Chapitre 9

На этот раз на его глазах пал Ислам.

«Исри…» — Чешир вздрогнул, когда заговорил, его голос был хриплым и неприятным.

Сцены, разворачивавшиеся перед моими глазами, переплетались с мерцающей водой, ускользали из уголков глаз, погружались в багряные розы на земле и исчезали в никуда.

Глава четырнадцатая

Исри не ответил и просто лежал на холодной земле. Полицейский выстрелил безумцу в голову, а Филиппа тоже посадили в машину.

Офицер посмотрел на Исри, лежащего на земле, бледного и едва дышащего, беспомощно покачал головой и подошел, чтобы осторожно похлопать Сесила по плечу.

Мои соболезнования...

В безмолвном открытом пространстве зловоние крови неустанно терзало разум Чешира. Чешир сильно дрожал, колени подгибались, когда он присел перед Исри.

«Исри?» — окликнул Чешир, его кончики пальцев почти онемели от холода.

Он боялся, был в ужасе. Он боялся крови, боялся смерти, но это был ислам, тот, кто защитил его от пули, и он не мог убежать.

Когда кончики пальцев нежно коснулись щеки Исри, его фарфоровое лицо наконец зашевелилось.

Бровь Исри слегка дернулась, длинные ресницы затрепетали, а его безжизненные губы то открывались, то закрывались: «Простите, юный господин, я вас напугал».

Во время разговора Исри наконец полностью открыл глаза, цвет его зрачков почти полностью побледнел.

«Молодой господин, пожалуйста, держитесь от меня подальше», — снова сказала Исри.

Услышав слова Исри, Сехир встал и сделал два шага назад.

Увидев это, Исри слегка улыбнулся и тихонько усмехнулся, медленно поднимаясь и опираясь одной рукой на землю.

Юный господин такой милый.

Исри снял окровавленные белые перчатки и бросил их на землю, затем повернулся, чтобы осмотреть свою рану.

К счастью, пуля пробила только его плечо, и ни одна кость не была сломана. Когда Ислам пошевелил рукой, невыносимая боль заставила его содрогнуться.

Не в силах сдержать раздражение, Исри цокнул языком. Если бы этот безумец был жив, он, вероятно, уже давно бы умер.

У меня травмирована рука, как жаль... Я больше не могу держать молодого господина на руках.

Увидев, что Исри встал, Джегир хотел подойти, но Исри остановил его.

«Молодой господин, пожалуйста, не подходите ближе, здесь грязно», — сказала Исри. — «Молодой господин, мне очень жаль, сегодня вам придётся сесть в машину одному».

Ислам попытался поклониться, но его правая рука была слишком повреждена, чтобы поднять её.

«Понимаю. Сначала обработай рану», — сказал Сесил, затем повернулся и вышел на улицу.

Его пытали до безумия; ярко-красная кровь ужасно щипала глаза, а в носовой полости стоял отвратительный запах.

На этот раз Исри сознательно держался на расстоянии трех метров от Чешира. Он чувствовал себя недостойным стоять рядом с молодым господином; он был слишком грязным.

После того как Чешир сел в карету и закрыл окна, Исри тоже сел и занял место впереди, чтобы управлять каретой.

Они думали, что сразу поедут в больницу, но маршрут становился для них все более знакомым. Наконец, Сесил постучал в окно и спросил: «Вы не собираетесь перевязать раны?»

Исри инстинктивно отодвинулся в сторону, его голос был настолько тихим, что казалось, его мог заглушить порыв ветра: «Не нужно, юный господин, я перевяжусь, когда вернусь домой».

Сехир не принуждал Исри к выполнению задания; получив ответ, он сел сзади, не сказав ни слова.

Карета быстро остановилась у входа в особняк. Исри вышел из кареты первым, отошел немного дальше и подал знак Сехиру.

И действительно, после выхода из автобуса остался лишь слабый запах крови от сиденья перед ним, но стало намного лучше. Сесил лишь слегка нахмурился и ничего не сказал.

Однако, проходя мимо Исри, Сесил открыл рот и сказал: «Не забудь перевязать рану, не дай ей инфицироваться».

