Le ciel est le rivage de la poussière mortelle - Chapitre 29

Chapitre 29

Янь Чаохун была удивлена даже больше, чем я. Сначала она посмотрела на нефрит, потом на дикаря, а после дикаря снова взглянула на нефрит.

Однако для меня украденные вещи и героический поступок не имеют значения. Важно другое: почему этот дикарь ищет неприятностей и пытается изображать из себя героя?!

«Кто тебе велел играть роль хорошего парня?!» — закричала я, разворачивая этого дикаря. «А что, если ты поранишься? Кто мне за это заплатит? Ты что, хочешь сделать меня вдовцом?!»

Дикарь усмехнулся.

Ян Чаохун испепеляющим взглядом посмотрела на меня, испытывая отвращение от того, что я ее опозорила, а затем спросила эту дикарку: «Ты знаешь, сколько стоит этот нефрит?»

Дикарь покачал головой.

«Но как ты это получил?!» — снова спросил Ян Чаохун.

«Украдено», — беззвучно произнес дикарь, вкладывая нефрит в руку Янь Чаохуна.

Украли?! У меня сердце замерло. Я замерла, а затем внимательно посмотрела на этого дикаря.

Он всё ещё хмурился от боли, но выражение его лица оставалось на удивление спокойным, не выдавая никаких признаков чего-либо неладного. Однако воровство требует практики; не у всех есть к этому природный талант, и даже у тех, кто обладает талантом, нет гарантии успеха с первой попытки. Тот факт, что этот дикарь умел воровать, означал, что он знал, как воровать, что он мог вырвать нефрит из рук грабителя и что он понимал искусство обмана и отвлечения внимания — что это значило? Это означало, что мелкое воровство было его коньком.

Если бы там не было Яна Чаохуна, я бы тут же развернул этого дикаря и спросил, как он мог воровать, часто ли он делал это раньше, или он действительно мастер-вор, или какой-то другой непревзойденный талант!

На самом деле, быть искусным вором не так уж и плохо. Я могу дать волю своему воображению и думать наугад, и, по крайней мере, мне больше не придётся беспокоиться о еде и питье.

Теперь этот дикарь смотрит на меня и берет меня за руку, чтобы написать: Я просто хочу помочь.

Затем он написал: «Прошу прощения...»

Он искренне признал свою ошибку и знал, о чём я думаю; иначе он бы не улыбался так беспомощно, опустив глаза. Этот дикарь хотел лишь помочь, но теперь ему приходится извиняться.

Как раз когда я собиралась сказать что-нибудь, чтобы его утешить, по оживленной улице внезапно подул холодный ветер. Прохожие разбежались, магазины закрылись, и вдруг какой-то дикарь схватил меня и прикрыл за собой, словно надвигалась буря.

Кровопролитие...

Будь то в древние или современные времена, или в гангстерских фильмах, борьба банд за территорию всегда характеризуется стремлением к взаимопониманию при сохранении различий и почти непоколебимой решимостью пролить кровь.

Я прогуливался рука об руку с дикарем, когда с одного конца улицы внезапно появилась группа мужчин с мачете. Оглянувшись, я увидел, как из-за угла вышла еще одна группа, примерно из ста человек, с большими топорами Сюаньхуа в руках.

Когда две крупнейшие банды в Чэнду договариваются о драке, они не уведомляют об этом невинных женщин и детей, таких как мы, заранее.

Поэтому мне оставалось только прикрыть голову и броситься вслед за дикарем, бежав от улицы Гуволунцяо до улицы Циншицяо. Мосты были повсюду, ведущие во все стороны. Я наблюдал, как невинные люди, словно пельмени, падали в реку с глухим стуком. Дикарь держался от меня на расстоянии трех шагов, но он был безоружен и слаб, не мог сравниться с этими сильными головорезами из банды, которые были вспыльчивы и жаждали убийства.

Ян Чаохун подобрала чужой мачете и подлетела ко мне. — Не бойся! — сказала она, обернувшись, чтобы утешить меня.

