннее зимнее солнце обладает необыкновенной способностью согревать сердца людей, особенно Ся Чжихэна, который, кажется, обрел утешение в душе и перестал быть холодным как лед.

☆、141 Искать повсюду, но ничего не находить

На обратном пути с горы из джунглей наконец вышли две фигуры.

У Люинь посмотрела на бескрайнее поле боя, а затем повернулась к Налан Руо.

Мы это преодолели.

Налан Руо, с лёгким волнением, вздохнул с облегчением. Пробираться сквозь джунгли всю ночь вчера было действительно непросто!

Спустившись с горы, У Люинь решила сократить путь, чтобы добраться быстрее, но заблудилась в диком лесу. Ей ничего не оставалось, как продолжать идти, не зная, какие странные вещи могут там произойти. Дело было не в том, что У Люинь боялась или не решалась идти в лес, а в том, что из-за духовного замка на руке она опасалась, что не сможет защитить Налан Руо. Поэтому ей ничего не оставалось, как продолжать путь.

Естественно, это большая радость — иметь возможность выйти из этой ситуации.

«О боже, мои старые кости меня совсем подводят. Давайте поскорее найдем кого-нибудь, кто сможет немного отдохнуть».

Налан Руо вздохнула, вытерла пот со лба и несколько нетерпеливо произнесла.

Я действительно довольно сильно устал.

Эти двое шли по главной дороге.

"Поехали... поехали..." К ним приблизился мужчина на быстрой лошади. Он ехал так быстро, что даже не заметил У Люиня и Налан Руо.

Не уклоняясь от ударов, они бросились вперед, прямо навстречу У Люинь и Налан Руо, не проявляя никакого намерения отступать.

У Люинь и Налан Жо быстро отошли в сторону.

«Как ты ездил на этой лошади?..»

Налан Руо что-то пробормотала, и У Люинь повернула голову и взглянула на Налан Руо.

«Ладно, дедушка, давай скорее поедем».

Сказав это, всадник внезапно схватил свою лошадь и издал долгий свист. Лошадь встала на дыбы и остановилась.

Ся Чжихэн обернулся и посмотрел на спины двух людей, нахмурившись и подумав: «Почему этот голос кажется таким знакомым?»

Он не смог удержаться и развернулся, чтобы поехать обратно.

Налан Руо больше ничего не сказал и молча продолжил свой путь вместе с У Люинем. В последние несколько дней он заметил, что у его внучки плохой характер и она не любит много разговаривать с людьми! Он не мог не испытывать обиды на то, как У Яо воспитал его внучку.

«Мисс Люинь?»

До моих ушей донесся взволнованный, неуверенный звук.

У Люинь и Налан Жо подняли глаза.

У Люинь посмотрела на всадника и спокойно ответила: «Ся Чжихэн».

Ничего больше не говоря, лишь это, Ся Чжихэн спрыгнул с лошади, опустился на одно колено, сложил руки и сказал: «Это благословение Небес, что Чжихэн снова встретил своего благодетеля. Примите мой поклон».

Ся Чжихэн был невероятно взволнован, и его тревожное сердце наконец успокоилось. Это был действительно случай, когда находишь что-то, даже не ища!

«Мисс Люинь, это действительно вы! Это чудесно! Чжихэн искал вас много дней, и наконец-то я вас нашел!» Ся Чжихэн с волнением посмотрел на У Люинь, снял с головы бамбуковую шляпу, и в его глазах, казалось, заблестели слезы.

«Не стоит волноваться».

Действия Ся Чжихэна застали У Люинь врасплох, и она быстро вернулась.

Налан Руо с недовольным видом посмотрела на внезапно появившуюся Ся Чжихэн, вероятно, всё ещё вспоминая произошедшее.

"Бум! В атаку!" Внезапно неподалеку раздался топот копыт и крики солдат.

Трое переглянулись и быстро побежали в сторону, откуда доносился звук.

На поле боя Муронг Фанхуа уверенно повел свою 200-тысячную армию к военному лагерю Фанду, будучи уверенным в великой победе.

"Заряжать!"

Один крик разбудил сердца бесчисленных солдат. Шанхайские солдаты, отдыхавшие и готовившиеся много дней, были готовы к бою.

Один удар барабана пробуждает дух, второй раз раздается, третий достигает небес; когда пути пересекаются, храбрые одержат победу!

Су Сицзюэ оглянулся на группу отставших из Фаньду, которые были голодны и еще полусонны. В плане боевого духа они уже потерпели поражение от солдат из Моду.

«Солдаты, за славу Фанду, за нашу родину, в атаку!»

Под оглушительный рёв Су Сицзюэ солдаты оживились и бросились вперёд. Разве им было чего бояться, если во главе стоял Бог войны Фаньду?

На поле боя, среди ожесточенных боев и криков, побеждает более храбрая из двух армий.

Небо только начало светлеть, но земля уже была объята кровью, реки крови текли рекой.

Процветание страны сеется кровью, и мир на континенте также покупается кровью. Однако реки крови могут поддерживать мир на континенте лишь несколько десятилетий. Когда мир объединится, война станет неизбежной!

Су Сицзюэ и Фэн Юлейдянь пробились из окружения Шанхая.

Видеть — это не то же самое, что сражаться в лоб.

«Фэн, немедленно веди своих солдат обратно в город, плотно закрой городские ворота и не открывай их никому, кто кричит».

Су Сицзюэ крикнул в ответ на ближайший ветер.

«Учитель, если мы собираемся отступать, то отступим вместе…» Фэн едва успел закончить свои слова, как…

«Это военный приказ, а военные приказы непреложны. Немедленно и быстро отступайте…»

Су Сицзюэ громко взревел, размахивая своим широким мечом и сражаясь с окружающими его шанхайскими солдатами.

Фэн Цзянь взглянул на Су Сицзюэ, затем решительно развернулся и повел оставшихся солдат в отступление в город.

Перед городскими воротами Су Сицзюэ ехал на прекрасном коне, держа в левой руке большой меч. После порыва ветра он выглядел внушительно, но лицо его было обветренным, глаза налиты кровью, а подбородок покрыт щетиной…

Его глубокий взгляд был устремлен прямо на Муронг Фанхуа, которая догоняла его неподалеку.

«Су Сицзюэ, ты проиграл. С этого дня ты больше не Бог Войны Смертных, непобедимый Бог Войны, хахаха...»

Муронг Фанхуа с уверенным выражением лица посмотрела на Су Сицзюэ у городских ворот и насмешливым тоном произнесла:

«Пока я, Су Сицзюэ, жив, я не вернусь побежденным, даже после смерти».

Су Сицзюэ пристально смотрел на Муронг Фанхуа, его взгляд был ледяным.

"Ха-ха-ха... У тебя есть смелость, но я не позволю тебе умереть. Я победю тебя, посажу в тюрьму и буду медленно мучить. Я не только победю тебя и завоюю Фанду, но и сердце Люинь. Во всем мире только она достойна меня, Муронг Фанхуа, ха-ха-ха."

Лицо Муронг Фанхуа выражало высокомерие и самонадеянность.

«Раз уж так, то нет необходимости в дальнейших словах; давайте решим это одним сражением».

«Хорошо, если ты победишь меня, Муронг Фанхуа, я немедленно выведу свои войска; если же ты проиграешь, все подчинятся моему Демоническому Столичному Континенту».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348