Le ciel est le rivage de la poussière mortelle - Chapitre 163
Bebió su vino, miró a Feng Yangxi y dijo en voz baja: "Xinghun siempre ha sido muy independiente y también muy frágil. Odia la traición más que nada. Yo le herí el corazón, y tú también".
Feng Yangxi miró fijamente a Yue Po, casi sin poder resistir el impulso de atacar. Tomó un sorbo de vino lentamente y dijo: "No entiendo a qué se refiere el Maestro del Valle Yue".
Yuepo guardó silencio un momento antes de decir: "Xinghun siempre ha anhelado una vida feliz y tranquila. No quiere ser una asesina nocturna. Yo no puedo darle eso, pero tú sí. Si el Maestro Feng hubiera tenido un poco más de paciencia, tal vez habría podido hacer realidad su sueño".
Feng Yangxi miró a Yuepo con recelo. ¿Sabía que su poder había sido restaurado? ¿Pero dónde estaba Yongye? ¿Quería decir Yuepo que ya no podía moverse?
Hongyi permaneció sentado en silencio a un lado, mirando involuntariamente hacia aquel punto en la ladera. Tomó su jarra de vino y brindó con los presentes en el restaurante, luego se retiró lentamente hacia la puerta y desapareció en un instante.
Un instante después, regresó con el rostro pálido y le susurró a Yuepo: "Ella no está en la alcoba nupcial, y el joven maestro Moyu tampoco está aquí".
El cuenco que Yuepo sostenía en la mano se hizo añicos con un estruendo, y su rostro palideció aún más que el de Hongyi.
El restaurante era ruidoso, pero al instante se hizo el silencio.
La mirada de Yuepo recorrió a Feng Yangxi. Había un atisbo de tristeza y otro de envidia. Le sonrió y les dijo a los invitados: «He bebido demasiado y mi prometida se está impacientando, así que me retiro. Disfruten. Feng, por favor, ten paciencia; hay cosas que no se pueden apresurar».
Después de que Yuepo terminó de hablar, salió del restaurante con Hongyi.
Feng Yangxi se quedó paralizada, con el corazón lleno de ansiedad. ¿Qué le había pasado a Yongye? Las palabras de Yuepo claramente tenían un significado oculto.
En cuanto el novio se marchó, los invitados se fueron dispersando poco a poco.
El tendero se acercó a Feng Yangxi y le hizo una reverencia: "El Maestro del Valle dijo que si el Héroe Feng quiere que Xinghun esté a salvo, por favor espere aquí el tiempo que dura una varita de incienso".
Con gran respeto, le presentó un incensario con una gruesa varita de incienso insertada en su interior.
"El Maestro del Valle también me dijo que debía hacerle compañía al Héroe Feng mientras esperaba." Tras decir esto, el tendero puso cara de estar a punto de morir, se arregló la túnica y se sentó frente a Feng Yangxi.
Feng Yangxi sonrió y bebió su vino en silencio. Interiormente, sin embargo, lo atormentaba la preocupación. ¿Cuándo podría Murong Yan traer a sus tropas? Estaba aterrorizado, aterrorizado de perderla si dudaba un solo paso. Pero ahora, lo único que podía hacer era esperar.
Era la primera vez que Hongyi veía a Yuepo usar su habilidad de ligereza; nunca antes lo había visto practicar artes marciales. Este Maestro del Valle había evitado sin esfuerzo un gran desastre para el Valle de Youli, conservando su fuerza y convirtiendo la ciudad de Fubao en un hogar que amaba, un hogar que incluso él, un asesino, apreciaba. Parecía gentil e inofensivo, y nunca perdía la calma. Quienes no lo conocían lo confundirían con una persona común con ciertos conocimientos médicos y la habilidad de usar venenos.
En ese momento, Hongyi suspiró. Creía que si luchaba contra Yuepo sin usar veneno, no duraría ni cincuenta movimientos contra él.