«Зачем ты на меня смотришь?!» — тяжело дыша, дикарь схватился за грудь. Я быстро толкнул Янь Чаохуна вперед. «Смотри на врага!»

Ян Чаохун мгновенно принял серьёзный вид и взмахом ножа сбил с ног длинную вереницу врагов, вызвав цепную реакцию.

Но в любом случае, дикарь обладал ловкостью и маневренностью, Ян Чаохун владел боевыми искусствами, противник был приспешником, а мы были всего лишь случайными прохожими. Если бы мы не пошли по ложному пути и не свернули не туда, мы бы не зашли в тупик.

С моста на улицу внизу я постепенно увидел лежащих на земле людей и пятна крови.

Оказалось, что поговорка «человеческая жизнь так же бесполезна, как трава» не является преувеличением. Мимо меня пролетел человек, врезавшись в распустившуюся на улице яблоню-дичку. Это был пик цветения плакучих яблонь, ветви и листья которых были выше человеческой головы. Человек ударился о ствол и подпрыгнул. Яблоня на улице, вся усыпанная розовыми цветами, треснула с характерным «треском». Цветы упали, быстрее, чем лепестки сакуры, но с большей силой, ударив человека по голове и вылив две унции крови. Кровь брызнула прямо вперед, забрызгав красные цветы. Я стоял там ошеломленный, лепесток упал мне под ноги.

«Сунь Циншань, что ты делаешь?!» — услышал я этот голос, но внезапно почувствовал, что что-то не так. Я резко обернулся, и откуда ни возьмись появился человек в маске. В руке он держал меч и бросился на меня, крича: «Ты, негодяй, который сеет смуту на улицах, на этот раз я разрублю тебя на тридцать шесть частей и скормлю собакам!»

Угроза?!

Вы так мелко нарезаете еду, даже когда кормите ею собаку?!

Я замер, не из-за обвинения, а потому что меч летел прямо на меня, но ноги онемели. Я хотел бежать, но это было похоже на столкновение с машиной на улице. В эту ослепительную долю секунды еще был шанс убежать, но ноги просто подкосились.

Жестокая рука внезапно толкнула меня. Я поняла, что это дикарь, потому что у меня была женская интуиция.

Затем я обернулся и увидел, как острие меча пронзило лицо дикаря; его лицо было мертвенно бледным, и из горизонтального следа от меча сочилась кровь.

Сердце сжималось от боли, но сначала мне нужно было убежать, потому что человек в маске был полон решимости напасть на меня. Он повернул меч и снова прицелился в меня.

Я повернулся и побежал, но приспешники, которые всё ещё дрались друг с другом, продолжали в том же духе. Они либо натыкались на меня, забрызгивая кровью, либо направляли свои топоры прямо на меня.

«Янь Чаохун!» — крикнула я, отталкивая людей. — «Кто-то пытается меня зарезать!! Помогите мне!!!»

Янь Чаохун подлетела ко мне, наступая людям на головы. Ее маленькое личико издалека застыло, и, вероятно, она думала: «Почему ему не достается все хорошее? Теперь, когда меня спасают, я вспоминаю о нем. Почему ты не позвала дикаря?» Маленькая Хунхун, наверное, снова проклинала меня в душе.

Да, я предвзят. Конечно, того, кто берет в руки меч, нельзя назвать дикарем. Мне не повезло, и я скорее потяну за собой Янь Чаохуна, чем буду хоть немного ассоциироваться с дикарем.

Я знаю, что у меня было плохое настроение, поэтому меня наказали.

Ян Чаохун не успел вовремя, не из-за неосторожности и не из-за способностей братьев в масках, а потому что внезапно появился приспешник и споткнул его. Он выронил большой топор, и, будучи сильным, не позволил ему упасть как следует. В результате, в неожиданной ситуации, топор ударил человека, и лезвие вонзилось в плоть. Кровь долго не лилась на землю.

Пострадал не я, а красивая женщина, которая заступилась за меня. От неё сильно пахло алкоголем и косметикой. Янь Чаохун крикнула из воздуха: «Сяо Чэньчэнь!!»