Исри улыбнулся и сказал: «Понимаю, молодой господин».

После того как Чешир вошел в комнату, Исри с трудом поднялся обратно на свой маленький чердак. Солнечный свет лился сквозь окно, отражаясь от кровати, но это нисколько не привлекло внимания Исри.

Исри снял форму дворецкого, обнажив чистое, бледное тело с лишь заметным пулевым отверстием и несколькими едва заметными шрамами на спине.

Сехир задал вопрос, но Исри хранил молчание о прошлом, словно явился из ада.

Ислам сел на край кровати, откинул в сторону выбившиеся волосы с шеи, оторвал комок марли, засунул его в рот и сильно сжал зубы.

Исри достал из коробки коричневую бутылку, и как только он открыл крышку, всю комнату наполнил сильный запах алкоголя.

Он ахнул, снова сжимая во рту марлю. С несколькими приглушенными стонами белая жидкость, смешанная с кровью, потекла по его груди и капнула на пол.

Ожог от пули напоминал распустившуюся розу на плече, ее красный цвет ослепительно сверкал, а текущая кровь, словно шипы, обвивалась вокруг груди, создавая поразительное зрелище.

После обработки раны лоб Ислама был весь мокрый от пота, к нему прилипли несколько прядей волос, а ресницы сильно дрожали.

Ислам выдохнул застоявшийся воздух и, обматывая марлей все вокруг себя, завязал идеальный узел.

Одежда, которую он носил, была в ужасном состоянии. Исри встал, вытащил из шкафа комплект одежды и поспешно надел его, даже несколько раз неправильно застегнув рубашку.

Уже темнело, приближался обеденный перерыв. Ислам нахмурился и, даже не надевая пальто, попытался уйти. Но как только он сделал шаг, почувствовал, что ноги потеряли равновесие, и он рухнул, полностью потеряв сознание.

Сехир оставался в своей комнате, перебирая спрятанные вещи. Этого всё ещё было далеко недостаточно; ему нужно было ещё много всего, чтобы покинуть Западную Азию.

После нескольких перестановок в инвентаре, почувствовав лёгкий голод, Сессил поднял глаза и понял, что уже почти полдень.

Что делал Исри? Сехиру пришлось нахмуриться и выйти из своей комнаты, чтобы направиться к комнате Исри.

Шехир двигался очень легко, чувствуя себя вором, хотя явно был хозяином.

Осознав свои действия, Сехир тут же выпрямился и направился прямо к двери дома Исри, чтобы открыть её.

На мгновение он опешился. Исри лежал перед ним лицом вниз, его одежда была растрепана, а вещи на столе разбросаны.

Впервые Сехир увидел Исри в таком неопрятном виде.

«Исри», — окликнул Сехир.

Ответа не последовало.

«Исри!» — снова раздался голос, но ответа по-прежнему не последовало.

В одно мгновение в сердце Сехира проросло зерно. Как раз когда он собирался повернуться и уйти, ему вдруг что-то пришло в голову, он на цыпочках стянул одеяло с кровати Исри, чтобы укрыть её.

Закончив все это, Сехир поспешно вернулся в свою комнату, достал сбережения и бросился вниз.

Сехир попытался отрегулировать дыхание и замедлить шаг; он никогда не представлял, что его дом такой большой.

Сехир поспешно рванул с места, намеренно замедляя шаг, когда проходил мимо комнаты Исри.

Он был крайне взволнован и ещё крепче сжимал деньги в руке, но, несмотря на волнение, не забыл оглянуться на шум у двери комнаты Исри.

Спустившись со второго этажа, пройдя мимо ресторана и затем вестибюля, вы наконец окажетесь перед главным входом.

Сесил уравновешивал шаги, каблуки его туфель эхом отдавались по отполированным мраморным плитам, каждый звук проникал в самые глубины его души.

Они были почти на месте, почти у двери. Сесил поднял руку и положил её на дверную ручку.

«Молодой господин, куда вы направляетесь?»

Ледяной, пронзительный голос проник в уши и достиг кожи головы, словно вопрошающий с беспрекословным приказом.