La larga túnica de Luz de Luna ondeaba al viento, y Túnica Arcoíris, a pesar de sus esfuerzos, seguía a tres metros de él. Contempló el oscuro bosque que se extendía sobre él, incapaz de contener su preocupación. ¿Adónde llevaría el joven amo Moyu a Noche Eterna? ¿Qué tramaba la anciana, atrapada en la villa de la montaña?
De repente, las luces se encendieron y las paredes blancas de la villa quedaron en silencio.
Tres personas emergieron repentinamente de las sombras e hicieron una reverencia a Yuepo: "Maestro del Valle".
"¿Dónde está el Tercer Joven Maestro?"
"El tercer joven amo no vino. La anciana señora está en la villa."
Yuepo cerró los ojos, con el corazón latiéndole levemente. Miró hacia el pueblo que se extendía al pie de la montaña, reflexionó un instante y preguntó: "¿Han evacuado todos los habitantes del valle?".
Hongyi bajó la cabeza: "Como ordenó el Maestro del Valle, todos deben marcharse en cuanto él abandone el banquete. Pero... Feng Yangxi, él..." Yuepo lo miró y dijo: "El viejo tendero está con él, no se atreve a moverse. Ve a hablar con el viejo tendero."
—¡Sí! —respondió Hongyi, y junto con las tres personas que estaban en las sombras, volaron montaña abajo. Miró hacia la villa y el rostro de Yongye apareció fugazmente en su mente. Suspiró y se marchó sin mirar atrás.
El corazón de Yuepo latía con fuerza. Corrió hacia la parte trasera de la villa, activó un mecanismo en un muro de piedra y reveló un agujero. Sin detenerse, se lanzó al interior y gritó: "¡Alto!".
Dentro de la cueva, como en la aldea de Xibo, había un altar. Yongye yacía sobre él, con su largo vestido ondeando al viento, sus túnicas rojas que parecían sangre. Moyu estaba a su lado, cuchillo en mano, mientras sujetaba con fuerza el alambre de acero.
Al oír la llamada, Mo Yu hizo una pausa.
La anciana se sentó en su silla y dijo enfadada: "¡Mátenla!"
Mo Yu levantó lentamente la mano que sostenía el cuchillo.
"¡Jade negro!"
La tristeza en la voz entristeció a Mo Yu. Volvió la vista hacia el Alma Lunar que se acercaba y dijo con voz ronca: "¡Hermano, ella es la hija de nuestro enemigo!".
Yuepo se acercaba paso a paso. Se había estado preparando para este día. Desde que Yongye entró en el valle, le había ocultado la noticia a la anciana señora An. Temía que subiera a la montaña; realmente temía.
Mo Yu apuntó su espada a Yong Ye: "¡No te acerques más! ¿Qué mujer es tan mala? ¿Por qué tiene que ser ella? ¿Acaso no sabes qué artimañas usaría para destruir el Valle Youli? ¡Voy a matarla!"
—¡Mo Yu, si la matas, no eres mi hermano! —El rostro de Yue Po era aterrador. Miraba fijamente el cuchillo de Mo Yu, que permanecía inmóvil frente a él. Yong Ye, en la plataforma de piedra, no dijo nada; sus ojos reflejaban burla. Ella lo sabía todo, ¿por qué no podía comprender sus intenciones?
Al oír las palabras de Yuepo, la anciana se puso de pie. Se giró, la miró fijamente y le arrojó el rosario budista que tenía en la mano: "¿Lo has olvidado? ¿Has olvidado cómo murió tu padre? Tenías cinco años aquel año. ¿Has olvidado lo que viste aquí? ¿Has olvidado el juramento venenoso que hiciste? ¿Has olvidado la promesa que le hiciste a tu abuelo en su lecho de muerte? ¿Cómo pudiste casarte con ella?".
Yuepo permaneció inmóvil, dejando caer sobre él el rosario. Cada cuenta, al caer al suelo, producía un sonido nítido que resonaba en la cueva, y cada una le golpeaba el corazón. ¿Cómo podría olvidarlo?