Итак, это поклонница божественного врача Сюй И. Оглядываясь назад, я понимаю, что она действительно заслуживает того, чтобы её называли красавицей.

Прекрасная женщина спасла меня, но кризис на этом не закончился. Янь Чаохун опустился на колени перед женщиной и применил кожный массаж, но это не помогло. Человек в маске снова напал, и Сяо Хунхун в тревоге закричал: «Сунь Циншань, быстро подними нож у своих ног!!»

Я поднял нож, и в следующую секунду холодная рука внезапно схватила меня за руку, сжала мою талию, и человек обнял меня за талию. Прежде чем я успел обернуться, нож уже выбили у меня из руки.

Аура дикаря была твердой и устойчивой. Он схватил меня за руку и сделал свой ход, развернувшись и подпрыгнув, совершенно неподвластный моему контролю. Одним ударом он отрубил руку приспешнику прохожего. Человек в маске атаковал, и я резко закрыла глаза, наклонившись вперед и согнув ноги. Нож с шипением вонзился в тупой предмет. Я невольно открыла глаза и увидела взгляд человека в маске вблизи. Это были совсем молодые глаза, ясные и яркие, но в то же время тревожные и испуганные, смотрящие на дикаря позади меня.

«Нет!» — закричала я. Дикарь внезапно применил силу, и нож пронзил грудь человека в маске насквозь, затем был вытащен с «плюхом», и горячая кровь брызнула мне на руки.

Затем последовала расчистка территории. Хотя у этого дикаря не было внутренней энергии, он превосходно владел мечом и проявлял огромную выносливость и упорство в критические моменты. Он крепко обхватил меня за талию одной рукой, а я кричала ему в объятия: «Никому не руби! Отпусти меня!» Но он меня игнорировал.

Иногда мне снится, что я могу осмелиться нарушить закон, убить кого-нибудь и даже фальсифицировать бухгалтерские отчеты и присвоить государственные средства.

Но даже во сне, когда я просыпаюсь, меня все равно охватывает чувство страха.

В любом случае, я робкий и законопослушный человек. Более того, убийство — это не то же самое, что преследование муравья. Правовые нормы глубоко укоренились в моем сознании. Есть также поговорка: «Не убий друг друга, если принадлежишь к одному роду».

Когда дикарь отпустил мою руку, длинный меч с глухим стуком упал на землю. Я посмотрел на свои руки, покрытые кровью. Хотя я знал, что дикарь лишь пытался защитить себя и не причинил вреда многим людям, разве этот человек в маске не был человеком? Он так глубоко меня ранил. Хотя «труп» временно скрылся из виду, он, скорее всего, умер от недостатка внимания или кровопотери. Он хотел убить меня, расчленить на тридцать шесть частей и скормить собакам, но у меня не хватило душевной силы отказаться от человеческой жизни.

Я родился в семье моих родителей, и моя совесть тревожится и взывает ко мне.

Однако тяжелый предмет позади него упал на землю. Обернувшись, он увидел дикаря, который, тяжело дыша, схватился за грудь и рухнул на землю.

...

В тот же день он вернулся в дом Сюй И, чтобы получить медицинскую помощь.

В 19:25 (я скорректировал время с учетом Пекина) в вечерних новостях показывали международные новости.

Цвет лица этого дикаря немного улучшился, и я помог ему пройти в следующую гостевую комнату, чтобы навестить моих приемных родителей, Сяо Чэньчэня.

Выйдя во двор, они увидели, что туда только что вошли Янь Чаохун и Ми Шэньбу, и встретили Минмина и Сюй Цзиньвань, которые уже были дома. Все шестеро переглянулись и, не договорившись заранее, направились в одном направлении.

Однако, когда мы прибыли в комнату Сяо Чэньчэня, на глазах у всех этот дикарь чуть не набросился на меня.

Это произошло только потому, что мы с Янь Чаохуном сказали по одному предложению, и в общей сложности мы вдвоем произнесли четыре предложения.