Глава пятнадцатая

Сехир замер, все его тело намертво оцепенело, кости стали сухими и напряженными, словно потеряли смазку.

"Молодой господин?" Голос Исри был спокойным, но тон его был холодным, словно он упал в ледяной погреб.

Сехир обернулся, изо всех сил стараясь говорить ровным голосом и подавить страх в глазах, и поднял взгляд, чтобы встретиться с Исри: «Выходи подышать свежим воздухом».

Исри слегка приподнял брови, ничего не сказал, повернулся и пошёл в коридор вслед за ним. Только тогда Чешир вздохнул с облегчением и быстро положил деньги в карман.

Спустя некоторое время Исри спустился по лестнице, уже одетый, и не проявлял никаких признаков травм.

Его слегка бледные губы и тонкие капельки пота на лбу придавали Исри болезненную красоту.

Ислам подошел к Чеширу, поклонился и передал ему толстый платок, накинутый на руку.

«Молодой господин, не забудьте взять его, на улице холодно».

Сесил глубоко вздохнул, снял шаль и небрежно спросил: «Почему ты не спишь? Почему бы тебе не отдохнуть еще немного?»

Исри отступила на шаг назад и снова поклонилась: «Я проснулась, когда молодой господин накрыл меня одеялом. Благодарю вас за вашу заботу, молодой господин».

Сехир взглянул на Исри и более резким тоном сказал: «Никому нет дела. Ты умрешь. Никто не позаботится о твоей комнате».

Улыбка Исри осталась неизменной, но в его глазах появился оттенок влюбленности: «Понимаю, юный господин».

Сумасшедший!

Как раз когда Сесил собиралась повернуться и уйти, тишину нарушило внезапное гортанное рычание.

Сехир замер на месте, румянец на его щеках мгновенно распространился до кончиков ушей.

Выражение лица Айсли оставалось спокойным, а тон — мягким: «Прошу прощения, юный господин. Сегодня это была моя ошибка. Я сейчас же пойду приготовлю обед».

Лишь после ухода Исри Сехир осмелился поднять голову; кончики его ушей были так покраснели, что казалось, будто из них вот-вот потечет кровь.

Сехир развязал ремешок на шее, оглянулся на дверь и вошел в ресторан.

Сегодняшний обед был простым, в отличие от обычных изысканных трапез, за которые ислам неоднократно приносил извинения.

Во время приготовления обеда Исри, получив травмы на кухне, чуть не сошел с ума, его глаза были полны гнева и безумия.

Но когда они увидели Сесила, гнев и безумие в их глазах мгновенно исчезли, уступив место спокойной, неподвижной водной глади.

С другой стороны, после того как полицейский отвел заключенного обратно, он снова подошел к двери той пустой комнаты.

Внутри было кромешная тьма, и разглядеть что-либо ясно можно было только широко открыв глаза. Сначала запаха не было, но, пройдя немного дальше, вы мгновенно почувствовали резкий запах крови, который обжигал кожу головы.

Некоторые невольно развернулись и тут же убежали, другие же остановились и прошли немного дальше. Затем на мокрую разделочную доску легла девочка, разрезанная пополам.

Кровь на разделочной доске, ярко-красная и черная, в виде пятен, свисающая с наружных внутренностей, все еще капала вниз, просачиваясь в деревянную доску.

Увидев это, многие люди, наконец, не выдержали и выбежали на улицу, чтобы вырвать на стену.

Остались лишь двое самых смелых. Выдохнув, они в последний раз взглянули вперед.

Они оба мгновенно замерли на месте. Перед ними предстала маленькая жестяная миска, в которой плавала дымящаяся, переваренная ручка.

Их горла были ужасно сдавлены, а тела сильно дрожали. Как раз когда они собирались уйти, то мельком увидели кучу оставшихся костей рядом с собой. В одно мгновение один из людей рядом с ними закатил глаза и упал в обморок.

После того как оставшийся в живых вытащил своего товарища, он почти слышал крики о помощи и вопли изнутри комнаты, которые постепенно проникали ему в уши.

«Помогите мне, помогите мне!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436