El príncipe Duan, Li Gu, no logró matar a su padre con aquel único disparo, sino que robó el tesoro más preciado del clan, la Escritura Interna de la Vena Celestial, y masacró a tres mil soldados de Xibo. Su padre emergió de entre un montón de cadáveres, atormentado a diario por los espíritus de los tres mil guerreros de Xibo y por la culpa de haber perdido el tesoro del clan. Toda la familia abandonó Xibo y se trasladó a la capital, donde se establecieron y prosperaron cinco años después. ¡Fue allí donde presenció el sacrificio de su padre!
Aquella noche del Festival de Medio Otoño, la sangre que brotaba del altar tiñó la luna de rojo. El altar, construido con odio y sangre, había sido una pesada carga en mi corazón desde la infancia.
¿Cuánto sacrificaron él y Moyu por su odio?
Yongye escuchaba aturdida, sin poder creerlo. ¿Por qué un líder de clan derrotado no se odiaba a sí mismo por su falta de habilidad? ¿Era la Escritura Interna de la Vena Celestial el tesoro más preciado de Xibo? ¿Podría ser...? Recordó haber sido secuestrada dieciocho años atrás.
Yuepo se arrodilló ante la anciana, cerró los ojos y dijo: "¿Acaso no podemos vivir en paz en este hermoso lugar? ¿Tenemos que vivir en el odio todos los días? Ya he debilitado sus habilidades marciales; ella es solo una persona común y corriente, y jamás podrá abandonar este lugar. En aquel entonces, era un campo de batalla, y cada uno tenía su propio destino. Aunque el príncipe Duan fue demasiado cruel, no fue culpa de Xinghun. ¡Perdónala, madre!".
"¡Bien, eres un hijo tan bueno!" La anciana señora An estaba tan enfadada con las palabras de Yue Po que temblaba de pies a cabeza.
Por esta mujer, olvidó su odio y sus juramentos. Incluso ordenó que la pusieran bajo arresto domiciliario.
¡Yu'er, apártate! Sé que tú y tu hermano están profundamente enamorados. La odias, pero no te atreves a hacerlo por culpa de tu hermano. ¡Lo haré yo! —La anciana se abalanzó, arrebató el cuchillo de la mano de Mo Yu y miró con desprecio a Yong Ye—. ¡Las mujeres hermosas siempre han sido una fuente de problemas! Mi esposo murió a manos de tu padre, y mis dos hijos no han tenido un buen día desde pequeños. ¡Y ahora has logrado seducir a mi Yue'er para que te desobedezca y te sea desobediente! Yue'er, si quieres impedir que la mate, ¡mata a tu madre!
—¡Espíritu Lunar se parece mucho a ti! —dijo Yongye de repente, su voz resonando suavemente en la cueva—. Ese día, cuando vi a la anciana en el salón budista, me pareció muy familiar. El maestro joven mayor dijo que eras la madre biológica de Moyu, y que Moyu no se parecía a ti. Pero después de regresar, hice un dibujo, y resulta que Espíritu Lunar se parece más a ti. ¡La señora debió de ser una mujer fatal en su juventud!
La anciana estaba tan enfadada porque la llamaran alborotadora que le temblaba la mano que sostenía el cuchillo: "Ese día, Yu'er te capturó. Si no hubiera querido usarte para destruir a la familia An, ¿crees que seguirías viva hoy?".
«Por supuesto que estaré viva ahora. Soy tan hermosa que tu hijo no querría abandonarme. ¡Qué lástima que no me mataras entonces, si no, podrías haber intentado ver si tu hijo me salvaría!», provocó Yongye sin escrúpulos, con una mirada de suficiencia.
Sus palabras conmovieron profundamente a la anciana. Se volvió para mirar a Yuepo con melancolía: "Yue'er, ¿puedes hacerlo? Díselo a tu madre, ¿puedes?".