Первым вспомнил я: «Янь Чаохун, кажется, ты сегодня днем принял на себя удар мечом, в левую или правую руку? С тобой все в порядке?»

Ян Чаохун превыше всего ценила свою репутацию и махнула рукой: «Эту небольшую травму я давно забыла!!»

Затем, почувствовав, что этого недостаточно, он добавил: «Сунь Циншань, ты просто невероятная! Если у тебя когда-нибудь ещё появится такая безумная возможность, ты обязательно обратишься ко мне!!!»

Я сердито посмотрела на него, прекрасно понимая, что он иронизирует, поэтому намеренно ответила: «Конечно, я спрошу тебя! Кого еще я могла бы спросить?! В следующий раз, когда возникнет ситуация, от которой будет зависеть жизнь, я обязательно вытолкну тебя первым, чтобы ты стал моим главным козлом отпущения, Сунь Циншань!»

Этот дикарь выдернул руку из моей. Я даже не заметила этого. Мне показалось, что я плохо держала его, поэтому я протянула обе руки, чтобы схватить его обратно. Но когда я взглянула в сторону, то увидела, как Минмин смотрит на меня, и поняла, что что-то не так. Я повернулась, чтобы посмотреть на этого дикаря.

По выражению лица дикаря ничего не скажешь. Честно говоря, умение читать людей — не моя сильная сторона. Мама всегда говорила мне оценивать ситуацию, прежде чем говорить, и не глупить, не говорить всё, что приходит в голову, чтобы не попасть под обстрел.

Но на этот раз я действительно не понял, что сказал что-то не так, поэтому шагнул вперед, отвел этого неуравновешенного человека в сторону и спросил: «Что случилось? Тебе снова плохо?»

Он опустил глаза и покачал головой. Сюй Цзиньвань холодно фыркнула и уже собиралась пройти мимо меня, чтобы открыть дверь, когда услышала, как Янь Чаохун пробормотала человеку рядом с ней: «Разве не видно? Кто-то завидует…»

Даже Сюй Цзиньвань, который обычно не обращал внимания на эту группу, обернулся, чтобы посмотреть, что происходит. Я сердито посмотрел на Янь Чаохуна: «Что за чушь ты несёшь! Кто завидует?! Кому завидуешь?!»

Ян Чаохун тоже сердито посмотрела на меня: «Это же очевидно, зачем ты всё ещё спрашиваешь?!»

Я обернулся, чувствуя некоторое раздражение, и увидел, что этот дикарь все еще спокойно стоит в стороне. Я так ясно выразил свою точку зрения, но он все равно никак не отреагировал. Мне действительно следовало бы поискать проблему в себе. Может быть, я сказал что-то не так, сам того не осознавая?

Поэтому я начал думать о способах исправить ситуацию.

«Дикий человек», — я наклонился вперед, вытянув шею и глядя на него сверху вниз, — «Не слушай эту чушь Янь Чаохуна. Я просто пошутил с ним. Если ты будешь недоволен, я обещаю тебе, что в этот раз, в следующий раз и с сегодняшнего дня я больше никогда не буду разговаривать с Янь Чаохуном!»

Ян Чаохун надула губы и издала звук.

Этот дикарь покачал головой, поднял взгляд и посмотрел на меня равнодушно, а затем сам протянул мне руку.

Когда я увидел, что рука уже протянута, я невероятно самодовольно усмехнулся. Я с радостью протянул руку, чтобы взять её, и при этом сказал: «Янь Чаохун — угроза. Зачем с ним связываться? В следующий раз, когда твоей жизни будет угрожать опасность, я первым брошусь к нему и убью его, чтобы выплеснуть твою злость. Так что ты…»

Я на мгновение опешился.

Кончики пальцев дикаря коснулись моей руки, а затем наши руки соприкоснулись.

Его поведение изменилось так быстро. Не успела я договорить, как он прошел мимо меня с бесстрастным выражением лица. Я даже не успела среагировать. Мое сердце замерло, а рука, все еще поднятая, застыла в воздухе.

Дверь позади меня открылась, и моя телепатическая связь подсказала мне, что Йерен и Сюй Цзиньвань открыли дверь одновременно. Но я стояла там, озадаченная, наблюдая, как Янь Чаохун подходит ко мне с безграничным сочувствием. Она положила руку мне на плечо, похлопала по нему, вздохнула и подошла.

Он стоял прямо за мной и попытался меня утешить, но потом, казалось, ничего не смог сделать.

Я просто не понимаю — я вдруг обернулся, оттолкнул Янь Чаохуна, бросился перед этим дикарем, схватил его за руку и закричал: «Ты не можешь так злиться! Не можешь просто сказать мне в лицо то, что хочешь?!»

Все в комнате ждали, что между ними что-то произойдёт, но дикарь сначала посмотрел на мою руку, а затем медленно поднял глаза.

Он улыбнулся, странно мягкой улыбкой, горькой улыбкой, без тени веселья в глазах.

"Простите..." — тихо сказал он, а затем опустил мою руку.

...

В результате, из-за того, что я говорил громко, доктор Сюй И проявил большое неуважение и первым выгнал меня из палаты Сяо Чэньчэня.

Так что мой роман с дикарем не закончился, но нас разлучила кучка невежественных людей.

Мои часы показывали 11 вечера. Я нервно расхаживал взад-вперед по комнате, затем подкрался к двери и выглянул через щель. В комнате Сяо Чэньчэня все еще было светло, а в комнате Сюй И – темно. Значит, дикарь и божественный доктор все еще находились в комнате Сяо Чэньчэня и не выходили.

Я не знаю, что задумал этот дикарь, но я совершенно уверен, что он не станет меня игнорировать без причины; он не я.

Тогда я начал размышлять о причинах: если дикарь не вернется, я могу попробовать другой способ, чтобы вернуть его.

Я вернулась и порылась в своей дорожной сумке, но нашла только бутылочку снотворного; таблеток уже не было.

Поскольку предлог дать чудо-доктору снотворное не выдержал критики, мне оставалось только взять миску, ополоснуть миску с «Хорликами» горячей водой и отнести её чудо-доктору — всё это всё равно было нужно, чтобы помочь ему уснуть.

Я осторожно приоткрыл дверь, чтобы посмотреть, что делают люди внутри.

За небольшой щелью тускло свет. Божественный доктор прислонился к кровати Сяо Чэньчэня, безучастно глядя в пустоту, а дикарь сидел у изголовья кровати женщины, держа в руке маленький белый платок. Он наклонился и осторожно вытирал пот с прекрасной Сяо!

Вся подавленная мной злость внезапно вспыхнула. Мне было все равно, кто прав, а кто виноват, или что этот дикарь просто действовал из чувства долга, или что он хотел отплатить Сяо Чэньчэню, даже если это было ради меня. Короче говоря, я чувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Я распахнула дверь и вошла. Дикарь обернулся, увидел меня и был ошеломлен.

Я шагнула вперед, а когда подошла к кровати, проигнорировала его и сильно толкнула Сюй И. Сюй И поднял голову и сказал: «Выпей!» Я сунула чашу перед божественным доктором.

Чудотворец взял чашу, не спрашивая, что это, поднёс её к губам и выпил.

Вода была еще горячей, и Сюй И пил ее очень медленно. Я смотрел на него, не моргая, но на самом деле все мое внимание было приковано к дикому взгляду Юй Гуанли.

В комнате было тихо, бодрствовали только три человека. Сяо Мэйжэнь всё ещё спала, а этот дикарь продолжал смотреть на меня. Внезапно он встал и сказал: «Выпила?!» Я выхватила миску из рук Сюй И. Жидкость внутри заплескалась и разбрызгалась мне на руку. Я взяла миску и ушла. Дикарь всё ещё стоял там, словно хотел что-то мне сказать. Я подняла голову и даже не взглянула на него. Дойдя до двери, я не обратила внимания и с глухим стуком врезалась в дверной косяк.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157